Тит Плавт – Избранные комедии (страница 39)
Ослы[33]
Отец-старик, под властью живший жениной,
Сынку влюбленному добыть хотел деньжат.
Либан и Леонид, рабы проворные,
Искусно получить сумели двадцать мин,
Надув купца, что за ослов платить пришел.
А деньги отнесли к подружке сын с отцом.
Явился вдруг соперник — сразу выдал их.
Либан, раб Деменета.
Деменет, старик.
Аргирипп, его сын.
Клеарета, сводня.
Леонид, раб Деменета.
Торговец.
Филения, гетера, возлюбленная Аргириппа.
Диабол, юноша.
Парасит.
Артемона, жена Деменета.[34]
ПРОЛОГ
Прошу усердно, зрители, внимания,
На счастье мне, и вам, и театральному
Директору,[35] и труппе, и нанявшим их.
Зови, глашатай, к слушанью всю публику.
Теперь садись и даром не трудись, смотри.
Скажу, зачем я вышел, что имел в виду;
Должны вы знать заглавие комедии,
А содержанье уместится в двух словах.
Теперь скажу вам то, что я хотел сказать.
По-гречески заглавие комедии —
Плавт перевел на варварский язык. Назвать
Ее «Ослами» хочет, с позволенья вашего.
Найдется в ней довольно шуток, шалости,
Смешная вещь. Прошу о благосклонности,
И Марс да охранит вас, как до сей поры.
АКТ ПЕРВЫЙ
Либан
Коли желаешь, чтоб твой сын единственный
Был жив, здоров, тебя бы прочно пережил,
То заклинаю старостью твоей тебя,
Женой твоей, которой так боишься ты,
Не то пусть заживет твой век жена твоя
И жизнь тебе живою сгубит язвою.
Деменет
[Во имя Зевса, бога клятв, спросил ты; я
Тебе ответить, значит, должен клятвенно.][36]
Ко мне ты приступаешь так настойчиво,
Что я не смею не сказать всего тебе.
Так говори скорее, что ты хочешь знать.
Что знаю сам, тебе немедля выложу.
Либан
Пожалуйста, серьезный дай ответ. Смотри,
Деменет
За чем же дело? Спрашивай.
Либан
Где камень трут о камень, не туда ль ведешь
Меня?
Деменет
Да что ты? Где такое место есть?
Либан
[Дурные люди трут ячмень и плачут там,]