Тит Плавт – Избранные комедии (страница 275)
Получай скорее деньги, отпускай ту женщину.
Нынче же в Сикионе надо быть, иль завтра мне конец:
Нравен мой хозяин.
Баллион
Знаю, говоришь знакомому.
Симия
Ну, читай письмо скорее.
Баллион
Помолчи, сейчас прочту.
«Посланье воин Полимахероплагид
Шлет Баллиону-своднику, скрепленное
С моим изображеньем».
Симия
На письме печать.
Баллион
Гляжу, узнал. А что же, неужели он
Привычки не имеет поздороваться.
В письме своем привет послать какой-нибудь?
Симия
На то и дисциплина их военная:
Рукой они друзей своих приветствуют.
Рукою ж и врагу дают затрещину.
Однако, раз уж начал, продолжай читать,
Что там в письме.
Баллион
Посмотрим. Подожди чуть-чуть.
«Гарпаг к тебе, слуга мой, отправляется…»
Симия
Я самый: настоящий крюк.
Баллион
«…с письмом. Получишь деньги от него и с ним
Шли женщину. Не стоит посылать тебе
Поклон: его достоин только стоящий.
Тебя считал бы стоящим — тебе б послал».
Симия
Ну, что?
Баллион
Заплатишь деньги и бери ее.
Симия
Задержка в ком?
Баллион
Иди за мною в дом.
Симия
Иду!
Псевдол
Вовеки человека я не видывал
Подлее, изворотливее Симии!
Побаиваюсь сам его порядочно:
Ко мне вдруг при удаче повернет рога,
Стервец, лишь только случай бы представился?
Вот скверно было б! Оттого дружу я с ним.
Я в величайшем страхе с трех сторон сейчас:
Боюсь, во-первых, этого союзника,
Что бросит нас и перейдет к противнику;
А тут, гляди, придет хозяин с форума —
Захватит нас с добычею добычников;
Тот, настоящий, прежде чем другой Гарпаг
Уйдет отсюда, взяв с собою женщину.
Пропал я! Их все нет и нет! Как медленно!