Тимоти Зан – Дракон и Пастух (страница 16)
— Действительно, — сказала Элисон, её тёмные глаза изучали его лицо. — У тебя есть какие-нибудь доказательства этого? Кроме как принимать желаемое за действительное?
— Не совсем, — вынужден был признать Джек. — Но компьютер довольно изобретателен.
— Компьютер? — требовательно спросила Элисон. — Или твой дядя?
Джек нахмурился. — О чём ты говоришь?
— Не притворяйся, — прорычала она. — Я слышала другой голос, как раз перед последним взрывом. Он не был похож ни на один из компьютеров P/S, которые я когда-либо встречала. Где он вообще прятался?
Джек едва удержался от гримасы. Он надеялся, что она не уловила изменения в тоне дяди Вирджа в конце разговора. — Прости. Я действительно не могу говорить об этом.
Наступило долгое, неловкое молчание. — Знаешь, Джек, заводить секреты может быть весело, — сказала она. — Но иногда эти секреты могут извернуться и укусить тебя за задницу.
— Не обращайся со мной как с ребёнком, — огрызнулся Джек. — Я не могу говорить об этом. Точка.
Её губы на мгновение сжались. — Ладно, — сказала она. — Пусть будет по-твоему. Но я надеюсь, что ты найдёшь в себе силы слегка расслабиться, прежде чем что-то, чего я не знаю, убьёт меня. Так ты хочешь рассказать Ахрену о нашем новом походном порядке? Или это должна сделать я?
— Я скажу ему, — сказал Джек. Он кивнул на следы когтей. — И учитывая это, я думаю, что если я на позиции, то должен носить “Corvine”.
— Ты когда-нибудь стрелял из него раньше?
Джек криво усмехнулся ей. — У меня было целых десять дней тренировок в “Whinyard’s Edge”, помнишь?
— Я так и думала, — сказала Элисон. — Вот что я тебе скажу. Я оставлю “Corvine” себе, и я займу позицию.
— Как скажешь, — сказал Джек, стараясь, скрыть удовлетворение. Отлично. — Ты веди Зелёного, а я пойду искать Ахрена.
Они шли в новом строю уже почти час, когда Дрейкос наконец снова появился, проскользнув в поле зрения сквозь подлесок. — Вовремя, — сказал Джек, когда дракон положил лапу на его протянутую ладонь и исчез в рукаве. — Какие-нибудь проблемы?
— Никаких, — ответил Дрейкос. — Животные, которых я учуял, были травоядными, хотя и с весьма грозными на вид рогами. Мне удалось без особого труда согнать их с тропы.
— И это заняло у тебя целый час?
— Нет, конечно, нет, — сказал Дрейкос. — Я разведал, нет ли впереди других потенциальных угроз, а потом вернулся назад, чтобы узнать, что делают наёмники.
— И что?
Джек почувствовал лёгкое движение по тыльной поверхности правой ноги, когда дракон дёрнул хвостом. — Я не обнаружил никаких признаков преследования, — сказал он. — Либо они всё ещё обдумывают свой следующий шаг, либо уже выбрали другую тактику.
— Скорее всего, последнее, — сказал Джек. — Я просто надеюсь, что это не будет включать в себя налёт “Капстана” на лес и беспорядочные обстрелы; пока они во что-нибудь не врежутся…
— Они хотят захватить тебя живым, — напомнил ему Дрейкос.
— Они хотели захватить живым дядю Вирджила, — возразил Джек. — Я не уверен, насколько сильно им нужен именно я.
— Посмотрим, — сказал Дрейкос. — По крайней мере, густая листва не позволит им эффективно использовать инфракрасные детекторы транспорта, и легко обнаружить нас. И конечно, они до сих пор не знают, как К’да регистрируются такими детекторами.
— Не будь так в этом уверен, — предостерёг Джек. — Нужно помнить, что Фрост и Неверлин работают с Валахгуа. На месте Неверлина, как только я узнал бы, что кто-то из К’да выжил, я бы потребовал у них все данные о вашем народе. Включая то, как вас регистрируют ИК-детекторы.
— Эти данные не принесут им никакой пользы, — сказал Дрейкос. — Сенсоры Валахгуа работают иначе, чем ваши.
— Возможно, — сказал Джек. — Но не забывай, что у “Malison Ring” было четыре единицы “Смертоносного Оружия” Валахгуа, когда они атаковали твой передовой отряд. Если Валахгуа готовы отдать их, не думаю, что их будет трудно уговорить отказаться и от пары комплектов датчиков.
— Возможно, — неохотно согласился Дрейкос. — Странно. Валахгуа всегда очень бережно относились к своим технологиям. Но ты прав — у “Malison Ring” определённо было “Смертоносное Оружие”
— Которое, будем надеяться, находится далеко отсюда, — сказал Джек, когда эта мысль внезапно осенила его. — Они могли бы просто применить его по лесу и покончить с этим…
— Это так не работает, — сказал Дрейкос. — Даже в космическом вакууме “Смертоносное Оружие” — оружие довольно малой дальности. На поверхности планеты его дальность ещё меньше.
— Насколько меньше?
— Значительно, — сказал Дрейкос. — В таком лесу, как этот, где кругом жизнь, не более двух-трёх футов.
— Слава небесам за эту милость, — сказал Джек.
— Да, — сказал Дрейкос. — Были ли проблемы, пока меня не было?
Джек пожал плечами. — Элисон злится на меня за то, что я храню секреты, и здесь есть кто-то, кто любит обдирать кору деревьев на высоте восьми футов от земли. Не считая этого, ничего особенного.
— Да, я видел похожие следы когтей впереди, — сказал Дрейкос. — Но похоже, эти следы оставлены несколько дней назад. Возможно, существо ушло.
— Надеюсь, что так, — сказал Джек. — Потому что если нет, то мы, скорее всего, потеряем одного-двух Фуки в кроличьей норе.
— В смысле?
— Это значит, что, когда Эрасва все вместе, у Фуки есть плохая привычка удаляться от основной группы, — сказал ему Джек. — Достаточно далеко, чтобы они оторвались. Он указал налево, где вдали бодро шагал бледно-бордовый К’да. — Пойдём. Давай я покажу тебе, что и как.
Пока Джек дошёл до него, дичок К’да успел обогнуть кусты. Находясь вне поля зрения основной группы, он усердно копался в небольшой куче с насекомыми и, наверное, так бы и не заметил, что остался один. — Давай, — сказал Джек, ухватившись за его гребень и потянув за него. — Давай, здоровяк.
К’да нехотя позволил оторвать себя от закуски. Джек обошёл кусты и стал пробираться обратно к группе. — И это повторяется. — Что бы ни задумали “Malison Ring”, как только стемнеет, нам придётся идти. Если мы этого не сделаем, то к утру, скорее всего, потеряем половину из них.
— Возможно, я могу помочь, — предложил Дрейкос. — Я могу патрулировать внешний контур группы и следить за отставшими.
— Что-то вроде собаки-пастуха?
— Я бы назвал это по-другому, — жёстко ответил Дрейкос. — Но по сути верно.
— Что, если Элисон увидит тебя?
— Увидит, и..? — возразил Дрейкос. — Будет ещё один К’да среди многих…
— Не знаю, — с сомнением сказал Джек. — Она довольно сообразительная, а других золотистых нет. Но ты прав, сам я не смогу собрать их всех. Давай попробуем.
Дрейкос спрыгнул из-под воротника Джека на землю. — Верни этого в группу, а потом переходи на правый фланг, — проинструктировал он. — Я останусь на этом фланге, а также буду наблюдать за тылом.
— И оперативно среагируешь, если “Malison Ring” сделает новый ход?
— Не если, — мрачно поправил его Дрейкос. — Когда.
ГЛАВА 11
Дрейкос быстро обнаружил, что его предложение понаблюдать за Фуками, — легче сказать, чем сделать…
Начиная с того, что эти существа действительно были безответственными и простодушными, как и предупреждал Джек. Поскольку Эрасва в основном находились вне их поля зрения, не требовалось ничего, кроме интересного бревна, куста или камня, чтобы сбить многих из них с пути. Не успевал Дрейкос вернуть одного на правильный путь, как кто-нибудь другой уходил прочь.
Уследить за всеми было делом нелёгким. По звукам быстрых шагов, которые он слышал с другой стороны движущегося строя, он мог сказать, что Джеку было не легче.
Однако гораздо хуже физических нагрузок была непроходящая боль от того, что его народ превратился в зверей.
Если это действительно то, что с ними произошло. Потому что существовала и другая, гораздо худшая возможность.
Возможность того, что это было естественным состоянием К’да. Что только благодаря долгим отношениям с Шонтин народ Дрейкоса поднялся до уровня цивилизованных существ.
Это была ужасающая мысль. Если это правда, значит, легенды об их ранних отношениях с давно исчезнувшими Дхем были ложными. Это означало бы, что истории о том, как похищенные К’да спланировали и осуществил побег от работорговцев мучителей — Карков, были полностью выдуманы.
Это означало бы, что вся их история была ложью.
К своему удивлению и стыду, он обнаружил, что не может смириться с такой возможностью. Он, Дрейкос, поэт-воин К’да, наконец-то нашёл то, с чем боялся столкнуться.
Поэтому вместо этого он с головой ушёл в работу, сосредоточив всё своё внимание на том, чтобы держать в узде свою часть стада. Возможно, позже, когда всё утихнет, он сможет подумать о том, кем и чем на самом деле является он и его народ.
Хорошо, что он предпочёл игнорировать подобные вопросы и полностью сосредоточился на своих обязанностях в настоящем. Во время одной из своих дальних вылазок он обнаружил ловушку “Malison Ring’s”.
Когда он загонял особенно упрямого К’да, издалека долетел знакомый запах. Он понял, что где-то слева от них, собралась группа людей.
Несколько секунд он стоял неподвижно, крепко вцепившись хвостом в гребень заблудшего К’да, пытаясь решить, что делать. Люди были не очень близко, по меньшей мере в миле от них. Если пойти немедленно, то он сможет увидеть, что они задумали, и вернуться до того, как Джек и остальные подойдут слишком близко.