Тим Леббон – Безмолвие (страница 19)
По крайней мере, вначале.
Так почему же он сам спасался бегством?
Хью снова и снова прокручивал в голове этот вопрос весь тот час, прошедший с тех пор, как они покинули дом Гленна. Большой, надежный дом, где можно было запасти столько воды и продуктов, чтобы продержаться несколько недель, который был достаточно просторный, чтобы относительно удобно поместились все. И хотя на первом месте стояла безопасность, мысли Хью редко двигались строго по прямой, и он вынужден был признать, что решение уехать на север было в значительной степени обусловлено одним-единственным фактором: Элли. Один раз он уже чуть не потерял ее и сейчас не был готов рисковать снова. Хью знал, что Келли мыслит примерно так же. После аварии их стремление защитить детей проявлялось совершенно по-разному. Келли хотелось завернуть Элли и Джуда в вату, постоянно держать их на виду, не позволять им заниматься чем-либо, сопряженным с риском, стоять на пути потенциальной опасности подобно королевскому дегустатору, готовому отведать отравленное блюдо.
У Хью все было иначе. Он до сих пор испытывал ноющую, чуть ли не мучительную потребность следить за тем, чтобы с детьми не случилось ничего плохого, однако он также понимал, что такое свобода. Ему хотелось, чтобы жизнь у Элли и Джуда сложилась хорошо, замечательно, чтобы перед ними были открыты все возможности, которые могли предложить им родители. Хью хотел, чтобы они жили, а не просто существовали, и страшная травма, едва не приведшая к смерти Элли и впоследствии обернувшаяся инвалидностью, только усиливала это желание.
Для Хью и Келли бегство из дома, из родного города, от друзей означало одно и то же, но по разным причинам. Келли стремилась поставить как можно больше препятствий между веспами и своими детьми, и расстояние было единственным, что она хоть как-то могла контролировать. А Хью хотел сберечь их для чудесного, содержательного будущего.
Джуд сзади играл в планшет, лихорадочно тыча в экран, чтобы справиться с ордами зомби. Линна, похоже, заснула. Элли набирала на планшете текст. Хью нравилось читать ее анализ текущих событий, и он хотел узнать, что его дочь напишет обо всем этом. Быть может, совсем скоро, когда они будут в безопасности, он прочитает то, что она написала.
– Ты позвонил Мэгс и Натану? – спросила Келли.
Эти имена упали тяжелым грузом, и Хью ощутил укол стыда.
– Пока что нет. Я отправлю им сообщение, когда мы остановимся.
– Возможно, они захотят присоединиться к нам.
– Господи, очень надеюсь, что не захотят.
Отношения Хью со своими сестрой и братом были натянутыми. Мэгс и Натан не разговаривали друг с другом, и все общение Хью с ними сводилось к нескольким вымученным телефонным разговорам в год и нечастому приезду в гости. В гостях он редко задерживался больше, чем на день, а звонки длились лишь несколько минут, наполненные пустыми банальностями и обещаниями в будущем звонить чаще. Это было странно. Хью любил своих родственников, и никаких открытых проблем у них не было. Но все трое были настолько разными, что общение казалось не удовольствием, а обязанностью. У Хью хватало и своих забот – работа, семья, друзья. Чувство стыда временами мучило его, но недостаточно сильно, чтобы заставить предпринять какие-либо шаги.
«Я им обязательно позвоню», – подумал Хью. Мэгс жила со своей подругой в Лондоне. Натан вместе с женой жил на острове Англси. «Обязательно позвоню».
– Я просто хотела сказать, что их нужно предупредить.
Келли была единственным ребенком в семье. Она нередко говорила мужу, какой он счастливый, что у него есть брат и сестра, а Хью никак не удавалось ей объяснить, почему они не общаются чаще. Вероятно, потому, что он сам не мог до конца это понять.
Ближе к Росс-он-Уай машин вдруг резко стало больше. Обе полосы еле ползли, и вдалеке на фоне темного неба виднелось багровое зарево. Что-то горело.
– Что случилось? – окликнула сзади Элли.
Хью бросил взгляд на жену, та обернулась и стала показывать знаками. Сам он не отрывался от дороги.
Ехавший следом Гленн помигал фарами, показывая, что нужно остановиться. Обочина была свободной – даже несмотря на творящиеся где-то далеко ужасы, водители по-прежнему соблюдали правила дорожного движения. Хью съехал на нее и остановился.
– Ждите здесь, я узнаю, в чем дело.
Выйдя из машины, он потянулся и оглянулся на длинную цепочку огней фар позади. Дорога уже была запружена, покуда хватало глаз. Ворчали и бормотали двигатели. Хью вытянул шею, стараясь что-либо разглядеть. Но пожар был слишком далеко впереди.
Вдалеке завыли сирены, однако синих мигалок не было видно.
Спрыгнув на землю из своего «Ленд-ровера», Гленн подбежал к другу.
– Впереди большая авария, – сказал он.
– Похоже на то.
– Я смотрю, многим пришла та же самая мысль, что и нам. – Запустив пальцы в свои длинные волосы, Гленн почесал макушку. Да, он был самоуверен, порой до наглости, однако Хью чувствовал, что сейчас и ему тревожно. – Ты следишь за новостями?
– Что-нибудь новое? – спросил Хью. Если честно, он старался избежать всего этого, пока был за рулем. Келли постоянно заглядывала в телефон, и он рассудил, что она предупредит его, если случится что-то важное.
– Услышал по радио, в Москве творится что-то серьезное. Вмешалась армия. Применила какое-то химическое оружие. Сообщения сбивчивые, но они говорят, что связи Москвы с Западом больше нет.
– Кто «они»? – спросил Хью.
– Ну, сам знаешь. – Гленн неопределенно махнул рукой. – Они. Пресса, журналисты, ученые мужи.
– Я просто не могу в это поверить, твою мать, – пробормотал Хью.
Его захлестнула волна нереальности происходящего, холод, наполненный острыми льдинками страха. Они находились неизвестно где, среди ночи, спасаясь бегством, бросив все, что у них было, что они знали, а в машине находились самые близкие ему люди на свете. События казались такими масштабными и жестокими, такими безразличными к его собственным страхам и заботам, и ему хотелось только зарыться вместе с семьей глубоко в землю и больше никогда не высовываться.
– Послушай, все будет хорошо, – сказал Гленн. – Честное слово.
Хью посмотрел вперед на забитую машинами дорогу. Она плавно поднималась на лесистый холм и терялась за гребнем, где виднелось зарево.
– А вот у них не все хорошо, – пробормотал Хью. – Бедняги!
– Они – это не мы! – схватил его за руку Гленн. – А теперь слушай. Нам нужно свернуть с этого шоссе. Ближайшая развилка в паре миль впереди, уже за тем, что там случилось. Но мне пришла в голову одна мысль.
– Какая?
– Пришло время тебе следовать за мной, – усмехнулся Гленн.
– Там не проехать! – воскликнула Келли. – Мы застрянем!
– Нужно попробовать, – сказал Хью. – Мы не можем торчать здесь всю ночь.
Он стиснул жене колено, и Келли тяжело вздохнула сквозь поджатые губы. Она понимала, что Хью прав. Сзади доносились стоны и рычания зомби, которых безжалостно кромсал топором Джуд.
Элли похлопала отца по плечу. Хью обернулся и подождал, когда она включит свет в салоне. После чего заговорил, медленно и отчетливо, зная, что Элли с трудом читает по его губам.
– Мы съезжаем с дороги, – сказал он. – Всем пристегнуться.
– Впереди съезд? – спросила Линна.
Она была не совсем в себе, и у Хью мелькнула мысль, как же глубоко она спала. Он знал, что обезболивающие, которые она принимала, порой полностью отключали ее сознание, и поражался тому, что дети до сих пор ничего не замечают. Впрочем, Элли, вероятно,
Элли проверила, как пристегнут ее брат. Тот поднял одурманенный экраном взгляд.
«В жизни есть кое-что еще помимо ваших проклятых игрушек!» – порой хотелось сказать Хью своим детям, однако в настоящий момент он был бы рад, если бы оба не отрывались от своих планшетов.
– Съезда нет, – сказал Хью. – Мы будем сами прокладывать себе дорогу.
«Ленд-ровер» Гленна объехал «Мазду» справа, протиснувшись между ней и потоком машин, и Хью понял, что последует дальше. Как только Гленн осуществит задуманное, остальные ринутся следом за ним. Но это не имело значения – лишь бы никто не старался вырваться вперед и не делал глупостей.
– Что делает дядя Гленн? – всполошился Джуд.
– Смотри и сам все увидишь, – сказал Хью.
Какое-то время он ехал следом за Гленном, затем «Ленд-ровер» резко свернул влево и воткнулся бампером в запертые железные ворота в невысокой изгороди. Внедорожник дал газу, ворота выгнулись, затем с громким треском лопнули петли с обеих сторон, и «Ленд-ровер», повалив ворота, выехал на поле.
– Он же поцарапает свою машину! – воскликнул Джуд.
Выезжая следом за Гленном на поле, Хью вдруг осознал, какое огромное значение имел этот момент. Впервые они совершили что-то, выходящее за рамки обычного. Собрать вещи, выехать из дома, отправиться навстречу приключениям – все это, с точки зрения Джуда, было приемлемым. Смышленый мальчишка был в курсе того, что где-то далеко в Европе происходит что-то плохое. Но он был еще слишком маленьким и верил в то, что мир – это то, что он знает и любит, а все, что находится дальше, можно не брать в расчет. И вот теперь они поехали ночью по полю; это был первый из ряда вон выходящий поступок.
– У него большая машина, сынок, – сказал Хью. – Ты видел, как она смяла ворота?