Тиффани Робертс – Завоеванная инопланетным воином (страница 42)
Зои протянула руку и положила ладони ему на подбородок.
— Тогда я тоже вижу тебя,
Рен улыбнулся в ответ, и отражение в его глазах приобрело более нежный, сентиментальный оттенок. Он закрыл их и опустил голову, прижимаясь своим лбом к ее.
— Уже поздно. Нам следует отдохнуть, маленький человек.
— Учитывая, что у этого маленького человека только что было четыре оргазма, я думаю, что да, — Зои ухмыльнулась.
—
— Да.
— И у тебя было только четыре?
Зои откинула голову назад и прищурилась в ответ на озорные нотки в его голосе.
— Конечно, мы можем сделать лучше, — предположил он.
— Мм…
Черт возьми, во что она ввязалась? От практически полного отсутствия секса до того, что ее затрахали до смерти.
Она снова окинула взглядом Рендаша, оценивая его в свете лампы. Учитывая все обстоятельства, она не могла позволить, чтобы небольшой шанс смерти от секса удержал ее от того, чтобы продолжить — пенис-лилия и все остальное.
— Могу я… быть сверху? — спросила она. Зои провела пальцем вниз по его торсу, следуя по ложбинкам между буграми мышц, и обвела пальцем кончик члена. Он дернулся.
Схватив ее за бедра, он лег на спину и привлек ее к себе. Зои испуганно вскрикнула и рассмеялась. Ее смех быстро превратился в стон удовольствия, когда он одновременно толкнулся вверх и насадил на свой член.
— Столько, сколько ты захочешь,


Рендаш наблюдал за спящей Зои, почти так же, как в их первую ночь вместе. С тех пор многое изменилось, хотя прошло всего четыре дня. В ту первую ночь она лежала к нему спиной и держалась как можно дальше, чудом не падая с кровати, тогда как сейчас она лежала к нему лицом, заключенная в его объятия по собственному выбору. Однако изменилось гораздо больше, чем их положение во время сна, и эти изменения произошли задолго до того, как они, наконец, поддались взаимному желанию.
Сейчас она казалась такой умиротворенной, такой счастливой, на ее лице не было беспокойства или борьбы. Ее дыхание было легким, тело расслабленным.
Именно такой он хотел запомнить ее — довольной и красивой, чужой, но знакомой. Все то, чего он никогда не знал, что хотел.
Он нежно убрал непослушные пряди волос с ее лица. За время своего плена он привык к странно полным, относительно мягким чертам лица людей, но лицо Зои было первым и единственным лицом, в котором он увидел красоту — красоту столь же глубоко живущую в ней, как были в нем его найрос, красоту, пронизывающую ее всю, внутри и снаружи.
Почему она должна быть чем-то временным? Почему он должен оставить ее, почему она станет не более, чем ярким, мимолетным событием в его беспокойной жизни?
Что касается Рена, он уже заслужил свой покой, уже заслужил свой выбор. Все, что оставалось, — это формальность возвращения в Алгар, чтобы заявить о своих намерениях. Традиция не требовала, чтобы он брал пару. Она также не требовала, чтобы его пара была алигарийкой. Единственное, что мешало ему взять Зои с собой, была его приверженность традициям, его преданность негласному долгу, лежащему на нем — продолжить расу алигарийцев, продолжить поддерживать силу Хорзара своей родословной.
Какое все это имело значение сейчас? Его Умен'рак погиб, его жизнь была в опасности, и он установил с другим существом связь, превосходящую все, что он мог себе представить возможным. Его отношения с Зои были драгоценны. Слишком драгоценны, чтобы выбросить их, если был хоть какой-то шанс сохранить их — или, что еще лучше, любой шанс позволить им развиваться.
Эта мысль пронзила, как удар молнии, дугой пройдя через каждую клетку тела. Он отверг эту идею, когда она возникла раньше, был не в состоянии рассмотреть ее вне призмы своего опыта и культуры, которая его воспитала.
Такого не случалось раньше. Но это не означает, что такое
Немногие Экхоры дожили до заслуженной свободы. Действительно ли Халвари откажут ему, тем более он, по правде говоря, не нарушит традиций?
Он мог бы взять ее с собой и таким образом принести свое счастье домой, а не возвращаться одному и слепо искать счастья в другом, зная, что любая жизнь, которую он мог бы устроить на Алгаре без Зои, никогда не сравнится с тем, что он делил с ней сейчас. Он мог бы взять ее с собой и сохранить эту радость. Он мог бы взять ее с собой и стать
Рен провел подушечками пальцев по ее щеке. Зои улыбнулась и уткнулась лицом в его руку.
Захочет ли она
Он понимал, каково это — находиться в чужом мире. Понимал чувство потери, одиночества,
— Когда придет время,
До этого времени он не стал бы беспокоить ее этим, не обременял бы грузом неизвестности. Зои не заслуживала ничего, кроме счастья. Он надеялся, что однажды, в скором времени, он сможет сделать это счастье прочным. Он надеялся, что сможет подарить ей комфорт, стабильность и любовь, к которым она всегда стремилась.
Разве не это она на самом деле имела в виду, когда говорила о желании иметь дом?
Сделав еще один глубокий вдох, чтобы почувствовать их смешавшиеся ароматы, Рен, наконец, закрыл глаза и позволил сну овладеть им, держа кунию — свою пару — в безопасности в своих объятиях.
Глава пятнадцатая
Станц вышел из внедорожника и поправил пальто. Он направился прямо к агентам, не удосужившись взглянуть на полицейских штата, собравшихся в пятидесяти футах от него вокруг своих белых автомобилей. Он видел недовольство и замешательство на их лицах, когда подъезжал. Он чувствовал их взгляды на спине даже сейчас. За свою карьеру он достаточно часто имел дело с такими людьми, чтобы знать, о чем они думают —
У Станца не было времени никого успокаивать.
Агент, ответственный за место происшествия, Колдер, провел Станца по хорошо протоптанной тропинке через снег и кустарник к огражденному лентой месту, где лежало тело.
Присев на корточки, Станц осмотрел останки. Его желудок сжался.
— Раны соответствуют тем, что были нанесены нашим агентам во время инцидента, — сказал Колдер. — Все прижжены.
Станц поднялся. Его руки уже замерзли, и казалось, что сухая кожа на костяшках в любую секунду треснет, но он не сунул их в карманы и не потянулся за перчатками. Дискомфорт дал ему вескую причину сосредоточиться на текущей задаче. На изуродованном трупе.
— А как насчет других травм?
— Животные. Труп пролежал здесь, по крайней мере, несколько дней.
Только недалекие люди сочли бы побег Фокса неудачей. Станц понял то, чего не смог понять директор — это был не провал, а неожиданная, беспрецедентная возможность. Образец № 10 наконец продемонстрировал им свои возможности. Теперь они знали, что эти крошечные устройства могут сделать гораздо больше, чем просто ускорить заживление.
Теперь они знали, что нанотехнологии инопланетян могут быть использованы в качестве оружия.
— Вы уже начали уборку? — спросил Станц.
— Да, сэр. В отчете коронера будет подробно описано обычное ножевое ранение.
— Хорошо. Поддерживайте тесный контакт.
Станц направился обратно к своей машине. Группа полицейских штата в коричневых куртках хмуро посмотрела на него. Ничего не сказав, он забрался на заднее сиденье внедорожника, открыл компьютер и коснулся кнопки на наушнике.
— МЦУ11, это Охотник, — сказал он, отправляя в рот половину упаковки антацида.
— Ястреб подтверждает, Охотник, — ответил Фэйрборо по связи.
— Отметьте мое местоположение. Найдите место поблизости, чтобы переместить МЦУ. Фокс направляется на восток.
— Принято, — Фэйрборо заколебался. — Сэр, возможно, мы нашли что-то, имеющее отношение к охоте.
Станц положил оставшийся антацид в рот.
— Продолжай.
— Одна из женщин, которых Брэнсон остановил в ночь инцидента, была объявлена пропавшей. Зои Уэстон.
На экране Станца появилось досье на женщину — привлекательную девушку, с которой Брэнсон вел себя явно враждебно.
— И?