Ти Клун – Под шепчущей дверью (страница 73)
– Она рассказала мне, – ответил Хьюго. – И была счастлива, когда говорила это. Она рассказывала о том, как осенью вы собирали яблоки, о том, как вы смеялись, что она съела больше яблок, чем собрала.
Нэнси закрыла рот рукой.
Хьюго шагнул к ней, медленно и осторожно.
– Она тоже грустила, потому что скучала по вам. – Его голос дрогнул, но он продолжил: – Ее тело устало. Она боролась изо всех сил, но для нее все это было невыносимо. Она вела себя мужественно.
Нэнси начала всхлипывать. Он выползал из ее груди, монстр страха, и пытался затянуть к себе, в глубину.
– Сражайтесь, – прошептал Уоллес. – О, пожалуйста, сразитесь с ним.
– Она любила вас, – сказал Хьюго, – и по-прежнему любит. Неважно, что будет дальше, но это останется неизменным. Однажды вы снова увидитесь с ней. Однажды вы посмотрите ей в лицо. Боли больше не будет. Не будет страданий. Вы познаете спокойствие, потому что будете вместе. Но этот день не сегодня.
– Почему? – спросила Нэнси с таким отчаянием в голосе, что Уоллес склонил голову. – Почему я не могу вернуть ее? Почему нужно терпеть такую боль? Почему я задыхаюсь?
Хьюго остановился перед ней. Немного помешкав, он быстро прикоснулся к тыльной стороне ее ладони. Нэнси не отдернула ее.
– Она не ушла. Правда. Она просто… пошла дальше.
– Кто вы? – прошептала Нэнси.
– Тот, кому это небезразлично, – ответил Хьюго. – Я… солгал вам. Прежде. Когда вы пришли сюда в первый раз. И корю себя за это сильнее, чем вы можете представить. Я не хотел сделать вам больно. Не хотел, чтобы вам стало хуже. Я помогаю людям. И мы… – Он с трудом сглотнул. – И я…
Нэнси сникла и замкнулась в себе.
– Да.
– Вы сказали ей: иди. Иди, куда тебе нужно идти. К центру Земли. К звездам. К…
– К Луне, чтобы выяснить, действительно ли она сделана из сыра, – прошептала Нэнси.
Хьюго улыбнулся:
– Болезнь отступила.
Нэнси смотрела на доску, на написанные на ней слова, а потом повернулась к Хьюго:
– Это написали вы?
Он отрицательно покачал головой:
– Нет, не я. Но один очень важный для меня человек. И вы можете верить каждому его слову.
Она долго не отрывала от него взгляда:
– Я буду здесь. Когда вы будете готовы, я буду здесь. Вы все время мне это говорите.
Он кивнул.
– Почему? – Она вся дрожала. – Почему вы так заботитесь обо мне?
– Потому что не знаю, как можно поступить иначе.
На протяжении какого-то времени Уоллесу казалось, что она не вынесет всего этого. Что они перестарались. И удивился, когда она расправила плечи. Она посмотрела на Мэй, и та помахала ей со слабой улыбкой на лице. Затем перевела взгляд на Хьюго:
– Я бы хотела выпить чаю, если можно.
– О'кей, – отозвался Хьюго. – Я всегда считал, что чай – хорошее начало. – Он кивнул на столик, на котором стоял поднос со всем, что нужно для чаепития: – Молоко? Сахар?
– Нет. Просто чай.
Уоллес смотрел, как Хьюго наливает чай в две чашки – одну для нее, другую для себя. Смотрел, как она подносит чашку к лицу и вдыхает аромат чая. Руки у нее дрожали, но чай не пролился.
– Это…
– Имбирные пряники, – сказал Хьюго. – Ее любимые.
Еще одна слеза покатилась по щеке Нэнси. Она пила чай большими глотками, и было видно, как работает ее горло. Сделав еще один глоток, она поставила чашку обратно на поднос и отошла от Хьюго.
– А сейчас я бы хотела уйти. С меня на сегодня достаточно.
Мэй бросилась вперед, взяла Нэнси за локоть и повела к двери. Нэнси остановилась в ожидании, когда она откроет дверь, и оглянулась на Хьюго, ее лицо порозовело.
– Кто вы?
– Я Хьюго, – ответил он. – Я управляю чайной лавкой.
– И это все?
– Нет.
Нэнси, казалось, снова хотела заговорить, но лишь покачала головой. Мэй открыла дверь. Нэнси поспешила сойти с крыльца. Мгновение спустя фары ее автомобиля осветили чайную лавку, она дала задний ход, развернулась и уехала.
Мэй, закрыв дверь, прислонилась к ней спиной. Она всхлипывала и вытирала глаза.
Хьюго бросился к Уоллесу.
– Как ты? – взволнованно спросил он, потянувшись к нему, и был, казалось, потрясен, когда его руки прошли сквозь него. Уоллес чувствовал себя так же.
– Ты…
Уоллес слабо улыбнулся:
– Со мной все хорошо. Это… Я в порядке. Правда. Я потратил больше сил, чем ожидал. Но ты сделал это. Я знал, что ты справишься. Как думаешь, ей это помогло?
Хьюго воззрился на него:
– Считаю ли я, что это
– Я… спросил именно об этом.
Хьюго покачал головой:
– Уоллес, мы дали ей надежду. Она… может, теперь у нее будет шанс. – Ошеломленный Уоллес увидел, что глаза Хьюго мокры от слез. – Мэй. Мне нужно, чтобы ты…
– Нет, – сказал Уоллес, прежде чем Мэй успела пошевельнуться. – Я тут ни при чем. Это твоя заслуга. Это сделал ты. – Он посмотрел на Мэй. – Можешь сделать мне одолжение?
– Да, – ответила она. – Да.
– Мне нужно, чтобы ты обняла Хьюго за меня. Сам я не могу, а мне хочется этого больше всего на свете.
Глаза Хьюго комично распахнулись, когда Мэй на предельной скорости устремилась к нему. Она обняла его ногами за талию и руками за шею. Секунду помедлив, он притянул ее к себе, и ее лицо уткнулось ему в шею, а его – ей в волосы. Аполлон, повизгивая, приплясывал вокруг них с высунутым языком.
– Мы сделали это, босс, – прошептала Мэй.
Уоллес с великой гордостью смотрел, как Нельсон направляется к ним, и хотя тот не мог коснуться их, он делал лучшее из того, что ему оставалось – стоял рядом с внуком и Мэй.
Уоллес улыбнулся и закрыл глаза.
Глава 19
Принятие.
Пройти через него оказалось легче, чем ожидал Уоллес.
То, что он чувствовал до встречи с Руководителем, то, к чему готовился, оказалось вовсе не похожим на эту стадию горевания.
Его голова была ясной.