Тесса Бейли – Это Случилось Однажды Летом (страница 7)
чтобы осушить половину своего пива.
—Когда они затащили меня ... - выдохнул он.
—Этого краба нигде не было видно.
Двое людей в переполненном баре, которые еще не слышали легенду, засмеялись и зааплодировали—и в этот момент Флоппи Хэт и другой решили войти. Через несколько секунд стало достаточно тихо, чтобы услышать, как упала булавка, и это нисколько не удивило Брендана. Вестпорт, конечно, был туристической остановкой, но у них не было много посторонних, натыкающихся на Безымянных. Это было заведение, которое нельзя было найти на Yelp.
Главным образом потому, что это было незаконно.
Но это был не только шок от того, что не местные жители вошли и сорвали их воскресный вечерний сеанс дерьма. Нет, все дело было в том, как они выглядели. Особенно Мягкая Шляпа, которая вошла первой, поразив легкую энергию комнаты ударными веслами. В своем коротком свободном платье и сандалиях, которые обтягивали ее икры, она могла бы сойти со страниц модного журнала за все эти ... узкие линии и плавные изгибы.
Брендан мог бы быть объективен в этом вопросе.
Его мозг мог указать на привлекательную женщину, не заботясь о том, так или иначе.
Он поставил свое пиво на подоконник и скрестил руки на груди, почувствовав вспышку раздражения при виде ошеломленных лиц всех присутствующих. Рэнди расстелил красную ковровую дорожку в виде высунутого изо рта языка, а остальные мужчины, судя по всему, мысленно готовили предложения руки и сердца.
—Немного поможешь с багажом, Пайпс? - позвала вторая девушка от входа, где она распахнула дверь бедром, борясь под тяжестью чемодана.
—О!—Широкополая шляпа закружилась, розовое поднялось по бокам ее лица—и, черт возьми, это было какое-то лицо. Нельзя отрицать этого, теперь, когда не было грязного оконного стекла, искажающего его. Это был тот вид детской грусти, который заставлял мужчин отказываться от своей жизни, не говоря уже об этой широкой, упрямой верхней губе. Это сочетание делало ее простодушной и соблазнительной одновременно, и в этом Брендан не хотел участвовать.
—Прости, Ханнс.—Она поморщилась.
—Я схожу за остальными ...
—Я их достану, - сказали по меньшей мере девять человек одновременно, спотыкаясь, чтобы добраться до двери. Один из них забрал чемодан у спутника Флоппи Хэта, в то время как несколько других бросились под дождь, застряв бок о бок в дверном проеме. Половина этих придурков состояла в команде Брендана, и он почти отрекся от них прямо тогда и там.
Через несколько секунд—хотя и не без некоторых знакомых препирательств—все семь чемоданов были сложены в середине бара, все стояли вокруг них в ожидании.
—Какие джентльмены! Такой вежливый и приветливый, - промурлыкала Шляпа, прижимая к груди свою причудливую сумочку.
—Спасибо тебе!
—Да, спасибо, - тихо сказала вторая девушка, вытирая дождь с лица рукавом толстовки Калифорнийского университета в Лос- Анджелесе. Лос-Анджелес. Конечно.
—Э-э,Пайпс.—Она повернулась по кругу, осматриваясь по сторонам.
—Ты уверена, что это то самое место?
В ответ на вопрос подруги она, казалось, впервые заметила, где стоит. Эти глаза стали еще больше, когда она описала интерьер Без Названия и людей, его населяющих. Брендан знал, что она видит, и уже возмущался тем, как она отпрянула от пыли на разномастных сиденьях, сломанных половицах, древних рыболовных сетях, свисающих со стропил. Разочарование в опущенных уголках ее рта говорило о многом. Недостаточно хороша для тебя, детка? Вот и дверь.
Чопорными движениями Пайпс—хранитель нелепых имен и кошельков—открыл сумочку и вытащил украшенный драгоценными камнями телефон, постучав по экрану квадратным красным ногтем.
—Это ... шестьдесят вторая Северная Форрест-стрит?
Хор — да —приветствовал этот сдавленный вопрос.
—Тогда ...— Она повернулась к своей подруге, грудь расширялась от быстрых вдохов. —да.
—О,— ответила Калифорнийский университет в Лос-Анджелесе, прежде чем она прочистила горло, приклеив напряженную улыбку на лицо, которое было красивым в гораздо более тонком смысле, чем у Пайпса.
—Эм ... извините за неловкое появление. Мы не знали, что здесь кто-то будет.— Она переместила свой вес в ботинках, которые не годились ни для чего, кроме как для сидения.
—Я Ханна Беллинджер. Это моя сестра, Пайпс.
Пайпер, а Не Пайпс.
Не то чтобы это было большим улучшением.
Широкополая шляпа слетела, и Пайпер встряхнула волосами, как будто они были в середине фотосессии. Она одарила всех застенчивой улыбкой.
—Это место принадлежит нам. Разве это не безумие?
Если Брендан и думал, что их появление вызвало тишину, то это было ничто по сравнению с этим.
Владел этим местом?
Ни у кого не было Имени. Она пустовала с тех пор, как он учился в начальной школе.
Первоначально местные жители объединили свои деньги, чтобы снабдить это место спиртным и пивом, чтобы у них было место, куда можно было приехать, чтобы спастись от туристов в особенно адское лето. С тех пор прошло десять лет, но они продолжали приходить, завсегдатаи по очереди собирали взносы раз в неделю, чтобы поддерживать поток выпивки. Брендан делал это не слишком часто, но он не считал, что у них есть Имя. Все их. Эти двое иногородних, вошедшие и заявившие о праве собственности, вообще не подходили друг другу.
Брендану нравилась рутина. Любил, чтобы вещи стояли на своих местах. Эти двое не принадлежали друг другу, особенно Пайпер, которая заметила, как он сердито смотрит, и имела наглость помахать ему мизинцем.
Рэнди отвел свое внимание от Брендана с озадаченным смехом. —Ну и как? У Тебя Нет Имени?
Ханна подошла к сестре.
—Так ты это называешь?
—Я называю так уже много лет, - подтвердил Рэнди.
Один из матросов Брендана, Сандерс, оторвался от жены и вышел вперед.
—Последним владельцем этого места был Кросс.
Брендан заметил легкую дрожь, которая прошла по телу Пайпер при этом имени.
—Да,- нерешительно сказала Ханна. —Мы знаем об этом.
—О-о-о!—Пайпер снова начала просматривать свой телефон со скоростью света.
—Есть хранитель по имени Таннер. Наш отчим платил ему за то, чтобы он содержал это место в чистоте.—Хотя ее улыбка осталась на месте, ее взгляд скользнул по явно не чистому бару.
—Он ... был в отпуске?
Раздражение пробежало по затылку Брендана. Это был гордый город с давними традициями. Где, черт возьми, эта богатая девушка умудрилась ввалиться и оскорбить его друзей на всю жизнь? Его команда?
Рэнди и Сандерс обменялись фырканьем.
—Таннер вон там, - сказал Сандерс. Толпа расступилась, чтобы показать своего “хранителя”, навалившегося на стойку бара и потерявшего сознание.
—Он в отпуске с две тысячи восьмого.
Все в баре подняли свои кружки с пивом и рассмеялись шутке, губы Брендана дернулись от удовольствия, хотя его раздражение не уменьшилось. Ни капельки. Он взял свою бутылку пива с подоконника и сделал глоток, не сводя глаз с Пайпер. Она, казалось, почувствовала его внимание на своем профиле, потому что повернулась с еще одной из тех кокетливых улыбок, которые определенно не должны были вызвать горячего толчка в нижней части его тела, особенно учитывая, что он уже решил, что она ему безразлична.
Но затем ее взгляд зацепился за обручальное кольцо, которое он все еще носил на безымянном пальце,—и она быстро отвела взгляд, ее
поза утратила игривость.
Верно. Отнеси это куда-нибудь в другое место.
—Я думаю, что смогу прояснить путаницу, - сказала Ханна, потирая затылок.
—Нашим отцом ... был Генри Кросс.
От шока брови Брендана сошлись на переносице. Эти девушки были дочерьми Генри Кросса? Брендан был слишком молод, чтобы помнить этого человека лично, но история смерти Генри была легендой, мало чем отличающейся от истории злого краба Рэнди. Это произносили гораздо реже, чтобы не навлечь несчастье, шепотом между рыбаками Вестпорта после слишком большого количества выпивки или особенно тяжелого дня в море, когда овладел страх.
Генри Кросс был последним человеком из команды Вестпорта, погибшим во время охоты на всемогущего королевского краба в Беринговом море. В гавани ему был посвящен мемориал, каждый год в годовщину того, как море забрало его, на пьедестал возлагали венок.
Не было ничего необычного в том, что мужчины умирали во время сезона. Ловля королевского краба была, по определению, самой опасной работой в Соединенных Штатах. Каждую осень люди гибли. Но за последние два десятилетия они не потеряли ни одного человека из Вестпорта.
Рэнди ошеломленно опустился на свой табурет.
—Нет. Вы ... Вы не девочки Морин, не так ли?
—Да, - сказала Пайпер, ее улыбка была слишком напряженной для душевного спокойствия Брендана. —Так и есть.
—Святая макрель. Теперь я вижу сходства. Она приводила вас, девочек, в пристань и вы уходили с карманами, полными конфет.— Внимание Рэнди переключилось на Брендана.