Тэсс Даймонд – Веди себя хорошо (страница 30)
– Ты считаешь, что он в состоянии найти Райана? – спросила Эбби.
Пол пожал плечами.
– На самом деле мы сюда не за этим приехали, – таинственно сказал он, останавливаясь перед огромными деревянными воротами. По верху ворот торчали огромные деревянные шипы – судя по виду, вырезанные из стволов деревьев. Надпись гласила: «Нарушителей ждет смерть».
– О, я вижу, что нас ждет замечательный прием, – хмыкнула Зоуи. Пол тем временем посигналил: три раза быстро нажал на автомобильный гудок.
Через какое-то время, показавшееся очень долгим, камера, прикрепленная к одному из заборных столбов, подмигнула им, ворота со скрипом отворились, и их взору представился мужчина.
Он выглядел именно так, как можно ожидать от специалиста по поиску и спасению людей и проводника по всем видам местности: крупный мужчина с развитой мускулатурой во фланелевой рубашке и выцветших джинсах. Черные вьющиеся волосы были зачесаны назад и стянуты резинкой у основания шеи, но несколько прядей выбились и падали на темные, внимательные, казалось, все замечающие глаза. Мужчина жестом показал, куда ехать, Пол снова тронулся с места. Эбби развернулась на сиденье и увидела, что Сайрус идет за ними пешком.
Они остановились у бревенчатой хижины, которую хозяин, вероятно, построил сам. Она стояла на небольшой опушке в окружении густого леса, и деревья здесь срубил и выкорчевал тоже, вероятно, он сам. Из каменной трубы поднимался дымок. Эбби заметила курятник и огород за домом.
Эбби вылезла из грузовичка, Зоуи последовала за ней. Пол пошел навстречу Сайрусу Руку, протягивая ладонь.
Сайрус крепко обнял его и похлопал по спине. Это были медвежьи объятия.
– Гаррисон! – прогрохотал его голос, который оказался таким низким, что скорее напоминал рычание. – Как ты, старый пес?
– Старый пес? – повторила Зоуи одними губами, глядя на Эбби, которая точно так же удивленно смотрела на нее.
– Сай, я так рад тебя видеть! – улыбнулся Пол.
– Воспоминаниями займемся позднее и тогда же наверстаем упущенное, – объявил Сайрус. Потом он посмотрел на Эбби и Зоуи и кивнул девушкам.
– Это Эбби, – представил Пол. – Она вовлекла меня в это дело. А это Зоуи. Мы вместе работаем в Вашингтоне. Главный эксперт-криминалист в моей группе.
– Рад познакомиться с вами обеими, – сказал Сайрус. – Заходите внутрь. Сразу же приступим к работе.
Снаружи домик Сайруса выглядел просто и непрезентабельно, этакое грубо сколоченное жилище в лесной глуши. Но внутри все было совсем по-другому. Половину гостиной занимала компьютерная техника, при виде которой у Зоуи чуть глаза не выкатились из орбит.
– Я проверил данные со спутников по координатам, которые ты мне дал, – сказал Сайрус Полу и проводил всех троих гостей к монитору, на котором висело нечеткое черно-белое изображение крыши домика в середине лесной чащи. – Последние два часа там наблюдается какое-то движение.
– Значит, он там, – сделал вывод Пол.
– Вероятнее всего, – кивнул Сайрус.
– А как вы получили доступ к этим данным? – спросила Зоуи.
– Я знаю способы, – подмигнул ей Сайрус. – Если мы уменьшим масштаб и соответственно увеличим поле зрения… – Он нажал на несколько клавиш, и изображение на экране изменилось, охватывая гораздо больший участок. – …то сможем увидеть грунтовую дорогу. Вот она, – Сайрус провел пальцем вдоль узкой серой полосы, которая змеей петляла за деревьями, растущими за охотничьим домиком Клея. – Вот здесь мы припаркуемся. Зоуи останется в грузовике с рацией. Гаррисон, ты будешь заходить с севера, а я с юга. А Эбби… Вы умеете стрелять?
Эбби кивнула. Теперь она начинала понимать, что представляет собой этот друг Пола, этот «проводник по дикой местности». Это был не просто сорвиголова, а гораздо больше – таких людей посылают в пекло, например, при захвате заложников.
– Вы, Эбби, пойдете с восточной стороны. А потом, Гаррисон, уже ты начинаешь действовать.
Пол кивнул.
– Давайте посмотрим… Эбби, ты выйдешь там, где стоит его грузовик, – пояснил Пол, показывая на восточную часть экрана. – Просто выведи машину из строя. Это очень просто – порежь шины, чтобы он не смог сбежать. Сай? Мы с тобой идем к домику по флангам, а потом бросаем в каждое окно светошумовые гранаты. Они срабатывают, мы заскакиваем внутрь, хватаем его и надеваем наручники. После этого звоним шерифу и везем Клея в администрацию для допроса.
– Просто классика! – воскликнул Сайрус. – Только нужно проверить, чтобы он не убежал в лес. По идее он сможет это сделать только с западной стороны.
– Если он побежит в эту сторону, то наткнется на меня, – Зоуи показала на то место, где, по мнению Сайруса, должен был стоять их грузовик.
Мужчина посмотрел на нее и вопросительно приподнял брови.
– Вы хорошо стреляете? – спросил он.
– Нет, – ответил за нее Пол, и выражение его лица и поджатые губы Зоуи говорили о том, что с ее умением стрелять связана какая-то история.
– С тех пор я многократно тренировалась с агентом Уолкером! – запротестовала Зоуи.
– Ты чуть не выстрелила себе в ногу! – напомнил Пол. – Нет, ни в коем случае. Только травматический пистолет.
– Нельзя всю жизнь напоминать мне о той одной маленькой ошибке! – Зоуи надула губы, а Эбби попыталась скрыть улыбку. Выяснялось, что отношения Пола и Зоуи сильно напоминают отношения отца, который любит свою дочь, но не одобряет ее действия, и не по годам развитого, упрямого ребенка. И ее это не удивляло, потому что именно Пол вытянул Зоуи из преступного мира и помог закрепиться в ФБР.
– Я о чем угодно могу тебе напоминать и что угодно запрещать, если тебе что-то угрожает. Я не могу тобой рисковать, – заявил Пол. – Я – руководитель группы. Если ты выстрелишь в себя из травматического пистолета, то, по крайней мере, не отстрелишь себе ни руку, ни ногу. Просто сломаешь. А мне будет нужно писать меньше бумаг.
– Можно подумать, что ты пишешь все отчеты, – хмыкнула Зоуи. – Ты же постоянно подкупаешь Ронду ее любимым печеньем. И за эти взятки она все за тебя делает.
– Вау, как интересно смотреть на папу, воспитывающего упрямую дочурку-подростка, – заметил Сайрус, обращаясь к Эбби. Она рассмеялась, поняв, что им в голову пришло одинаковое сравнение. – Только в стиле ФБР.
– Да, этих двоих очень забавно слушать, – согласилась Эбби, посмотрела снизу вверх на Сайруса и тепло улыбнулась ему. – Я на самом деле очень рада, что вы согласились нам помочь, – сказала она, пока Пол с Зоуи продолжали спорить.
– Гаррисон – отличный мужик, – объявил Сайрус. – И я ему кое-чем обязан. Несколько лет назад он меня вытащил из одного очень неприятного дела.
В этом можно было не сомневаться. Хотя Пол сам всегда строго следовал установленным правилам, у него явно было много друзей, которые себя этим не утруждали и легко их обходили. Сайрус имел доступ к данным со спутников и явно подключался к ним нелегально.
– Хорошо! – рявкнула Зоуи. – Возьму чертову травматику!
– Рад это слышать. Сай, а бронежилеты у тебя для нас есть? – спросил Пол.
Сайрус кивнул.
– В сарае за домом. Пошли за ними. Дамы, вон в той комнате в задней части дома стоит сундук. В нем полно вещей как раз для такой операции.
– Подберите для себя удобную одежду. Не очень свободную, но обязательно темных тонов, – инструктировал Пол. – И переоденьтесь. Отправимся к охотничьему домику, как только сядет солнце.
Двое мужчин вышли из дома, и секунду Эбби и Зоуи просто смотрели друг на друга.
– Нервничаешь? – спросила Эбби, когда они отправились в указанную комнату к сундуку.
– Мы в надежных руках, – ответила Зоуи. – Конечно, мне бы хотелось, чтобы нас страховало побольше людей, но в некотором роде мы все это делаем под радаром.
Она достала из сундука черную рубашку и бросила ее Эбби, которая в свою очередь обнаружила свободные брюки с большими карманами на штанинах и решила, что они ей подойдут.
– Я их сейчас примерю, – объявила Эбби.
Она переоделась, и все это время нервозность не только не проходила, а еще и усиливалась. Эбби сделала несколько глубоких вдохов, чтобы хоть немного успокоиться.
Она выросла на ферме, в сельской местности, а это означало, что она очень рано взяла в руки ружье. Требовалось отгонять от дома хищников, и она ходила на охоту с отцом. Это было одно из немногих занятий, которые приносили ему радость, так что они с отцом много времени проводили в лесу в годы ее детства и юности.
Но охота на оленя и охота на человека – это совершенно разные вещи.
Когда Эбби снова вернулась в гостиную, то застала там Пола и Сайруса, которые укладывали оружие и светошумовые гранаты в спортивную сумку. При виде этого у нее все сжалось внутри.
Боже, она же журналистка, а не агент ФБР. У нее нет необходимых навыков, она не проходила соответствующей подготовки.
Но выбора не было. Она пойдет до конца. Как и Пол.
– Вы умеете этим пользоваться? – спросил у нее Сайрус, вручая ей однозарядное ружье.
Она взяла его в руки и сразу же почувствовала себя более спокойно. Эбби кивнула.
– А вы готовы им воспользоваться? – спросил Сайрус, и в его глазах стоял уже другой вопрос, от которого у нее мороз пробежал по коже. Ей захотелось уменьшиться в размерах и где-то спрятаться. Она поняла, что этот человек в жизни видел все и побывал в таких переделках, которые ей и не снились, и, не исключено, сам устраивал то, что никогда не происходит в жизни обычного человека. А если она сама не будет делать то, что сказано, и лишится его поддержки, то ее ждут проблемы.