Терин Рем – Нечаянная жена драконов (страница 9)
Определившись с дальнейшими действиями, я немного повеселел.
Целый день я добирался до деревушки, расположенной на тракте между пограничной заставой и Балидоллом, но в единственной в этом месте таверне на постой остановились только какие-то торговцы. Несколько телег с товаром стояли на обочине, охраняемые парой опытных караванщиков, вооружённых крепкими мечами и защитными амулетами, а остальные уже веселились в трактире. И никаких следов пребывания здесь одного из лордёнышей. Жаль.
Что же, мне оставалось только запастись терпением. Ну, или признать своё поражение в этой охоте, но второе было прямо очень нежелательно.
Вся моя суть ищейки протестовала против такого поворота событий. Не знаю для чего, но я очень хотел найти иллюзионистку.
Заплатив конюху за размещение и уход за моей лошадью, я направился в трактир, намереваясь плотно перекусить и пополнить запасы, но, едва войдя в помещение, я почувствовал флёр знакомой магии, и еда, как и прочие планы, были моментально забыты.
Для того, чтобы найти в зале источник такого необычного колдовства, не требовалось обладать особым даром ищейки. Моя прелестная добыча стояла у стойки, нервно тарабаня пальцами по полированной столешнице, а я направился прямо к ней.
Моя вертлявая иллюзионистка не придумала ничего лучше, чем воспользоваться обликом Лока Рафта для того, чтобы закупить кое-какую провизию для себя, но меня подобным обмануть невозможно. По-моему, выбор личины был крайне неудачным, а ещё довольно нахальным решением со стороны нашей беглянки. Впрочем, и других вопросов у меня к этой девушке накопилось немало, и скоро я их все задам, а пока…
– Попалась, маленькая притворщица, – шёпотом произнёс я, склонившись к розовому ушку, прикрытому дурацкой объёмной шапкой, заставляя иллюзионистку резко вздрогнуть.
Пришлось прикрыть себя отводом глаз, чтобы не привлекать дополнительное внимание посетителей и хозяев таверны.
– Пустите! – нервно дёрнулась иллюзионистка, судорожно оглядываясь по сторонам, но увидеть меня она не могла, только чувствовала, как я крепко удерживал тонкое предплечье.
– Не шуми, девочка. Забирай свой заказ и выходи во двор. Там поговорим. Ни к чему привлекать лишнее внимание к нашим персонам, – так же тихо добавил я.
Малышка напряглась ещё сильнее, но спорить не стала. Умница.
Вскоре в зал вышла румяная крепкая подавальщица. Она протянула моей магичке объёмный свёрток с едой, а потом я повёл девушку к выходу.
Мы ушли подальше от любопытных взглядов за сенник, и только там я убрал с себя отвод глаз.
– Кто вы? Что вам от меня надо? – настороженно спросила загадочная незнакомка, буравя мня испуганным взглядом.
Учитывая то, что девушка использовала личину Лока Рафта выглядело это немного забавно.
– Сними иллюзию, и поговорим нормально. Как-то невежливо получается, я отвод убрал, а ты не спешишь показать мне себя, – отозвался я, сгорая от любопытства.
– Вы ищейка? – догадалась сообразительная крошка, но всё же выполнила мою просьбу – убрала свою магию.
– Так и есть. Забавный выбор наряда для юной девушки, – усмехнулся я, отмечая мешковатый, несуразный костюм, надетый на смуглую большеглазую малышку, смотревшую на меня со смесью страха и отчаяния.
Такой взгляд юной магички ничуть не радовал меня. Загнанные в угол звери иногда совершают безумные поступки, поэтому нужно было немного успокоить беглянку и накормить, а потом выяснять все интересующие моменты. Наверняка девица очень проголодалась, раз рискнула зайти в таверну.
– Вы так и не ответили, чего от меня хотите. Сдадите меня драконам? – скрестив на груди руки, спросила иллюзионистка.
– Даже не знаю. Всё будет зависеть от того, что ты мне расскажешь. Но для начала я предлагаю нам переместиться в более удобное место. Пойдём. И без глупостей. Убежать от меня у тебя не получится, – предупредил я девушку, галантно подавая ей локоть.
Глава 15. Лис
Марина Иваненко
Я насуплено смотрела на незнакомого мужика, не зная, что мне делать.
Идти куда-либо с этим оборотнем мне не хотелось. С другой стороны, выбора мне особенного не давали.
Это надо ж было, так глупо попасться?! Впрочем, от ищейки очень сложно спрятаться, раз он и здесь меня нашёл. Причём, ни просторная мужская одежда, ни антимоскинтый спрей этого типа не смутили. Досадно, а ещё страшно, но делать-то нечего.
Нехотя, я всё же положила руку на мужское предплечье, показывая, что готова принять приглашение.
– Ты так и не назвала мне своё имя, эра, – напомнил мне мужчина, неспешно следуя в сторону постоялого двора.
– Марина, – буркнула я, в этот раз выдав полный вариант.
– Красиво и необычно. Кстати, меня зовут Марк. Марк Файнел, – очаровательно улыбнувшись, произнёс ищейка.
– Угу. Всё равно не могу сказать, что мне приятно с вами познакомиться, – не слишком вежливо отозвалась я.
А что уже терять? Шансов, что данный тип станет прятать или выгораживать незнакомую девицу практически нет, а значит, нужно готовиться к скорой встрече с драконами. Даже не сомневаюсь в том, что трое моих случайных супружников резко решат стать вдовцами после того, как узнают о том, что их харун был не просто похищен, а как бы использован по назначению.
– Я бы на твоём месте радовался, что именно я нашёл тебя, а не Реган или его побратимы. Кстати, использовать в этой таверне иллюзию Лока Рафта было не только дерзко, но и недальновидно. Высок риск того, что скоро дракон прискачет именно на этот постоялый двор. Тогда он быстро выяснит, что ты тут точно была. Да и нынешний твой наряд очень приметный. Мне тоже стоит замаскироваться, – заявил ищейка.
– Что вы хотите этим сказать? – не совсем поняла суть сказанного оборотнем.
– Лучший способ не привлекать внимание – это быть таким, как все. Несуразный парень в странной одежде наверняка запомнится трактирщику, как и черно-бурый оборотень лис, сопровождавший его. А вот магичка, путешествующая с одним из своих супругов, не будет выглядеть подозрительно, поэтому меняй облик на более подходящий и меня измени, – терпеливо пояснил мне ищейка.
– Я… не знаю как. Не умею. Мне нужно было хоть раз увидеть и хорошенько рассмотреть того, кого я копирую. И изменять я могу только себя, – честно ответила я, не понимая, что за игру затеял этот странный тип.
– Жаль. А представить на себе обычное дорожное платье можешь? О своей внешности я так и быть позабочусь самостоятельно, – уточнил ищейка, стягивая свои волосы в тугой короткий хвостик.
Кстати, шевелюра этого оборотня действительно была приметной: чёрные к корням, а на кончиках серые, как будто припыленные или посыпанные пеплом. Действительно, как шубка черно-бурого лиса. Но в таком прилизанном варианте казалось, что мужчина просто темноволосый с лёгкой проседью.
Даже не обладая навыками иллюзиониста, маскировался ищейка виртуозно. Только что рядом со мной стоял высокий, самоуверенный оборотень, а уже через минуту на его месте появился чопорный, благообразный господин, который немного сутулился и прикрывал толстыми стёклами окуляров свои раскосые карие глаза. Теперь лис выглядел настолько невзрачно, что запомнить какие-то отдельные черты было почти невозможно.
– Ну, долго тебя ещё ждать? – уточнил этот оборотень в самом широком понимании этого слова, когда заметил, что я не выполнила его просьбу, а просто таращилась на его манипуляции.
Прикрыв глаза, я вспомнила один из тех старомодный серых костюмов, в которых мама Малида ездила с Гельдом за закупками.
– Неплохо. Эх, какой потенциал! Но тебе нужно оттачивать навыки. Маги иллюзионисты могут очень многое, а не только примерять на себя чужую личину, – сказал ищейка, когда я открыла глаза и осмотрела результат своих стараний.
Получилось неплохо: скромно, женственно, неприметно.
Я могла бы ответить лису, что за этим и ехала в академию, но желания откровенничать не было, да и мы уже подошли к двери, ведущей в таверну.
– Эра, эр, чем могу вам услужить? – вежливо обратился к нам дородный краснолицый трактирщик.
– Нам с супругой нужен номер на ночь. И ещё женская одежда. Представляете, коляска поломалась в пятидесяти милях отсюда. Пришлось оставить кучера вместе с багажом ждать подмоги, а самим скакать в седле несколько часов. Моя жена просто измотана. Бедняжка не привыкла к таким испытаниям. Мы с братьями очень бережём её, а тут любимой захотелось срочно навестить свою родню в Вальдвиле, – с заметной ноткой осуждения пожаловался хозяину заведения хитрый ищейка.
– Ох уж эти прелестные создания. Моя Эмма такая же: если какая шлея под хвостик попала, то не удержать. Вам что-то ещё, эр… – протянул трактирщик, намекая на то, что было бы кстати представиться.
– Милкис. Томан и Лиена Милкис, – легко врал лис, не запнувшись ни на секунду.
– Прикажу набрать вашей супруге горячую ванну. Эмма занесёт вам кое-что из своих запасов. Многого не обещаю. Сами понимаете, у нас не модная лавка, но всё точно будет новое и чистое. Ужин вам подать наверх? – уточнил хозяин таверны.
– Да, буду премного благодарен. Лиена еле на ногах стоит бедняжка, – сказал ищейка нагло, по-собственнически приобняв меня за талию, а потом положил на стойку несколько золотых монет с крупным номиналом.
– Всё сделаем в лучшем виде, эр. Ваша комната на втором этаже, третья дверь слева, – произнёс довольный собой трактирщик, протягивая моему «супругу» ключ.