реклама
Бургер менюБургер меню

Тереза Тур – Роннская Академия Магии. Найти крысу (СИ) (страница 14)

18

— Всем разойтись по башням. Ходить по Академии без сопровождения старших магистров до утра запрещено. Утром ждите инструкций. Вопросы?

Никто не произнес ни звука. Все разошлись.

***

— Мы ничего не поняли толком, — Картер опустил голову. — А потом нас выкинуло. В Академию.

— Я не видела магистра Ярборро. Мы… смотрели в карту. Он дал нам задание. Очень сложное задание. — прошептала Генриетта.

Остальные и вовсе молчали. Никто не знал, что с магистром, но мысли в голову лезли страшные. Каждый из них мечтал о настоящем деле. О том, как они, бок о бок со старшим, будут драться до последней капли крови. И что теперь? Куратор просто вышвырнул их, как котят, беспомощных и бесполезных, подальше от опасности.

— Одно могу сказать: если допустить, что Ярборро взяли в плен, — проговорил Рийс, — хорошо, что вытаскивать придется его одного.

— Согласен, — кивнул Томас дар Кавендиш, и обратился к студентам, — Если кому-нибудь нужна помощь, зайдите в лекарское крыло или к профессору Дин. И не геройствовать. Выброс магии был приличный, и ничего в этом постыдного нет. Это первое. Второе, гораздо более важное — никаких самостоятельных вылазок. Никакой самодеятельности. Докажите, что вы взрослые и мы можем на вас положиться. Со всеми гениальными идеями и планами — только к нам. Ко мне или магистру дар Рийсу. А сейчас — отдыхать. Все свободны, — приказал он, не сводя глаз с простого кожаного шнурка, в который были вплетены два голубоватых кристалла.

Все это время маг сжимал их в кулаке. Камни оплавились и были похожи на растаявшие шарики мороженого из кафе Зига.

— Вот объясните мне, — раздраженно бросил Рийс, дождавшись все же, чтобы студенты ушли. — Почему я понятия не имею, что это такое?

Он протянул руку, чтобы забрать артефакт.

— Самое любопытное, что я тоже, — Томас передал ему то, что они нашли. — Это что-то очень мощное. Никогда с таким не сталкивался.

— Позвольте, я расскажу, что это, — раздался знакомый голос.

Магистр Балжи дар Лисс, стуча палкой, пересек кабинет Рийса. Кивнул магистрам, которые поспешно поднялись и поклонились самому пожилому магистру академии. Уселся в кресло, жестом потребовал передать ему артефакт. Задумался, нежно касаясь оплавившихся кристаллов, прислушиваясь не то к ним, не то к себе. Все напряженно молчали. Магистры сгорали от нетерпения, но никто не решился помешать мыслям старого артефактора.

— Простите… — осмелился, наконец, обратиться к нему Корри, который до этого своим состоянием напоминал потерянных старшекурсников. Он так же, как и они был учеником Алана. И так же свято верил в непобедимость главы гильдии. То, что произошло… Было совершенно неправильно. Просто ненормально.

— Демонические кинжалы, — тихо произнес дар Лисс.

Магистры переглянулись.

— Идея о том, что кинжалы демонов можно использовать для создания мощнейших артефактов, пришла Алану в голову достаточно давно. Всем понятно — когда погибает маг, то энергии высвобождается очень много.

Маги почувствовали себя первокурсниками на вводной лекции. Но никто, как бы ему этого ни хотелось, не осмелился перебивать магистра. Который, в своей обычной манере, начал обстоятельно. Издалека.

— До недавнего времени, мои исследования ничего не давали. Все-таки энергия, которую замыкают в кинжалы… Очень специфическая. Настолько разнонаправленная, что просто разрывает все известные комбинации плетения. Вне зависимости от того, куда ее пытаешься поместить.

— Но вам все-таки удалось? — не выдержал Томас.

— Да, — с гордостью кивнул старый маг. — Я использовал вязь Рапи, и… еще кое-что. Простите, открывать все тайны не буду. Так вот, у Алана на руках была пара экспериментальных артефактов.

— Один — переноса, — догадался Корри.

— А второй? — не выдержал Рийс.

— Алан боялся оказаться в ситуации, когда собственная магия будет ему неподвластна, — покачал головой старый артефактор. — Он, конечно, далек от кафедры предсказательства так же, как и от кафедры зельеварения, но… Эта мысль не давала ему покоя. Мои исследования продвигались во многом благодаря его настойчивости. И я сделал ему артефакт, с помощью которого можно получить энергию стихий в практически любой ситуации.

— И он воспользовался вашим изобретением.

— Да, — тяжело вздохнул магистр дар Лисс, — это очевидно, — и маг еще раз продемонстрировал всем присутствующим оплавленные кристаллы.

— Какому воздействию подверглись артефакты?

— Выброс магии. С четырех сторон. Хорошая работа. Работали слажено, плюс — были использованы артефакты, блокирующие магию стихий и одновременно поглощающие собственную энергию мага. Мне они не известны, могу лишь предположить.

Магистры переглянулись.

— Мы выдвигаемся через час. Как нам этому противостоять?

— Надо посмотреть на местности. Пока… Сказать ничего не могу — и Балжи дар Лисс стукнул палкой об пол. Рука сжала украшенный камнями набалдашник трости, и перстень на пальце артефактора вспыхнул лиловым пламенем…

«Диг…» — раздался тихий шепот.

Рийс вздрогнул, не веря. Маг вытянул вперед ладони, призывая всех замолчать, взглядом умоляя присутствующих не думать слишком громко, не спугнуть шелест в голове…

«АЛАН» — одними губами произнес безопасник.

«Диг… Я в плену. На острова не лезьте. Стихии бессильны. Выберусь… Тьма поможет».

— Рийс. — раздался с порога недовольный голос Верлиха дар Албертона.

Голос в голове исчез. Словно они напроказничали, будучи студентами и разбежались, нарвавшись на гнев своего куратора… Тогда еще куратора, а ныне Верховного мага.

Столько лет прошло, а он до сих пор вздрагивает от гневного голоса старика. Вздрагивает, и тут же успокаивается. Потому что знает, какая это сила. Мощь. Защита… Как бы ни был силен ты сам, все равно необходимо верить в чью-то непобедимость. Так верит он до сих пор в Албертона. Так верят в Алана те, кого выбросило сегодня с островов…

ГЛАВА 5

— Генри, — Картер с трудом догнал девушку. Она резко обернулась.

Как всегда, у него перехватило дыхание. Под ученической мантией, будто змеиная чешуя, ее обтягивала блестящая черная кожа. Где уж она доставала эти свои костюмы и зелья, которые то превращали зрачок в узкую вертикальную полоску, как у демоницы, то радужку окрашивали в разные тона? Вот как сейчас. Один глаз синий, другой зеленый. Оба — любимые. Самые красивые глаза на свете… Белокурые локоны. Острый подбородок, чуть вздернутый нос.

— Да, Картер?

— Ты… как?

— У меня проблема.

— Что?

— Вот…

Генриетта сунула руку в карман мантии и раскрыла ладонь.

— Как он сюда попал? — Картер улыбнулся, глядя на маленького бирюзового краба.

— Наверное, в карман залез. Еще одна причина вернуться на остров, — и Генриетта упрямо посмотрела ему в глаза.

— Ничего не выйдет. Я уже пробовал, Ген. Мы все пробовали.

— Я тоже, — девушка опустила голову.

Они все понимали, что это бесполезно. Академия под колпаком. Но как же тяжело вот так бездействовать…

— Пойдем, — Картер обнял девушку за плечи, — пойдем к Лиррр-и-Лей. Хоть какая-то вода. Если у него и есть шанс выжить, то только там.

— А он не замерзнет?

— Вот и посмотрим. Если поймем, что не вариант — отнесем Марте. Она у нас спец по мелкой экзотической живности.

Генриетта улыбнулась, и они пошли к озеру. Искали место, где есть песок. Строили из камней малышу домик. Пробовали воду — насколько она холодная. Провозились до вечера.

— Смотри. Лирр-и-Лей…

Картер не увидел. Но промолчал. Он смотрел на застывшее, бледное лицо девушки, мысленно умоляя стихии не заканчивать этот вечер никогда.

— Думаешь, им было страшно? Умирать?

— Нет. Не было. Ему — точно не было.

— Ты так думаешь?

— Уверен.

— Почему? — девушка развернулась к нему.

— Умирать не страшно, если ты поцеловал любимую, — Картер развернул упрямые хрупкие плечи к себе, — Боевик не должен бояться смерти, Генриетта…