Тереза Тур – Империя Тигвердов. Книга 3. Пламя мести (страница 10)
– Но ведь милорд пострадал от чужого, злого колдовства! Он не виноват, и… что ж теперь?..
– Не знаю, – ответила я.
Карета везла нас в столицу. Джулиана сидела напротив и выглядела сногсшибательно.
Вместо того чтобы в сотый раз попытаться объяснить девушке, что ее страсть выглядеть как бомж – следствие душевной травмы в тяжелые годы, мы с Луизой решили поменять стратегию. И у нас получилось! Вечером мы собрались и как бы между прочим затеяли разговор об имидже, который каждая из нас будет сохранять во имя популярности. Я – ношу синие платья, Луиза – верх совершенства, и Джулиане тоже нужно выбрать что-то свое.
Слово «свое» было ключевым, и это сработало. Художница сделала несколько набросков, съездили к моей любимой портнихе, и пару недель спустя девушка обзавелась несколькими платьями по собственным эскизам – для работы и на выход. Выглядело это строго, целомудренно (на мой взгляд, даже слишком), но при этом невероятно элегантно и стильно. Воротник-стойка, длинные, лишь чуть-чуть присборенные у самого плеча узкие рукава неизменно доходили до середины пальцев. Торжественные выходы, вот как сейчас, дополнялись тонкими перчатками в тон платья. Цвета были преимущественно темными.
Что касается прически – тут журналистка выступила настоящим новатором, с претензией на свержение принятых в обществе стереотипов. Свои роскошные с медным отливом волосы девушка уговорила Оливию убрать назад и уложить в замысловатую композицию из кос разных размеров и плетений. Оливия была известная мастерица по плетению, и только эта ее страсть помогла Джулиане добиться своего.
Так что сейчас, мерно покачиваясь в уютной карете, передо мной сидела роскошная красавица. Платье винного оттенка, с тонкой полоской кружев в тон по стойке и внизу рукава, изящные кисти затянуты в перчатки, из украшений – рубиновый гребень в волосах. Но самое главное – было видно, что молодая женщина чувствует себя спокойно, комфортно и уверенно. И именно этот факт делал ее образ удивительным – ярким, запоминающимся, немного холодноватым и в меру таинственным. Художница о чем-то напряженно думала и вдруг выдала:
– Вы ведь не сказали правды о том вечере, когда принц Брэндон был у вас в покоях, не так ли?
– Не сказала, – подтвердила я.
– И как вы можете? – отвернулась она.
– Ситуация была… очень неоднозначная.
– Я не буду писать откровенную ложь, – нахмурилась любительница правды и страдалица за нее же.
Мне стало смешно. Какая она, в сущности, девчонка… Удивительно талантливая: в ее статьи, как и в ее картины – веришь. Удивительно правильная. И что же ей такое сказать? Подумала и решилась рассказать правду. Хотя до этого всячески собиралась эту самую правду скрывать.
– Он был под заклятием. И должен был по замыслу того, кто устроил все это светопреставление, меня изнасиловать.
– Зачем? – блеснули ее глаза. – Чтобы ненаследный принц Тигверд его убил?
– Возможно. Или чтобы обвинить его в таком преступлении, от которого не отмоешься.
– Получается, что принц… – Джулиана с надеждой посмотрела на меня.
– Тоже пострадал. Кто-то решил дискредитировать самую, пожалуй, популярную фигуру Империи Тигвердов.
Наша журналистка размышляла над полученной информацией. А потом спросила – светло и радостно:
– То есть – кто-то настолько серьезно противостоит императору Фредерику?
– Именно так.
– С ума сойти… – В ее голосе не было ужаса или смирения жертвы, которая вляпалась во что-то грандиозно-неприятное. Только ненормальный восторг журналистки, которая почуяла сенсацию. – Так это действительно попытка государственного переворота!!!
– Джулиана…
– Да понимаю я! И не напишешь же…
– Не напишешь, – согласилась я, радуясь, что она хоть это понимает. – И никому не расскажешь…
– Так он… – В лице ее вдруг мелькнуло отвращение.
– Нет. Он очнулся. Дал мне возможность убежать и позвать на помощь. А потом смог преодолеть заклятие.
– Но все равно тяжело. Вам. И ему.
– Мы постарались забыть. И перенести нашу ненависть на того, кто в этом действительно виноват. Вот только кто он – мы не знаем. Знаем одно – кем бы он ни был, чтобы навредить империи – для него все средства хороши. Ни морали, ни жалости.
Мы вошли во дворец, где нас встретил мой любимый распорядитель – господин Хорм. Хмурый, но на этот раз почтительный. Видимо, проняло высказывание императора о том, что малейшее неуважение ко мне – и рудники слуге обеспечены. Или моя угроза нарядить всех в оранжевые комбинезоны и отправить улицы мести подействовала.
– Добро пожаловать, миледи Вероника, – поклонился он. И, исчерпав все свое количество вежливости, мазнул недовольным взглядом по Джулиане.
– Здравствуйте, – улыбнулась я ему.
– Вас ожидает… – Он задумался, подбирая слово.
– Фотограф? – попыталась помочь я ему.
– Посланец от милорда Милфорда, – сурово ответил старик.
– Пригласите его.
Молодой человек со штативом в руках, обвешанный кофрами, но в традиционной имперской одежде и так производил сильное впечатление, а уж недовольным выражением лица и вовсе мог соперничать с самим распорядителем Хормом.
– Господин Фикс, – представился он мне. И тут же добавил: – Миледи, я надеюсь, это разовая акция? И дальше я смогу вернуться к своим обязанностям? Я служу в контрразведке.
И это все так обиженно.
«Ну, Милфорд, ну, спасибо!» – подумала я. А вслух проговорила:
– А где вы научились фотографировать?
– В Петербурге, – сурово отвечал мне молодой человек. – Это, конечно, не входит в мои обязанности. Это увлечение. Ваш мир изобилует техническими чудесами. В каждом – есть магия, просто слепцы ее и не видят, и не признают.
– «Слепцы»?
– Так мы называем ваших соотечественников. – Фотограф смутился. – Вы точно так же, как и мы, так же, как жители других миров, живете среди магии. Она вокруг, она в вас самих. Вы с ней сталкиваетесь, вы ей владеете, – но почему-то именно в вашем мире большинство людей изо всех сил стараются этого не замечать… Упорно. Но если чья-то душа чуть более восприимчива – эти создания, как правило, попадают к нам или в какой-либо иной мир. Часто – во сне. Это уникальная особенность, миледи Вероника! – Господин Фикс улыбнулся.
Всего на секунду, очень быстро и немного грустно, но улыбка получилась настолько светлой, искренней, она так неожиданно изменила весь образ.
– Господин Фикс, все это очень интересно, и мне бы хотелось когда-нибудь вернуться к этой беседе в менее формальной обстановке. А сейчас необходимо, чтобы вы понимали: обеспечить газету и журнал фотографиями тоже очень важно, – ответила ему я.
И обернулась к распорядителю:
– Господин Хорм, проводите нас к его высочеству.
В недовольном молчании мы стали подниматься по парадной лестнице. Потом шли бесконечными пышными коридорами и залами. Такое ощущение, что распорядитель не к наследнику нас вел, а устраивал экскурсию по дворцу. Чтобы мы прониклись. И знали свое место.
– Миледи Вероника, – окликнул меня знакомый голос.
Широкими шагами к нам подходил начальник безопасности Империи Тигвердов.
– Граф Крайом! – искренне улыбнулась я. – Рада вас видеть!
– И я вас, миледи. Рад, очень рад видеть вас в добром здравии, – язвительно отозвался он.
– Позвольте представить вам мою новую помощницу – талантливую художницу и очень профессиональную журналистку – госпожу Блер, – быстро сказала я.
– Очень приятно. – Граф как-то иронично поклонился девушке, она присела в реверансе, просто неприлично пожирая его огромными темно-зелеными глазами.
– Гм… – издала я звук, пытаясь не смеяться в голос.
– Госпожа Блер, если бы я не был безнадежно стар и давно женат, я бы даже смел на что-то надеяться, – серьезно проговорил начальник охраны его величества.
– Что? Я?! Нет. Простите. – Девочка стала просто багровой.
– Граф! Это профессиональный интерес, – все-таки расхохоталась я. – Джулиана, не переживайте, один из номеров будет посвящен этой загадочнейшей фигуре империи. Вы тогда и оторветесь!
– «Оторветесь»?! – хором переспросили они и посмотрели на меня удивленно.
– Ну… Отвяжетесь… – попробовала я пояснить, но, кажется, запутала их еще больше.
– Что-то в любом случае мне не нравится, как это звучит, – пробормотал граф.
– А мне так наоборот, – хищно взглянула на него юная журналистка.
– Миледи Вероника! Я буду просить защиты у его величества!
– Он дал мне карт-бланш, – сурово взглянула я на начальника охраны. – Сейчас мы идем к наследнику. Кроме того, интервью и с вами, и с ненаследным принцем Тигвердом будут после того, как выйдет журнал, посвященный его величеству. Вы думаете, он вас станет защищать, сам пройдя через это?