18+
реклама
18+
Бургер менюБургер меню

Теодор Томас – На последней странице (страница 24)

18

— Попутно пришлось решить… — произнес Эвмен, уклоняясь от прямого ответа.

«У него уже появились свои тайны. Он взрослеет», — мысленно отметил Павел Филиппович. Он уже совсем собрался было уходить, но что-то в поведении Эвмена насторожило его.

— Что еще? — спросил заведующий лаборатории.

— Есть вопрос. Как вы относитесь к Кате?

— К Кате?.. Какой Кате? — Павел Филиппович почувствовал, что начинает краснеть, и метнул на робота подозрительный взгляд. — А почему ты, собственно, спрашиваешь?

— Надо, — лаконично ответил Эвмен.

— Катя хорошая девушка…

— В таком случае, объясните мне, пожалуйста, воспитатель, что означает с ее стороны действие поцелуя?

Мучительная, до корней волос краска залила лицо молодого руководителя лаборатории. «Может, он стал ясновидящим?» — обожгла мысль.

— Я… я не знаю, — пробормотал он.

Робот впервые слышал от человека эти слова.

— В таком случае я сам объясню вам, воспитатель, — великодушно заключил он.

1984

Дэнни Плэчта

Гость из будущего

Мистер Смит только что было собрался смешать себе мартини, как раздался отвратительный скрежет, и уже открытая бутылка вермута выскользнула из его рук. Успев подхватить лишь бутылку джина, Смит бросился к окну. За рассеянным сиянием в сотне ярдов от дома ничего не было видно. «О, боже!» — сказал Смит и бросился к телефону вызывать полицию.

Он сделал добрый глоток джина прямо из горлышка — и вдруг услышал странный шипящий звук, доносившийся снаружи через открытую входную дверь. Смит подождал минуту, но шипение не прекращалось, и тогда он осторожно вышел на улицу. Там, где только что было огненное сияние, поднимался густой туман. Смит стоял и смотрел еще минут пять. Когда же он собрался вернуться в дом, чтобы снова глотнуть джина, из тумана вышел человек и сказал:

— Добрый вечер.

— Здравствуйте, — ответил мистер Смит. — Вы из полиции?

— Нет, — ответил незнакомец. — Я оттуда. — И он показал пальцем в сторону тумана. — У меня все-таки испортилась система охлаждения.

— Вы астронавт! — решил Смит.

— Я преодолел расстояние всего в несколько миль. — Незнакомец скромно пожал плечами. — Я скорее путешественник во времени. — Он зажег сигарету. — Единственный в мире путешественник во времени, — добавил он с ноткой гордости в голосе.

— Настоящий? Ну да? Тогда пойдем выпьем. Вермут весь пролился, но джин я спас.

— С удовольствием, — сказал незнакомец, и они вошли в дом.

— Из прошлого или из будущего? — спросил Смит, передавая бутылку своему гостю.

— Из будущего, — ответил путешественник во времени после хорошей паузы. — То, что нужно, — добавил он, возвращая бутылку.

— Ну что ж, — сказал Смит. — Я думаю, вам не терпится мне все рассказать.

— О, конечно!

— Прошу вас, — сказал Смит, вновь вкладывая бутылку незнакомцу в руки.

— Машину я сам изобрел. Отыскал укромное местечко, кстати, неподалеку от вашего городка, и там ее построил. Все подсчитал с точностью плюс-минус. — Пришелец снова замолчал, чтобы глотнуть джина. — И конечно, больше всего меня волновал минус.

— Но вы решили рискнуть, — перебил его Смит.

— Естественно. Так получилось, что сработал минус. И вся моя мастерская вместе с городком взлетела на воздух. Там, в будущем.

— Это плохо, — прокомментировал Смит, протягивая руку за бутылкой.

— Да. Высвободилось столько энергии! Сила взрыва отбросила меня через пространство прямо к вашему дому. Кстати, мне очень жаль, если я вас потревожил.

— Пустяки, пустяки. Ерунда.

— В общем, как бы там ни было, я рискнул и не жалею об этом. Это был сознательный риск, но я доказал свою правоту. Несмотря ни на что, я считаю, что это того стоило. Как вы думаете?

— Что ж, наверное, это того стоило. — Смит сделал последний глоток, оставив несколько капель на дне гостю. — Кстати, как далеко то будущее, из которого вы прибыли?

Путешественник во времени взял бутылку и посмотрел на часы.

— Оно отстоит от настоящего на восемнадцать минут.

— Тогда не стоило, — безразлично сказал Смит.

Перевел с английского Ан. ГАВРИЛОВ

М. Ч. Блекман

американский писатель

Неплохая заметка

Задержанный старик в обтрепанной одежде не походил на городского бедняка. Было видно также, что в полицейском участке он впервые.

— Оставляете залог? — спросил сержант, писавший протокол.

— Чего еще?.. — заворчал тот, видимо, не понимая, о чем идет речь.

— Сможете вы внести сто долларов как гарантию явки в суд завтра утром?

— Это же куча денег!

— Значит, мне придется посадить вас под замок. — Сержант повернулся к полицейскому:

— Обыщите его и отведите вниз.

Затея с обыском старику не понравилась, и, когда полицейский извлек из-под его рубашки полотняный мешочек, он пылко запротестовал:

— Отдай сейчас же! Это мое! Нет у вас такого права — отбирать. Ворюга! Я не потерплю!

А сержант изумленно вздохнул:

— Слушайте, папаша, неужели вы не знаете, что столько денег носить с собой опасно?

При этих словах молодой человек, сидевший в углу комнаты, оставил чтение, поднялся и приблизился к стойке.

— Сколько же у него там, сержант?

Полицейский показал на пачку банкнотов, которые он извлек из мешочка, и прикинул:

— По меньшей мере пять тысяч.

— Здесь пять тысяч пятьсот, — поправил старик. — Эти деньги заплатил Сайлас Джонс за мою ферму, когда я и хозяйка решили перебраться в город. Сайлас может подтвердить…

Репортер уголовной хроники ривертонской «Вечерней звезды» заинтересовался. Он прочел вслух из листка протокола:

— «Генри Тукер, девятьсот шестнадцатого года рождения, Десятая улица, мелкое воровство».

— Что он украл, сержант?

— На семьдесят центов бижутерии из галантерейного магазина на углу Десятой и Вишневой улицы.

— С такими деньгами за пазухой! — обрадовался репортер.

— Не так это было! — закричал задержанный. — Я не собирался уходить, как говорят продавцы, я искал парня, заведующего этой дурацкой лавкой. Я в жизни ничего не украл!

Репортер засмеялся:

— Он, может, и правду говорит, сержант.