Тэнло Вэйчжи – Светлый пепел луны (страница 57)
— Умоляю вас, пощадите её жизнь.
Тан Тай Цзинь ответил:
— Второй молодой господин семьи Е — умный человек и не может не знать, что, если хочешь что-то получить, должно что-то дать взамен. Что ты можешь мне предложить в обмен на её жизнь?
Е Чу Фен ответил:
— Я отдам единственное, что у меня осталось — мою жизнь. Я клянусь верно служить вашему высочеству, до самой смерти, пройти ради вас сквозь огонь и воду.* — Е Чу Фен, старательно отворачивался, чтобы не встретиться взглядом со своей сестрой, которая смотрела на него с нескрываемым ужасом. — Я умоляю ваше высочество лишь об одном, чтобы мне не пришлось иметь дело с семьёй Е.
Тан Тай Цзинь кивнул:
— Семья Е — не твоя забота.
В руках у него оказалась нефритовая шкатулочка.
— Возьми это, — приказал принц.
Второй брат протянул руку. Из шкатулки выполз черв и в мгновение ока проник под кожу. Мужчина побледнел, задрожал, но не произнёс ни слова.
Тан Тай Цзинь предупредил:
— Помни о клятве, данной сегодня, если предашь, другие черви найдут собрата.
Е Чу Фен кивнул и поднял на руки изувеченную Пянь Жань. Теперь это была маленькая рыжая лисичка с кровоточащими обрубками хвостов.
Тем временем Тан Тай Цзинь взял меч из рук стража Ночной Тени. Холодный блеск клинка на мгновение озарил лицо принца. Он пристально посмотрел на Е Чу Фен и задал вопрос:
— Ты пускал когда-нибудь кровь?
Су Су поджала губы, она поняла, что таким образом принц интересуется, убивал ли второй брат раньше.
Молодой господин Е отрицательно покачал головой.
— Тогда твое первое задание: прикончить этого ходячего мертвеца.
— Ваше высочество… — в ужасе воскликнул Е Чу Фэн. Лиса извивалась в его руках, и он понимал, что, убив её возлюбленного, заслужит ее лютую ненависть до конца своих дней.
Тан Тай Цзинь молча ждал, кривя губы в усмешке. Глаза его были холодны, и нельзя было понять: шутит он или нет.
Второй брат Е опустил голову, сделал над собой усилие и поднял меч.
Пянь Жань вскрикнула и всадила свои зубы в его руку, но Е Чу Фен не почувствовал боли. Он замахнулся мечом на Цзян Жао, который был просто недвижным изваянием. От удара меча голова мертвеца скатилась с плеч без единой капли крови. Бессильные слёзы ненависти потекли из глаз демона-лисы, в бешенстве она вырвала кусок плоти из запястья Е Чу Фена, но он продолжал крепко прижимать её к груди.
Су Су тоже плакала. Она не знала, проклинать брата или жалеть. Ради спасения демона он пожертвовал всем, что у него было, но вместо любви и благодарности заслужил только ненависть.
Из всех четырех сыновей семейства Е второй брат жил хуже всех. Когда-то Су Су надеялась, что он забудет свою лису, внесёт своё имя в золотой список**, и люди поместья больше не будут смотреть на него свысока. Но в момент, когда Е Чу Фен опустился на колени перед Тан Тай Цзинем, он обрек себя на бесчестие и страдания.
Тан Тай Цзинь, разумеется, ничуть ему не сочувствовал. Он поиграл с жемчужиной и проговорил:
— Мне не нужны бесполезные люди. Отправляйся в Цяньчжоу, докажи свою преданность. Тебе скажут, что нужно сделать. И если ты будешь верным, эта рыжая тварь будет жить хорошо. Если же нет — до весны ещё далеко, лисья шуба пригодится.
Страж Ночной Тени забрал покрытую кровью лису. Отдавая ее, Е Чу Фен грустно улыбнулся и попытался заглянуть в глаза Пянь Жань, но та не отводила взгляда от мёртвой головы Цзян Жао.
Второй брат семьи Е низко поклонился и добавил перед уходом:
— Моя третья сестра юна и невежественна. Она и раньше немало досаждала вам. Надеюсь, господин простит её и отпустит.
Тан Тай Цзинь усмехнулся:
— Ну, конечно.
Предатель подошёл к клетке.
— Сестрёнка, Е Чу Фен — неверный, непочтительный и неправедный. Отныне у тебя нет брата. — он отвязал со своего пояса нефритовую подвеску, олицетворяющую принадлежность к семье, и отдал Су Су.
Она, закусив губу, швырнула нефрит оземь:
— Прощай! Мой второй брат сегодня умер!
Е Чу Фен покрасневшими глазами проследил, как подвеска разбилась вдребезги, развернулся и ушёл, не оглядываясь.
Су Су смотрела ему вслед. Будущее покажет, кто на самом деле враг семье Е и Великой Ся. Он очень умён и наверняка станет острым клинком, направленным на семейство Е.
Су Су, прикрыв грудь рукой, тихонько закашлялась. Во рту ощущался вкус крови. В неравной схватке с семихвостой лисицей и Цзян Жао её ранили.
Страж Ночной Тени потрепал лису за загривок и спросил:
— Ваше высочество, что делать с демоном?
Тан Тай Цзинь посмотрел на Су Су и рассеянно ответил:
— Запри где-нибудь. Если Е Чу Фен окажется бесполезен, сварим из неё суп.
Лисицу унесли.
Су Су сидела в клетке, обняв колени руками. Тан Тай Цзинь подошел ближе и, обхватив решетку бледными худыми пальцами, внимательно на неё посмотрел. Девушка ответила ему сердитым взглядом.
— Так ты исчез намедни, чтоб связаться со своими подданными? — спросила она.
— Да, — ответил Тан Тай Цзинь.
— Ты давно обнаружил семихвостую лису?
— Да.
— И ты знал, что Е Чу Фен преследует её?
— Точно.
— Так ты использовал меня, чтобы я тебя спасла?
Тан Тай Цзинь не ответил. Нет, он совсем не ожидал этого. Только Цзин Лань Ань знала, куда с помощью замка долголетия переместится Тан Тай Цзинь, а главе стражей Ночных Теней понадобилось несколько дней, чтобы его обнаружить. Он молча протянул руку и вытер каплю крови в уголке её губ.
Су Су отпрянула и уткнулась спиной в черные железные прутья.
— Что ты делаешь!
Страж Ночных Теней принес ключ.
— Ваше высочество, должно быть это от клетки. Нашли на теле мумии.
Тан Тай Цзинь взял ключ. Он тоже был отлит из черного железа. Видимо, лиса действительно сильно заботилась о безопасности своего возлюбленного.
Он вставил ключ в замочную скважину и осторожно повернул. Су Су не сводила с него широко распахнутых глаз.
Замок с сухим щелчком раскрылся, и тогда Тан Тай Цзинь повернул ключ в обратном направлении. Он даже попытался сделать еще один оборот, дабы запереть клетку понадежнее. Со странным блеском в глазах он посмотрел на беззащитную девушку.
— Уходим, — раздался его приказ Ночным Теням.
Су Су не была сильно разочарована: иллюзий она не питала. Просто очередной подлый поступок. Проклятый демон!
Она тайком попробовала заклинание побега, но у неё ничего не вышло. Клетка, предназначенная для даосских священников, держала её накрепко. Бежать не получится.
Если только Тан Тай Цзинь не откроет дверь.
Су Су вместе с клеткой перевезли в тайную усадьбу.
Положение Тан Тай Цзиня было весьма шатким. На троне Чжоу Го восседал люто ненавидящий его старший брат, а в Великой Ся — он беглый преступник. Принц — нежелательная персона в обоих государствах.