Тэнло Вэйчжи – Светлый пепел луны (страница 36)
Тан Тай Цзинь насупился ещё больше.
Су Су сосчитала про себя до пяти, как и ожидалось, он всё-таки подошёл.
Время, проведенное в стране сновидений, позволило ей лучше понять принца-заложника. У него нет эмоций и чувства сострадания, но есть желание властвовать и убивать. В детстве он задавал Лань Ань много вопросов и выглядел почти скромным. А когда Лань Ань бросила его, ему пришлось научиться выживать, скрывая свой ум и амбициозность под маской слабого и безвольного существа.
Тан Тай Цзинь сел напротив Су Су.
Обмакнув кисть в киноварь, она плавно водила ею по бумаге, штрих за штрихом, и влажная краска, подсыхая, ярко светилась. Простое заклинание пишется быстро, и бумага от него не сгорает.
— Хочешь попробовать?
Тан Тай Цзинь взял кисть. Он видел символ всего один раз и вверх ногами, но тем не менее безошибочно сумел его изобразить с точностью до малейших штришков и черточек. Однако, киноварь не сияла, а ложилась тёмными матовыми штрихами. Бумага вспыхнула, и пепел разлетелся в воздухе.
Тан Тай Цзинь отложил кисть и разочарованно поджал губы. Взгляд его похолодел. Су Су замерла от неожиданности. Неужели сущность бессмертных и демонов настолько разная? Его сила исполнена тьмой, и потому заклинание фей, даже не атакующее, не сработало.
Су Су подумала и вложила свой талисман ему в ладонь.
— Когда рисуешь в первый раз, это непросто. Попробуй использовать готовое!
Тан Тай Цзинь перевёл взгляд с бумаги на доброжелательную девушку напротив.
— Угу.
Су Су научила его, что сказать.
Он проговорил слова про себя, не сводя с неё немигающих чёрных глаз. Он уже почувствовал на себе силу её талисмана. Та молния могла и убить ненароком. Неужели она не боится довериться плохому человеку? От этого открытия он похолодел и исполнился ненавистью ещё больше. Со злобой в сердце он сотворил заклятие, но в его руке не вспыхнула багровая молния. Тёплый свет рассеялся и явилось видение: снежные горные вершины и водопад, белый птичий пух, парящий в воздухе вперемешку с опавшими листьями, солнечные лучи, просвечивающие сквозь гибкие лианы, увивающие столетние деревья… Его окружили пушистые кролики, а сурок, встав на задние лапки, с любопытством вытянул мордочку. Горный поток хрустальной воды лился в его ладони, смывая запах крови. А под деревом невдалеке отдыхали старец и дитя, любуясь огромным миром, голубым небом и жемчужными облаками.
Тан Тай Цзинь застыл.
За пределами этой иллюзии девушка, улыбаясь, выжидательно смотрела на него. Капля киновари, должно быть при письме, случайно брызнула ей на чистый лоб.
Его чёрные глаза вспыхнули, пальцы непроизвольно сжались в кулак. Смятая картинка тут же распалась и исчезла.
Глава 21: «Любовное гнездышко»
Иллюзия, созданная заклинанием, рассеялась, и Су Су восторженно спросила Тан Тай Цзиня:
— Правда, красиво?
Когда она была маленькой и скучала, запертая в секте бессмертных, отец, чтобы вдохновить её и удержать от побега, с помощью простых заклинаний создавал для дочери волшебные картины, позволяющие прочувствовать, как прекрасен внешний мир и дать ей представление об истинных духовных ценностях.
Тан Тай Цзинь, вопреки ожиданиям Су Су, не только не восхитился прекрасным видением, но и не проронил ни слова в ответ. Он просто молча встал и вышел, давая понять, что с обучением покончено. Глядя ему вслед Су Су разочарованно прошептала: «Ну, не хочешь, так не хочешь».
Коль скоро принц-заложник ушёл, Су Су решила продолжить свое занятие. В прежней своей жизни она не часто рисовала талисманы, но теперь, лишённая духовной силы, вынуждена была прибегнуть к их использованию.
После множества неудачных попыток ей всё же удалось создать несколько атакующих заклинаний. Едва Су Су спрятала их, вернулась Чунь Тао. Её глаза сияли:
— Госпожа, ваша рабыня передала письмо старшей даме.
Су Су удовлетворенно кивнула. Что ж, осталось только дождаться ответа.
В это время во дворце Сяо Линя наложница Е Бин Шан с сомнением разглядывала письмо Су Су.
При этом ее горничная Сяо Хуэй шумно возмущалась:
— Нян-нян, у третьей госпожи совсем нет совести! Опять она прислала что-то в ваш дом! Отдайте эту писульку рабыне, рабыня сожжёт это.
Бин Шан возразила:
— Третья госпожа передала через служанку, что это что-то очень важное.
Служанка не унималась:
— Да что там может быть важного?! Говорю вам, она лгунья и ищет предлог для встречи с принцем! Вы не должны ей доверять!
— Но… что, если это действительно дело, не терпящее отлагательств?
Служанка упорно стояла на своём.
— Вы же знаете третью госпожу! Какое там может быть серьёзное дело? Его высочество не поддается на её уловки, вот она и взялась за вас!
Бин Шан закашлялась, прикрыв рот ладонью. Ее лицо побледнело и покрылось испариной. После сонного наваждения здоровье наложницы снова ослабло. Сяо Линь, заботясь о ней, вынужден был даже пригласить императорского лекаря. Вот и сейчас, она сидела без сил, прижав ко рту тонкие белые пальцы и нахмурив чуть подведённые брови. Со стороны её поза пленяла невыразимой прелестью и изяществом.
Потупив взор Бин Шан тихо проговорила:
— В любом случае, мы должны отдать это послание господину, потому что оно предназначено не мне, а ему. Сяо Хуэй, отнеси это его высочеству и скажи, что письмо прислала третья госпожа.
Служанка заупрямилась и поначалу не хотела брать письмо, но потом её озарило, что если сказать шестому принцу, от кого это послание, он, скорее всего, отправит его в огонь, как и все предыдущие. Всем известно: принц терпеть не может третью госпожу.
Подумав об этом, Сяо Хуэй зарделась от удовольствия и проговорила почти с энтузиазмом:
— Ваша рабыня отнесёт!
Она ушла, а Бин Шан, изящно подперев подбородок, засмотрелась на заснеженный пейзаж за окном. Длинные ресницы, красиво обрамляющие её тёмные очи, откидывали легкие тени на бледные щёки.
В ожидание вестей от Сяо Линя Су Су не сидела сложа руки. Уже завтра Е Чу Фен с бабушкой вернутся в родовое поместье. Если она планирует что-то сделать, надо поспешить. Су Су приказала изготовить меч из персикового дерева и, порезав пальцы, окропила его своей кровью, дабы через неё передать оружию хоть немного магии бессмертных. Пусть духовной силы у неё почти нет, но это лучше, чем ничего.
Вырваться из Бесплодной Пустоши совсем непросто. Скорее всего, демон-лиса ранена. Именно поэтому она и высасывает людские души. Но это не означает, что шансов стало больше. Су Су прекрасно понимала, если красавица-оборотень обладает большой силой, справиться с ней будет очень сложно. Потому подготовила талисман мгновенного перемещения: если не удастся победить, придется бежать.
Завершив свои приготовления, она поинтересовалась у Чунь Тао:
— Где Тан Тай Цзинь, что-то давно я его не видела?
Чунь Тао ничего на этот вопрос ответить не смогла, зато Си Си припомнила, что утром принц-заложник куда-то ушёл из поместья.
Су Су удивилась:
— Куда же, интересно, он направился?
Она слишком увлеклась изготовлением оружия и совсем упустила из виду своего злополучного супруга.
Си Си ответила:
— Я не знаю, госпожа, может, спросить экономку?
— Не нужно, я занята и ухожу. Если он вернётся, вели страже не выпускать его больше, — распорядилась она, а про себя подумала: «Если Тан Тай Цзинь решит добыть ещё одну пилюлю силы демона, это будет новая головная боль».
Су Су покинула дом в одиночестве.
Несмотря на зимний день, солнце светило ярко, и это порадовало Су Су: солнечные лучи могут оказать сдерживающее влияние на магию демона. Она хорошо подготовилась: одежда простая и удобная, меч из дерева персика за спиной, в рукавах — стопка талисманов. Что-то пригодится, что-то нет. Она прихватила даже купленные у даосского монаха серебряные колокольчики, которые висели на поясе и позвякивали при каждом шаге.
Сяо Линь, проезжавший мимо в повозке, едва узнал младшую дочь генерала Е. Волосы она перехватила в высокий хвост, а по всему своему платью развесила странные побрякушки. Её лицо, обращённое к солнцу, дышало чистой энергией, свойственной замечательным натурам. Третья госпожа, которую он знал прежде, была словно бабочка, жаждущая восхищённых взглядов, сегодняшняя же Е Си У не нуждалась ни в чьём одобрении. Её не особенно беспокоило, как она выглядит, и потому она казалась гораздо более привлекательной. Несмотря на странную экипировку, красавица приковывала к себе восхищённые взгляды окружающих и заставляла оборачиваться ей вслед.
Сяо Линь вспомнил, о чём хотел поговорить с Е Си У. Кажется, её супругу стоит опасаться… Он тихонько вздохнул и позвал:
— Третья госпожа!
Су Су обернулась. Она уже и не надеялась увидеть принца до того, как разберётся с лисой. Но вот он здесь, и её надежда окрепла.
— Ваше высочество!
— И что третья госпожа здесь делает?
Су Су порадовалась тому, как кстати он спросил и, не мешкая, поведала все подробности своего дела. И хотя Сяо Линь хотел обсудить с ней принца-заложника, узнав о демоне-лисе, он понял, что тут дело посерьёзнее.
— Почему ты не рассказала мне раньше? — укорил он. — Как могла одна отправиться укрощать демона-лису?!
Су Су догадалась, что её письма шестой принц не получил. Видимо, Бин Шан, не желая ее общения с принцем, письмо не передала. Что ж, её можно понять. Поэтому Су Су решила о своем послании промолчать.