реклама
Бургер менюБургер меню

Тэнло Вэйчжи – Светлый пепел луны (страница 12)

18px

— Мы не смеем, конечно, мы верим третьей госпоже.

Су Су подошла, подняла с пола поруганный талисман Тан Тай Цзиня и сунула ему в руки.

— Забери это и не позволяй людям топтать то, что тебе дорого. Ты говоришь, что не виноват и лучше, если так оно и есть! Иначе, я узнаю и…

Он впился в неё чёрными глазами.

— … И сама побью тебя! — она изо всех сил старалась выглядеть свирепой, но глаза её были чище снега, что прямо сейчас падал с небес на землю за открытым окном зала.

Тан Тай судорожно сжал в руке растерзанный оберег.

Глава 7: «Кокон весеннего шелкопряда»

Тан Тай Цзиня заперли в полуразрушенном павильоне восточного сада. По словам наложниц и второй госпожи, таким образом они пытались воспрепятствовать новым кражам в доме Е. «Третья госпожа может расследовать, сколько угодно, но всем будет спокойнее, если ее супруг посидит под замком. Если выяснится, что обвинение несправедливо, мы тут же его отпустим». Су Су не возражала.

Среди украденных вещей самой ценной была нефритовая Гуань Инь старшей госпожи. Старая дама к вопросам веры относилась чрезвычайно трепетно, она истово верила в Будду и почитала статуэтку великой реликвией.

Хотя Су Су и воспользовалась статусом законной наследницы, чтобы провести расследование, она отчетливо понимала, что вряд ли хоть кто-нибудь из членов семьи поможет ей узнать, кто настоящий вор. Утешало только то, что хотя Тан Тай Цзинь и взаперти, его жизни ничего не угрожает.

Наступил пятнадцатый день месяца.

Би Лю со счастливой улыбкой сообщила хозяйке главную новость:

— Третья госпожа, слуги говорят, что шестому высочеству присвоили титул принца Сюаня. Сегодня огласили указ. Император даровал ему новый дворец недалеко от нашего. Ваш батюшка уже получил приглашение! Возможно, через несколько дней он повезёт вас во дворец принца Сюаня для поздравления!

Су Су спокойно ответила:

— Вот как.

Не заметив ее равнодушия, Би Лю продолжала с воодушевлением:

— Не переживайте, госпожа, в этот раз я наряжу вас так, что этой простушке Бин Шан даже стоять рядом с вами будет стыдно.

Су Су до сих пор не познакомилась со старшей сестрой Си У. Ей было интересно, что она за человек.

Взглянув на строящую коварные планы служанку, Су Су с неприязнью подумала: «Столько суеты, чтоб отбить чужого мужчину. Какой в этом смысл?». Ей не хотелось и дальше слушать глупости Би Лю, поэтому она поручила служанке сходить и разузнать, какие вещи и у кого пропали, а затем составить точный список.

Би Лю нехотя подчинилась. На выходе из покоев она столкнулась с Чунь Тао, которую раздраженно пихнула в бок со словами:

— Отойди, не мешайся!

Девушка поспешила уступить грубиянке дорогу.

Би Лю была страшно недовольна. Какие еще списки пропавших вещей! Ее сейчас волновали только отношения госпожи и принца Сюаня. Раньше при одном упоминании его высочества глаза третьей госпожи были полны весенних надежд и трепетных ожиданий, теперь же она не выказывала ни малейшего интереса к шестому принцу и его наложнице. Почему хозяйка так изменилась?

Как только Би Лю ушла, Су Су достала список, составленный для нее Си Си ещё накануне вечером. Она совершенно не доверяла фаворитке Си У и не рассчитывала, что та выполнит поручение должным образом. Просматривая список, Су Су обнаружила, что все пострадавшие от воровства: бабушка, тётушки, вторая сестра, а также старший и четвертый брат потеряли всего по паре золотых безделушек. Вор стащил что-то у всех, кроме генерала и Су Су. Нефрит старой госпожи и приданое Лань Инь были в списке самыми ценными вещами. Всем известно, что у старшего сына и госпожи Юнь лёгкий и беспечный характер. Похоже, вор рассчитывал на то, что они свои пропажи просто не заметят. Та же история и с совсем юным четвёртым сыном.

Поразмыслив, Су Су подозвала Чунь Тао и спросила:

— Знаешь ли ты, чем в последнее время занимаются второй и третий молодые господа?

— Я знаю лишь то, что Генерал Е и старший молодой господин в военном лагере на учениях. Что делают второй и третий господин слугам не ведомо. Если госпожа прикажет, мы с Си Си все разузнаем.

Су Су улыбнулась и кивнула:

— Сделай это для меня, Чунь Тао.

Тан Тай Цзиня держали в заточении в павильоне восточного сада. По существу, это был заброшенный сарай, использовавшийся для хранения дров и всевозможного хлама. Размещался он в самой продуваемой стороне генеральского поместья. Ветер раскачивал деревья в саду, залетал сквозь разодранные окна* в павильон, по-хозяйски «разгуливал» по углам и выстуживал и без того холодное помещение.

Тан Тай Цзинь сидел, забившись в самый дальний закуток, пытаясь согреться. Вечером ему «забыли» покормить. Что ж, этого следовало ожидать. Он давно привык к подобному отношению. Пара дней без еды его не убьет.

Небо было совершено чёрным, не видно ни звезд, ни луны. Тан Тай облизал потрескавшиеся губы. Очень хотелось пить. Собрав просыпавшийся из окна снег, он положил его в рот и таким образом утолил жажду.

Юноша вытащил из рукава сломанный талисман. С грустью он подумал о том, что защитные чары, худо-бедно хранившие его последние несколько лет, теперь разрушены. Глаза его превратились в два озера, омывающие повреждения драгоценной его сердцу вещицы. В душе принца-заложника разлилась горькая обида. Он перевел дыхание, подавив бурю в груди, и снова сжал талисман в руке. Какая жалость, что и её серёжку тоже отобрали!

Нужно собраться с духом. Он не может вот так закончить свои дни. В то, что расследование Си У ему поможет, он не верит. Единственный выход — сбежать.

В этот момент снаружи послышался шум. Кто-то шел к сараю. В следующий миг в двери восточного павильона ввалились две девушки. Одна из низ буквально тащила другую, укутанную в белый плащ. Ли Су Су, а это была она, рухнула на пол. В тусклом свете Тан Тай Цзинь разглядел на её разрумянившемся лице крайнюю степень смятения. Би Лю поставила лампу на пол и расстелила одеяло. Служанка бросила на Тан Тай Цзиня уничижительный взгляд и процедила сквозь зубы:

— Ваше высочество, вы знаете, что нужно делать.

Развернулась и ушла, закрыв за собой дверь.

В тесной комнатушке остались только Тан Тай Цзинь и Ли Су Су.

Она дрожала, прислонившись к противоположной стене. Её пальцы судорожно вцепились в плащ, щёки полыхали, а дыхание было прерывистым.

Тан Тай Цзинь поднялся из своего угла и подошёл к девушке.

— Третья госпожа?

— Не приближайся! — едва выдохнула она. Хотя на улице шёл снег, ей было ужасно жарко.

Только-только заснув этой ночью, она ощутила невыносимо жгучее томление. Открыв глаза, Су Су поняла, что с её телом что-то не так. Как раз в это время в спальню вошла Би Лю и прошептала:

— Сегодня пятнадцатое. Время действия отравы шелкопряда. Би Лю отведет вас к его высочеству.

Су Су крепко вцепившись в одеяло и тяжело дыша, спросила:

— Что это значит?

Служанка прошептала в ответ:

— Госпожа, вы забыли? Яд весеннего тутового шелкопряда поражает вас каждые три месяца. Ваше противоядие съел Тан Тай Цзинь, и теперь только он может прекратить ваши мучения.

Яд кокона весеннего шелкопряда действует как наркотик. Ибо «нить шелкопряда обрывается только с его смертью»**, и тот, кто проглотил эту отраву, должен раз в три месяца вступать в интимную связь с тем, кто принял противоядие. При этом, отведавший противоядия находится во власти дурмана только в первый раз, затем его действие пропадает. Говорят, что это снадобье — плод тайного и почти утерянного знания знахарей народа И Юэ, чьи сановники использовали кокон весеннего шелкопряда для порабощения женщин, которые потом были не в состоянии их покинуть.

Е Си У ненавидела сестру за то, что она украла любовь её жизни, и вместо обычного афродизиака нашла яд кокона весеннего шелкопряда. Его действие не выдержала бы и самая добродетельная женщина. Е Си У хотела посмотреть, как Бин Шан не сможет обойтись без какого-нибудь толстомордого и лопоухого чиновника. Но совсем не ожидала, что сама станет жертвой своего же заговора.

Теперь понятно, почему несмотря на высокую репутацию семьи Е, третья госпожа стала женой принца-заложника. Иначе, она бы просто умерла.

Су Су с ужасом поняла, если она не найдет какого-то выхода, эта история с отравой шелкопряда будет повторяться бесконечно.

Противиться действию яда шелкопряда очень сложно и с каждым разом делать это все труднее. В прошлый раз Си У вытерпела полчаса. Су Су продержалась на пару часов дольше. Она пыталась медитировать с чашкой чая, но очень скоро взмокла от невыносимой боли. Би Лю настаивала:

— Моя госпожа, зачем вы так страдаете! Позвольте, я найду для вас его высочество. Рядом с ним вы сразу почувствуете себя лучше!

Но Су Су, стиснув зубы, шептала:

— Нет, нет!

Она снова вцепилась в чашку с чаем, но чуть не отдала душу небесам. Би Лю не могла и дальше оставаться в бездействии. Она взвалила на себя практически потерявшую сознание хозяйку и потащила ее в восточный павильон. Разум третьей госпожи пребывал в полном хаосе.

И вот Су Су оказалась здесь, рядом с Тан Таем. Свет и тени смешались перед её глазами, она едва могла различить очертания человека у противоположной стены.

Су Су закусила губу до крови, и обняла себя руками, еле сдерживая желание сбросить одежду.

Тан Тай Цзинь всё понял. Его кроткое и безобидное лицо вдруг напряглось и заострилось. Так вот почему вчера она не дала его избить. Он нужен был ей сегодня целым и невредимым. Юноша подошел к Су Су и провел пальцем по её взмокшему лбу.