Тэнло Вэйчжи – Светлый пепел луны. Книга 2 (страница 58)
Глава 36
Ненависть
Разумеется, смерть чиновника Цая держалась в тайне. Во дворце объявили, что он решил уйти на покой, но по пути домой погиб от рук разбойников. Министры, в большинстве своем неглупые люди, в эти сказки не поверили. Будь правителем кто-то другой, они наверняка выразили бы недовольство, но не в случае с Таньтай Цзинем. Для молодого императора жизнь человека не стоила ничего, к тому же его не пугала потеря репутации – с таким человеком ничего нельзя поделать. Один за другим министры сдались. Открыто обвинять императора никто из них так и не осмелился.
Незаметно наступил шестой месяц. За день до коронации Таньтай Цзиня Сусу примерила платье феникса. Роскошное алое одеяние, расшитое золотыми нитями, сияло на солнце. Тридцать шесть мастериц работали два месяца, готовя этот наряд. Даже Нянь Мунин признала, что платье необыкновенно красиво. Не успела Сусу переодеться, как ей сообщили, что пришла Е Бинчан.
– Сегодня прекрасная погода. Не хотела бы третья сестра прогуляться со мной?
Глаза принцессы Чжаохуа заметно покраснели от слез. Служанки посмотрели на Сусу, а затем на Е Бинчан, и на их лицах отразилось сочувствие: хоть император и даровал старшей из сестер титул супруги, ночей он с ней не проводил.
Сусу усмехнулась про себя.
– Хорошо, пойдем!
Сестры шли рядом по цветущему императорскому саду, а Нянь Мунин неотрывно следовала за ними.
Е Бинчан горько улыбнулась:
– Третья сестра, ты, верно, ждешь от меня каких-нибудь грубостей, но на самом деле после смерти принца Сюаня я поняла, что мне не так благоволит удача, как тебе.
– Судьба переменчива, поэтому мы должны полагаться на себя, а не на удачу. Разве можно всегда рассчитывать на других?
Бинчан не ожидала такого ответа.
– Хорошо сказано, но это уже неважно. Завтра третья сестра станет императрицей, и я хотела обратиться с просьбой. Пожалуйста, уговори его величество отпустить меня. Я бы хотела покинуть дворец. Будь то поместье поблизости или возвращение в Великую Ся – для меня это будет одинаково желанной милостью.
Она с мольбой во взгляде схватила и сжала ладонь Сусу, но та отдернула руку. Слезы красавицы не тронули ее.
– Если супруга Чжаохуа хочет милости его величества, она вполне может обратиться к нему сама. Боюсь, я не в силах тебе помочь. Это все? Тогда я вернусь во дворец.
Е Бинчан молча посмотрела в спину сестре, ее взгляд не выражал ни печали, ни радости.
Гоую в недоумении спросил:
– Что, интересно, она задумала? Не может быть, чтобы Бинчан действительно хотела покинуть дворец.
Сусу раскрыла ладонь и показала зеленый драгоценный камень.
– Что это? – удивленно воскликнул Гоую.
– Это сокровище бабушки.
Когда семья Е была изгнана и лишилась своих богатств, госпожа Е припрятала этот камень – первый подарок от дедушки, который он сделал ей еще в юности. По дороге в Лючжоу бабушка делилась с внучкой своими воспоминаниями. Она так дорожит этим камнем – почему он оказался у первой сестры?
Сусу охватило дурное предчувствие, а Гоую принялся рассуждать:
– Не волнуйся, моя госпожа. Бинчан все это время была во дворце. Как бы она могла увидеть бабушку? К тому же ты постоянно получала от старшей госпожи весточки о том, что с ней все в порядке.
Теперь, когда она получила бабушкину драгоценность от Бинчан, эти письма и вызвали у Сусу подозрения. Девушка достала из рукава бережно припрятанные листочки и снова перечитала их, сравнивая почерк. На этот раз она тотчас заметила то, на что не обратила внимания раньше: в нескольких записках буквы в точности совпадали друг с другом.
Сердце Сусу упало. Даже если их пишет бабушка, одно и то же слово не будет написано совершенно одинаково. Девушка сжала камень и вместе с ним письма. Она убедилась в своих подозрениях… Со старшей госпожой что-то случилось.
Девушка развернулась и поспешила обратно в сад, где Бинчан все еще ждала ее под деревьями. Она ничуть не удивилась возвращению младшей сестры и тихо спросила:
– Е Сиу, теперь ты хочешь со мной поговорить?
Сусу повернулась к Нянь Мунин:
– Я забыла турмалиновую печать во дворце Счастливого будущего, а она понадобится мне завтра. Не могла бы ты принести ее в зал Чэнцянь?
Стражница нахмурилась и не сдвинулась с места. Тогда третья госпожа сказала:
– Хорошо ли будет, если ее возьмет кто-то другой?
Конечно, Нянь Мунин не могла допустить, чтобы печать попала в чужие руки. Приказав Ночным Теням следить за Сусу, она ушла выполнять поручение.
Когда сестры скрылись за камнем, Сусу раскрыла ладонь и показала драгоценность.
– Что это значит?
Во взгляде Бинчан больше не было слабости.
– Не вини меня за то, что искала встречи с тобой. Что-то случилось с бабушкой. Принц Сюань оставил после себя тайную стражу, называющую себя Затаившимся драконом. Один из них, Пан Ичжи, прятался у бабушки, а когда он умер, остальных и след простыл, так что теперь и его величество, и скитающийся восьмой принц ищут этих сильных воинов, надеясь заполучить их в свое распоряжение.
– Ты хочешь сказать, что восьмой принц, не желая связываться с Таньтай Цзинем, выкрал бабушку, чтобы выпытать у нее, где скрывается тайная стража?
– Именно. Ты не могла навещать бабушку, а вот моя мама ходила к ней. И однажды бабушки в доме не оказалось и мама нашла только эту драгоценность.
Сусу холодно посмотрела на Бинчан, а Гоую прошептал:
– Похоже, она говорит правду.
– А потом мне пришла записка от восьмого принца. Он потребовал передать ему тайную стражу в обмен на жизнь бабушки, – понизила голос старшая сестра. – Сегодня в час Крысы он убьет ее. И все вокруг об этом знают, еще с тех пор, когда его величество покинул дворец и разыскивал армию мятежников по всей стране! Таньтай Цзинь держит это в секрете от третьей госпожи, и никто во дворце не решился, рискуя головой, рассказать тебе. Я тоже опасаюсь последствий, но это и моя бабушка, и я за нее очень волнуюсь. Третья сестра… Воины Затаившегося дракона подчиняются тебе?
Бинчан посмотрела на Сусу.
– Нет, – усмехнулась та. – Меня не волнует, что ты опять задумала, но, если выяснится, что за этим стоишь ты, мне до конца жизни придется жалеть о нарушенном обещании.
Старая госпожа Е – единственный человек в мире смертных, который всегда заботился о девушке. Она не могла допустить, чтобы этой женщине причинили вред, а до часа Крысы осталось слишком мало времени, чтобы успеть найти кого-то из стражей Затаившегося дракона и спасти главу семьи.
Бинчан опустила глаза и тепло добавила:
– Ты думаешь, у меня дурные намерения. Возможно, так оно и есть. Но я всем сердцем надеюсь, что ты сможешь спасти старшую госпожу.
– Тогда дай мне чешуйку, защищающую сердце.
– Что? – удивленно вскинула брови Бинчан.
– Если ты действительно хочешь, чтобы я спасла бабушку, дай что-то, что мне поможет.
Императорская супруга попятилась, а Сусу улыбнулась:
– Тогда не говори мне, что боишься за бабушку. Никого, кроме себя, ты не любишь.
Бинчан невольно проговорилась:
– Откуда мне знать, спасешь ли ты старшую госпожу или просто отнимешь чешуйку?..
Сусу отвернулась, не в силах продолжать этот бессмысленный спор, и пошла прочь.
– И что нам теперь делать? – спросил Гоую.
– Вызволить бабушку.
– Ты больше не хочешь быть императрицей?
Сусу сердито ответила:
– На кону жизнь человека. Как я могу думать о подобном?
В конце концов, изначально она не собиралась становиться императрицей. Да и если действовать быстро, к полуночи Сусу вернется.
Раз Таньтай Цзинь скрыл от нее случившееся, значит, не хотел, чтобы она бросилась на помощь бабушке. А возможно, его план был еще циничнее: позволить мятежникам выкрасть старушку, чтобы выманить членов тайной стражи, которые придут на помощь матери генерала Е. Вероятно даже, что он все еще подозревал третью госпожу в связи с Затаившимся драконом и боялся, как бы она не передала стражу восьмому принцу: у того репутация намного лучше, а с такой силой он станет угрозой всему, что есть у императора. Зато если восьмой принц убьет бабушку Е Сиу, девушка никогда не отдаст ему тайную стражу. Вот только Затаившийся дракон не в ее руках.
Сусу мысленно признала, что Е Бинчан очень умна. Даже подозревая, что это ловушка, третья сестра не может не отправиться на помощь бабушке.
Она написала Таньтай Цзиню письмо, где сообщила, что обязательно вернется до завтра, но Гоую напомнил ей:
– Моя госпожа, не оставляй это здесь. Не говори мне, что ты не помнишь, чем закончилось расставание Мин Е и Сан Цзю в зачарованной жизни.