реклама
Бургер менюБургер меню

Тэнло Вэйчжи – Светлый пепел луны. Книга 2 (страница 47)

18

– Бинчан!

– Ты… но как ты…

Ее перебил холодный голос:

– Кто позволил тебе войти сюда? Пошла вон!

Сусу повернулась к императору, а он прикусил губу и неловко покашлял, мрачно глядя на нее. Девушке вспомнилось, как Таньтай Цзинь лежал у ее ног, свернувшись калачиком и умоляя ударить. Она прекрасно понимала, какие чувства тот испытывает, вспоминая поутру события прошедшей ночи. Наверное, он и впрямь мечтает ее убить.

Нежная гармония между Таньтай Цзинем и Е Бинчан ничуть не взволновала ее. Если этот извращенец воспылал любовью к наложнице, так только лучше. Подумав об этом, она поспешно проговорила:

– Вы продолжайте, не буду вам мешать.

Девушка развернулась, чтобы уйти, но тут из-за спины донесся окрик:

– Кто-нибудь! Приведите сюда старшую госпожу из семьи Е!

Девушка остановилась и, оглянувшись, наткнулась на равнодушный взгляд. Сусу поняла: сделай она шаг за порог – и Таньтай Цзинь убьет бабушку. Только разве он не велел ей уйти? Что же ему нужно?

– Третья госпожа ничего не хочет объяснить? – высокомерно спросил молодой император.

– Что я должна объяснить вашему величеству?

Таньтай Цзинь усмехнулся:

– Третья госпожа такая смелая, такая способная! Не знаем, оценит ли твои усилия министр Пан Ичжи. Вернись в заточение. Выйдешь, когда мы найдем его.

В черно-красном сюаньи фигура его казалась особенно зловещей, а лицо исказилось от гнева. Как она и предполагала, император знал о проникновении Пан Ичжи и понял, для чего девушка устроила суматоху во дворце. Возможно, прошлой ночью он собирался поймать воина из стражи Затаившегося дракона, но Сусу расстроила его планы.

Тут в перебранку вмешалась Е Бинчан. Она разглядела, во что одета младшая сестра, и встревоженным голоском осведомилась:

– Ваше величество, почему вы так обращаетесь с третьей госпожой? Возможно ли, что вы все еще ненавидите ее за то, что раньше она была с вами невежлива? Наша семья так любила и лелеяла ее, словно драгоценную жемчужину. Как же она может здесь прислуживать?

Таньтай Цзинь повернулся к принцессе и заговорил совсем другим тоном – уважительным и ласковым:

– Мы знаем, что ты добра и потому так говоришь, но не нужно за нее заступаться. Она не такая, как ты, и преступления ее велики.

Сусу, не желая более на это смотреть, вышла из залы и, направившись к Нянь Мунин, сообщила ей:

– Меня выгнали, так что идем обратно.

Та нахмурилась в ответ:

– Ты не попросила прощения?

Она так надеялась, что супруга императора на сей раз будет кроткой, а вместо этого строптивица опять повздорила с ним. Пришлось вернуть ее в подземелье.

Сусу вновь оказалась в сырости и темноте. От голода ее живот заурчал. Сколько же она не ела? Прошло еще какое-то время, и за дверью раздались легкие шаги: маленькая прислужница принесла ей обед. Девушка взяла палочки, но, подумав, отложила их.

– Что с тобой, моя госпожа? – обеспокоенно спросил Гоую. – Тело смертного не вынесет голода.

Сусу успокоила его:

– Ни о чем не волнуйся, я знаю, что делаю.

Но Гоую был в ужасе: Слеза не обратилась в шипы, миссия не выполнена, Таньтай Цзинь в бешенстве. Чего ожидать дальше?

Девушка проговорила:

– Он не позволит мне умереть, иначе не прислал бы еды.

Если она сдастся, последствия окажутся еще хуже: император с равнодушным сердцем запрет девушку здесь навечно и будет просто поддерживать в ней жизнь. После того как Ночные Тени упустили Пан Ичжи, он очень раздражен. Этот промах слишком болезненно сказался на его самолюбии, и так просто он ее не простит. А подопечной явно нельзя оставаться в темнице, ведь стоило ей попасть в камеру, как Слеза угасания души остыла. Сусу необходимо уйти как можно скорее и пробудить в нем любовь или ненависть. Да, она намеренно будоражит чувства Таньтай Цзиня: ей нужно получить девять шипов, поражающих сердце. И пусть он гневается на нее – это даже хорошо. Что угодно, только не равнодушие!

Она продержалась до второго вечера.

– Дождь прекратился, – сообщил Гоую.

Сусу облизнула пересохшие губы и наконец, положив руки под голову, заснула. Ночью послышались шаги, кто-то открыл дверь камеры и помог ей подняться. Его одежды принесли в затхлое подземелье свежий запах зимней ночи и дождя. Сусу бессознательно свернулась калачиком у него на руках и задрожала, и он крепко обнял ее.

– Однажды мы все равно убьем тебя.

Она не пошевелилась. Тогда Таньтай Цзинь набрал в рот теплой воды и, коснувшись губами ее губ, напоил живительной влагой. Девушка невольно сглотнула, и теплая вода потекла по ее красивой белой шее. Он отстранился и слегка усмехнулся, а потом продолжил поить пленницу своими поцелуями.

Когда сухие губы Сусу снова напитались влагой, Таньтай Цзинь уткнулся лицом в ее нежную шею и надолго замер. Синяки все еще саднили, но он не обращал на это ни малейшего внимания и сидел так тихо, что к его сапогу, осмелев, подкралась крыса. Он отпихнул зверька ногой, потом поднялся и легко вынес Сусу из подземелья, стройный и крепкий, как бамбук.

Гоую был поражен. Он не знал, что думать и как это понимать. Сначала безумец сказал, что убьет ее, а потом начал целовать, и длилось это намного дольше, чем нужно было, чтобы просто ее напоить. Если бы госпожа очнулась, она бы точно разозлилась.

Наконец-то и хранитель браслета уверовал, что будущий повелитель демонов не желает ей смерти.

Глава 30

Быть с тобой

Когда Сусу проснулась, уже рассвело. Не открывая глаз, девушка какое-то время блаженствовала на мягкой перине. Судя по всему, она больше не в подземелье.

«Это Чэнцянь?»

Девушка потянулась и почувствовала, что ее запястье удерживают прозрачные веревки. От неожиданности она распахнула глаза и окончательно пришла в себя. Так и есть: ее рука привязана к изголовью постели императора. Проклятье!

– Сопротивляться бесполезно: это вода из реки Жо, – раздался голосок Гоую.

Значит, она снова в опочивальне, на императорском ложе. Сусу оглядела покои, но хозяина не увидела. Тогда хранитель нефритового браслета объяснил:

– Прошлой ночью Таньтай Цзинь забрал госпожу из подземелья. Принес сюда, уложил в свою постель, сам сел рядом… и смотрел на тебя до утра, как безумный, а с рассветом привязал веревкой к кровати.

Девушка нахмурилась и скривила губы.

– Как же я это ненавижу…

В прошлый раз из-за такой веревки она не смогла защититься от чар марионетки и убила Сяо Линя. Гоую все прекрасно понимал, однако был не в силах помочь. Положение госпожи и впрямь незавидное: она оказалась в полной власти Таньтай Цзиня, чью гордость сама же глубоко уязвила. Сусу не только предала остатки его доверия, помогая Пан Ичжи и стражам Затаившегося дракона, но еще и избила императора.

Хозяйка браслета и хранитель молчали. Тишину нарушили легкие шаги молоденькой служанки.

– Ваш завтрак, госпожа.

– Я не голодна, – ответила Сусу.

Девушка потупилась и настойчиво проговорила:

– Его величество распорядились не кормить старшую госпожу, если вы откажетесь есть.

У Сусу не оставалось выбора.

– Хорошо, давай сюда.

Служанка кинулась помогать, но девушка сама отпила из маленькой миски. Каша оказалась хорошо разваренной и ароматной, ровно такой, какую мог принять ее измученный двухдневным голоданием желудок.

Она ела, а молоденькая служанка внимательно за ней наблюдала. Поговаривали, что у девушки из опочивальни нет статуса при дворе и что господин ее люто ненавидит и всячески над ней измывается. Тем не менее выглядела она вполне здоровой. Хотя личико у нее бледное, но глаза ясные, а взгляд доброжелательный. Пленница оказалась милой и живой.

«Просто красавица!» – подумала служанка. Конечно, не такая томная и изысканная, как принцесса Чжаохуа. Совсем другая: свежая и естественная, словно весенний дождь или цветки сливы, что распускались в эти зимние дни в дворцовом саду. Именно из-за равнодушной прохладцы в глазах девушки так хотелось увидеть ее улыбку.

Тем временем обитательница опочивальни доела кашу и окликнула замечтавшуюся служанку. Та поспешила собрать посуду и удалилась.

Сусу задумалась. Похоже, Таньтай Цзинь догадался использовать старшую госпожу Е, чтобы заставлять пленницу делать то, что он хочет. Голодовка больше не сработает.

– Я должен рассказать нечто важное: пока ты лежала без чувств, Таньтай Цзинь целовал тебя, – смущенно подал голос Гоую. Заметив, как долго и увлеченно тот прижимался к губам госпожи, он решил ничего больше от нее не скрывать.

– Вот как… – отозвалась она и коснулась своих губ.

Не такого ответа ожидал Гоую от Сусу. Впрочем, чему удивляться? После трагической гибели Сяо Линя госпожа сильно изменилась. Раньше, когда ей приходилось защищать и спасать злосчастного принца-заложника, она поневоле сочувствовала ему. Девушка даже опасалась, не дрогнет ли ее сердце дао в самый ответственный момент. Нынешняя Сусу тверда в решимости до конца следовать цели и спасти все миры от пришествия повелителя демонов. Гоую вспомнил, как когда-то беспокоился, сможет ли Сусу ради выполнения миссии переступить через свою сострадательность и духовную чистоту. Теперь же он боялся представить, на какие жертвы способна пойти та, на чьих нежных плечах лежат судьбы всех миров.