Тай Хоу – Пересекая границы (страница 8)
Но утром, головная боль сильно мучила Ли Эр, и не давала сосредоточиться на работе.
В обед, она снова ушла в раздумья о Ли Цзяне.
Кто он на самом деле? Он не выглядит злым человеком, но есть что-то, что пугает её сильнее, всяких ужастиков и тёмных комнат. Кем он был и что планирует делать дальше?
–
Голос коллеги прервал ее мысли.
– Ли Эр, ты сегодня какая-то рассеянная, что-то случилось? – спросила Лу Сян. – Обычно ты говоришь без умолку, а сейчас такая задумчивая.
– У меня дома появился… – Ли Эр собралась поделиться своей проблемой хоть с кем-то, но не смогла сформулировать достойное объяснение, чтобы после, не подумали, будто она сумасшедшая.
– Ты приютила животное? – предположила Лу Сян.
Ли Эр вспомнила взгляд Ли Цзяна, и его элегантные движения. Он действительно напоминал кота, своей изящностью и конечно, кусачим характером. Всегда идёт напролом, не замечая никого вокруг.
– Что-то вроде того…
– И как Баоцзы принял нового друга?
Ли Эр вспоминала, как кот все время шарахается от Ли Цзяна.
– Не очень хорошо.
Коллега улыбнулась, похлопала Ли Эр по плечу, подбадривая.
– Не волнуйся, скоро они привыкнут друг к другу, и все будет в порядке.
Ли Эр улыбнулась. Ей хотелось самой поладить с этим «котом».
Чтобы отвлечься, она достала телефон и принялась листать ленту. Как назло, в новостном канале она увидела новость, о том, что женщина привела домой мужчину, а на следующий день, он же её и ограбил.
Мысли вдруг перенеслись в сторону квартиры.
–
Она задумалась. У нее нет дорогих вещей, только кот, но он вряд ли позволит забрать себя. Вернее, Баоцзы сам отпугнет всех воров, и заставит, их еще и корма насыпать.
Конечно! У неё есть немного сбережений под матрасом! На первое время может хватить. Ли Цзян вполне может их взять и уйти на все четыре стороны.
Весь оставшийся день она провела, как на иголках. Возможно, люди сами себе создают неприятности, позволяя страху и неуверенности, накрутить себя.
Как только рабочий день подошел к концу, она поспешила домой. Безусловно, Ли Эр предпочла бы иметь возможность заниматься бегом ради здоровья, но из-за этого Ли Цзяна, обстоятельства вынудили ее прибегнуть к этому спортивному занятию, чтобы успеть перехватить возможного вора.
Холодало, и с каждым днем холод становился все более ощутимым. Особенно вечером, когда солнце низко склонилось к горизонту, прохлада окутывала окружающий мир. Поспешно шагая по улицам, чувствовалось, как каждый вдох холодного воздуха проникал внутрь, щеки покраснели, а каждый выдох был сопровожден восходящей струей пара.
Открыв дверь и войдя в квартиру, она облегченно выдохнула.
– Ты здесь?! – воскликнула Ли Эр, взволнованно хватаясь за сердце.
– А где мне быть? Ты же заперла меня, а через окно я не полезу, – ответил Ли Цзян, размешивая ложкой, сахар в кружке. – Или ты боишься, что я тебя ограблю? У тебя и красть нечего.
– Воры всегда найдут что-то ценное, – недовольно буркнула Ли Эр, снимая пальто.
– Ты голодная?
– Да, Женушка… – скривилась Ли Эр, вспоминая, как Ли Цзян недавно её так назвал.
– Что?
– А ты разве готовить умеешь?
– Понятия не имею, как пользоваться всеми этими приборами, так что ничего не смог приготовить.
Она ощутила, как будто все бремя, что весь день лежало на ее плечах, окончательно снялось.
– Но я смог разжечь огонь из мебели, разогрел воду для чая, и пожарил мясо. Твой кот, кстати, тоже был голодным. – Спокойно продолжил Ли Цзян.
– Что?!
Только успокоившись, на ее сердце снова нахлынуло беспокойство. Это съемная квартира, и если что-то случится, она не сможет отбиться от долгов, за целую жизнь. Ли Цзян, заметив выражение лица Ли Эр, усмехнулся и отставил кружку в стороне.
– Я пошутил, мы оба были голодны.
– Ты! – Ли Эр разозлилась, она была готова разорвать этого демона на части. – Ладно, намек понят, идем, сегодня я проведу тебе курс обучения.
Глава восьмая: «Обучение»
Во время отсутствия Ли Эр дома, Ли Цзян активно осматривал ее жилище. В отличие от его роскошного поместья или дворца, здесь было скромно, но вполне уютно. На полках стояли фотографии, предположительно с родителями Ли Эр, запечатлевшие семейные моменты счастья и радости. Улыбки на лицах родителей выражали искреннюю любовь и заботу, которую они испытывали к своей дочери.
Ли Цзян посмотрел на книги, разложенные на полках. Они охватывали разные темы, от классической литературы до научных исторических исследований. Он давно заметил, что Ли Эр довольно умна, и своему обучению, скорее всего отдавала много времени.
Его взгляд остановился на одной книге, которая выделялась среди остальных. Ее переплет был потертый, словно она была неоднократно прочитана и послужила вдохновением в многих аспектах. Заинтригованный Ли Цзян взял книгу с полки, открыл её, начиная читать.
– «Его белые одежды, развевающиеся на ветру, пленили взгляд, заставляя думать, что небожитель едва сошёл с небес..» – прочитал он вслух. Эта книга оказалась о великих заклинателях и пути достижения Бессмертия. – Понятно, почему она мне не поверила! Ведь такие, как я, описаны в книгах с вымышленным сюжетом, – сказал Ли Цзян, с шумом закрывая книгу.
Внезапно, он заметил движение позади себя. Благодаря своим способностям, его реакция была быстрее, чем у обычного человека, но, кажется, не быстрее, чем у обычного кота.
Кот шмыгнул за угол, иногда поглядывая на Ли Цзяна, вызывая мурашки по его спине.
Весь оставшийся день, Ли Цзян не трогал ничего, боясь сломать или сделать что-то неправильно. Поэтому, он оставался голодным, но по наступлению сумерек, решил найти что-то похожее на чайник. И нашёл. Современный чайник не сильно отличался от того, что существовал в его мире, но пришлось повозиться, чтобы разобраться, как он работает.
Когда же хозяйка пришла, в её присутствии можно было и сломать чего-нибудь ценного.
– Нет! Это неправильно, – воскликнула Ли Эр, схватив его за руку и оттягивая от плиты. Она, проведя краткий курс «юного поваренка», была очень разочарована, ведь Ли Цзян так ничего и не понял. – Давай еще раз. Надо лишь нажать здесь, и оно начнет греться. Понял?
– Угу, – ответил Ли Цзян.
– И что ты понял? – осведомилась она.
С Ли Цзяном так только в детстве разговаривали. Когда он снова разбивал любимые вазы матушки, она ругала его и спрашивала:
– Ты понял меня?
Маленький Ли Цзян кивал и отвечал «понял», но на следующий же раз, разбивал все новые коллекции любимых ваз.
– Я понял, как кипятить воду. Просто нажимаешь на эту кнопку. – объяснил Ли Цзян.
– О Будда, за что мне это все?!
– За твои красивые глаза.
Внезапно раздался звонок телефона. Ли Эр подняла трубку и ответила:
– Да, мама? – При этом, она жестом заставила Ли Цзяна замолчать. – Праздник? Эмм, в этом году, наверное, я опять не смогу… Прости… Я просто… Нет, не надо приезжать… Я скоро получу отпуск и приеду, не переживай.
Закончив разговор, она выдохнула и отложила телефон в сторону.
– Что за праздник? – удивлённо спросил Ли Цзян.
– Праздник середины осени. Родители просят меня приехать, но я вряд ли смогу. Меня не отпустят с работы, да и как я оставлю тебя? – ответила Ли Эр.
– Мне что, пять лет? – Возмущению Ли Цзяна не было предела, он не настолько глуп, как показал себя. Просто, лишний раз захотелось увидеть раздражение этой девчонки, пока она объясняла элементарные вещи.
– Судя по твоим знаниям и неспособности включить плиту, тебе не больше пяти лет. Ты даже не можешь накормить кота.
– Твой кот меня не подпускает к себе и на