Татьяна Зинина – Обман. Свадьба. Принц (СИ) (страница 61)
– Мейн, давай я поговорю с Аннаис, – предложил Лирден. – Думаю, мне она расскажет охотнее, чем Хану или полиции. К тому же, она сейчас уверена, что Эмирель больше нет. Можно сыграть на чувстве вины.
– Давай, – согласился тот. – Только аккуратней, а то Хан нам с тобой потом обоим шеи свернёт.
– Эми, – Лир повернулся ко мне. – Я пойду? Ты не против?
Сначала я хотела кивнуть, но потом вспомнила о приличиях.
– Лучше пригласи её сюда, в гостиную, и оставь дверь открытой.
– Ваше Высочество, – лорд Хейс улыбнулся. У него оказалась красивая открытая улыбка, которая сразу располагала к себе. – Я клялся Хану в верности. Клялся оберегать и защищать страну и её подданных. Клялся никогда не приносить вред его семье. Я последний человек, который может вам навредить. А если вас волнуют вопросы приличий, знайте, никто не видел, как я сюда входил – Лирден прикрыл. К тому же, у меня есть любимая жена и две дочери.
Последнее было сказано с такой любовью, которую нельзя было не почувствовать. Она буквально сияла энергетическим ореолом вокруг Армейна. Даже захотелось попробовать её на вкус, но я заставила себя сдержаться.
– Ладно, Лир, иди. Но возвращайся скорее, – отпустила я родственника.
Мне уже стало намного лучше. Даже смогла сесть и в таком положении чувствовала себя значительно увереннее.
– Пойду, – отозвался Лирден. – Заодно узнаю новости. А вы всё же попробуйте ещё раз найти того гада. Очень хочется лично объяснить ему, как сильно он был неправ.
С этими словами Лир ушёл. Я же перевела взгляд на присевшего в кресло мужчину и основательно задумалась.
Сейчас, когда голова стала работать лучше, я вспомнила, где слышала его имя и фамилию. В памяти всплыла гадкая история, рассказанная Эрханом, главным фигурантом которой был парень по имени Мейн, который приходится сыном министру внутренней безопасности. И вот сейчас этот человек был передо мной. И я просто не знала, как к нему относиться.
– Ваше Высочество, скажите, я могу затронуть тему, не относящуюся к сегодняшнему происшествию? – спросил он вдруг.
– Вы хотите со мной о чём-то поговорить? – удивилась я.
– Хан – мой друг, – проговорил лорд Хейс. – Мы очень много лет с ним знакомы. И у нас обоих был в жизни период, когда мы творили глупости.
– Я наслышана о ваших глупостях, – вырвалось у меня, да и тон стал поистине ледяным. – И в вашем случае назвала бы это зверством, недостойным мужчины.
Он даже не подумал спорить или оправдываться. Покорно кивнул, а я снова ощутила, как его заполняет вина.
– Хан сообщил мне, что вы в курсе этого грязного пятна из моего прошлого. Потому я и завёл этот разговор. Понимаю, что оправдания мне нет, но того, что случилось, уже не исправить. Просто хочу, чтобы вы знали, насколько сильно я раскаиваюсь в содеянном. Тогда мы были не просто пьяны, а щедро накачаны зельями. Голова не работала. Всё казалось галлюцинацией. Придуманной реальностью. Но даже это меня не оправдывает.
Я слушала внимательно, но больше была сосредоточена на его эмоциях. Пыталась уловить фальшь, но не ощущала её совершенно.
– После того случая Хан ушёл в армию, а я, проведя год в ссылке, подался в полицию. Тайную. И, поверьте, работу агента трудно назвать безопасной. Но суть в другом. Мы оба изменили свои жизни. Как могли. Получили очень серьёзный урок, который усвоили и запомнили.
Он вздохнул.
– Но я хотел рассказать вам про Лили.
– Кто это? – спросила я.
– Та самая девушка, с которой однажды я поступил отвратительно.
– Вы следите за её жизнью? – выдала удивлённо.
Он улыбнулся и кивнул.
– А как же иначе?
– Боитесь, что однажды она всё вспомнит и сделает свою трагедию достоянием гласности? – бросила, не скрыв язвительности.
– Она помнит, – ответил он спокойно. – Вспомнила несколько лет назад. Я сам помог ей восстановить воспоминания. Мы даже встречались с ней некоторое время. Я предлагал ей стать моей женой, но она отказалась. Нет, не потому, что было в прошлом. Просто ей понравился мой приятель. Я отошёл в сторону, хоть и был уверен, что люблю её. Дал ей возможность стать счастливой. И далеко не сразу понял, что перепутал любовь с привязанностью, приправленной чувством вины. А Лили пару недель назад вышла замуж за довольно обеспеченного лорда. Её супруг, кстати, бывает при дворе, потом я могу вас с ней познакомить. Она хорошая, добрая, честная и открытая. Возможно, в вашем окружении не хватает именно таких людей, как она.
Я смотрела ему в глаза и не чувствовала ни капли лжи. Он говорил со мной открыто. Искренне. Он на самом деле хотел, чтобы я узнала эту историю от него и чтобы, возможно, нашла подругу в лице той, кого он когда-то обидел.
Мне же стоило осмыслить всё услышанное, а сейчас в голове и так творилась каша. Для этого точно нужно время.
– Вы давно занимаете свою должность? – спросила я.
– Фактически две недели, – улыбнулся он, разведя руками. – Мой бывший начальник оказался замешан в заговоре. После его ареста Хан временно поставил во главе ведомства меня. А вчера заявил, что я хорошо справляюсь, и подписал приказ о назначении. Так что официально я ношу свою нынешнюю должность меньше суток.
– Он верит вам, – проговорила задумчиво.
– А я верю в него, – ответил Мейн. – Он станет хорошим королём. И ему очень повезло с королевой.
На этом разговор был окончен.
Лорд Хейс предложил мне снова попробовать поискать преступника, я согласилась и некоторое время просто водила руками над картой, пытаясь почувствовать отклик. Он был, но очень слабый. И на самом деле исходил именно из Аномального леса. Так может, меня хотел убить один из метаморфов?
Я озвучила свои предположения Армейну, он выслушал, но сделал иные выводы.
– Скорее, он желает получить поддержку метаморфов в запланированном им перевороте, – сказал мужчина. – Хан рассказывал о волках-перевёртышах на малом Королевском совете. Информация могла уйти оттуда.
– В любом случае, нужно отправиться к лесу, – заявила я. – Там у меня точно получится почувствовать того негодяя. Не сомневаюсь в этом.
– Давайте пока оставим это на крайний случай? – предложил полицейский. – Постараемся справиться своими силами. А вам, Ваше Высочество, пока лучше думать о собственном здоровье и коронации. А она, насколько мне известно, состоится совсем скоро.
Он глянул на наручные часы и нахмурился.
– Её должны были перенести на пять. Сейчас почти четыре.
– Тогда мне, правда, пора готовиться.
С этими словами я решительно поднялась с кровати.
***
Хан стоял посреди серой допросной и с брезгливостью смотрел на разбитое лицо сидящего на стуле мужчины. Сам принц в этот момент выглядел хоть и взвинченным, но не таким взбешённым, как ещё пару минут назад. Он должен был врезать этой сволочи. Да, бить пленников не гуманно, но сейчас Эрхан просто не мог поступить иначе.
– У тебя тяжёлая рука, братец, – с издевательской усмешкой сказал арестованный, стирая кровь с разбитой губы. – И характер не сахар.
– Зачем? – ровным тоном спросил Хан.
– О чём ты? Я не понимаю, – арестованный очень натурально изображал растерянность. – Меня вытащили из-под прекрасной девы, привезли сюда, надели наручники. Потом явился ты, набросился с кулаками и ещё вопросы странные задаёшь.
Эрхан смерил его горьким взглядом и отвернулся к небольшому окошку, расположенному под самым потолком. На Гиро ему смотреть не хотелось совершенно.
Тот приходился принцу двоюродным братом. В детстве они много времени проводили вместе, но дружбы у них так и не получилось. Внешне они были даже похожи: оба смуглые, с правильными резкими чертами лица. Только один был брюнетом, а второй родился светловолосым, да и характеры у них оказались совершенно разными. Гиро обожал играть с людьми, давя на их пороки. Но при этом все вокруг воспринимали его легкомысленным и недалёким прожигателем жизни. И никто не подозревал, что на самом деле всё это просто маска.
– Я знаю, что именно ты продумал план по устранению моей жены, – сказал Хан.
– Клевета, – отмахнулся тот.
– На тебя указали двое. Демон в качестве дознавателя произвёл на них неизгладимое впечатление. Они выложили всё. С тобой же я решил сначала поговорить сам.
– Я не трогал твою супругу, – легкомысленным тоном ответил Гиро. – Мне это незачем. Мы с ней даже друг другу не представлены.
– Вот и я думал, что незачем, – хмуро бросил принц. – Но, оказалось, причины всё-таки есть. И лучше тебе признаться самому. Тогда публичную казнь мы заменим тайным убийством. А твой отец и семья не получат клеймо предателей короны.
Лицо Гиро оставалось всё таким же насмешливо равнодушным, но в глазах появился странный блеск. Нет, не страх, не раскаяние, не вина. Это было нечто иное.
– А ты сначала докажи мою причастность, – сказал тот, развалившись на стуле.
Его белая рубашка оказалась застёгнута лишь на пару пуговиц и перепачкана в крови, на ногах были только свободные штаны, а обувь и вовсе отсутствовала. Судя по всему, Гиро на самом деле вытянули прямиком из постели.
– Я ни в чём не виноват, – проговорил он, глядя в глаза принцу. Такие же голубые, как у него самого. – Вся моя вина, Хан, в том, что я в беседе с приятелями имел неосторожность высказать свои предположения о том, как можно убрать с трона принца-гулёну. Я ничего не делал. Никому не платил. Мои преступления тянут разве что… на ссылку.