реклама
Бургер менюБургер меню

Татьяна Зинина – Обман. Свадьба. Принц (СИ) (страница 16)

18

Площадь встретила нас удивлённой тишиной. Нет, толпа в несколько тысяч человек всё равно создавала шум, но в голос не говорил никто. Эрхан шагал уверенно: несгибаемый, несломленный, гордый, в этот момент он выглядел как самый настоящий правитель. А вот я казалась здесь лишней. Ненужной. Чужой. Зачем он вообще потащил меня сюда?

Неподалёку от ворот располагалось каменное возвышение, явно предназначенное для публичных выступлений. Сейчас на нём стоял один высокий мужчина в одежде простого работяги. Но увидев нас, он не ушёл. Наоборот, приосанился и принял очень гордый вид. А со всех сторон теперь слышалось: «Принц», «Его Высочество», «принесло же гада», «что он тут забыл?», и всё в таком духе. Но если верить моему странно обострившемуся чутью, толпа в целом особого негатива не испытывала. Скорее, в ней преобладали азарт и любопытство.

– Доброго дня, – Эрхан первым поздоровался с тем, кто, видимо, и организовал сбор этой толпы.

– Доброго дня, Ваше Высочество, – ответил тот. – Мы тут… это…

И замялся, будто не находя подходящих слов. Тогда принц просто забрал из его рук артефакт усиления звука и повернулся к толпе.

– Приветствую вас, жители города Ариту, – сказал он, и его голос разнёсся над всей площадью. – Полагаю, вы собрались здесь не просто так, и у вас точно есть для этого веская причина. Мне бы очень хотелось её узнать.

Ответом ему стала тишина, причём, теперь почти абсолютная. Народ даже глаза попрятал, опасаясь поднять головы. Некоторое время Эрхан ещё ждал хоть какой-то нормальной реакции, но потом продолжил говорить сам:

– Господа, коль лично общаться вы не желаете, я готов дать вам ещё один шанс донести до меня свои проблемы. Вы проявили поразительное единодушие, собравшись здесь. Думаю, сможете выбрать из числа своих требований самые важные и острые. Всё сформулируете, распишите пути решения и передадите капитану Фиару.

Его Высочество обернулся и жестом попросил названного выйти вперёд, чтобы народ видел, о ком идёт речь.

– Он останется здесь до восьми вечера и дождётся ваших петиций, – продолжил принц. – Потом всё передаст мне. А дальше – будем разбираться.

Народ одобрительно загалдел, но как-то скромно и сдавленно.

– Если кто-то всё же желает высказаться прямо сейчас, то я готов выслушать, – добавил Эрхан.

Но никто ничего не ответил.

– Ну а вы, – принц перевёл взгляд на работягу-организатора, всё ещё мнущегося рядом. – Расскажите, что вы вещали с этой сцены? У вас же точно были какие-то лозунги, требования? Для чего вы собрали людей?

Тот сжался, даже отступил на шаг назад.

– Отвечать! – рявкнул Эрхан. И от этого возгласа я вздрогнула, а несчастный мужик и вовсе подпрыгнул на месте.

– Люди просят снизить налог на товары собственного производства, – вдруг быстро отчеканил он. – На то, что они делают своими руками и продают. И ещё на фермерские товары. Сейчас этот налог тридцать пять процентов.

– Насколько я помню, это местный налог, который остаётся в местной казне. То есть, в данном случае в провинции Догу, и размер налога устанавливает Совет и наместник. А значит все претензии по этому вопросу вы можете отправлять ему. А я проконтролирую.

Эрхан так красноречиво посмотрел на стоящего неподалёку ависа Микарто, что тот заметно побледнел. А потом и вовсе начал оседать на пол. Его подхватил один из солдат, помогая сохранить равновесие.

– А ещё обучение в школах с прошлого года стало платным, – осмелев продолжил парламентёр. – И многие не в состоянии его оплатить. И хлеб… цена на него поднялась в три раза. А ещё ввели налог на магию. У нас теперь почти не осталось магов, все уехали в другие провинции. Здесь только шаманы и их ученики.

Хан слушал внимательно, а список всё пополнялся и пополнялся. В итоге, принц остановил говорившего жестом и снова обратился к толпе. Он сказал, что примет меры и сделает всё, что в его силах, чтобы ситуация изменилась к лучшему в самое ближайшее время. Потом попрощался с подданными, попросил всех расходиться, позвал за собой главного оратора и направился обратно во дворец наместника. Меня он теперь вёл за собой за руку.

– Авис Микарто, – проговорил принц, остановившись напротив тяжело дышащего старика. – Мы задержимся в городе на некоторое время. А по озвученным вопросам я бы хотел получить от вас пояснения.

– Прошу прощения, Ваше Высочество. Я себя неважно чувствую, – усталым голосом ответил наместник.

– Что ж, в таком случае я готов выслушать вашего заместителя. Но при условии, что он будет говорить от вашего имени. Увы, у меня нет возможности ждать, пока вы поправитесь и отдохнёте. К вечеру я должен быть в столице.

Эрхан не собирался его щадить, хоть и видел, что тот на грани обморока. С одной стороны, мне было жалко старика, но с другой – он явно переживал из-за собственных махинаций, и сам был виноват в сложившейся ситуации.

– Хорошо, Ваше Высочество. С вами поговорит авис Ризан. Мой первый заместитель.

Такой ответ удовлетворил принца, и, кивнув, он направился дальше.

Глава 10. Нападение

Следующие два часа мы с лордом Ремерди провели вдвоём в небольшой, но шикарной гостиной. Он что-то внимательно изучал на экране фонапа и был полностью сосредоточен на своём занятии. Иногда я ловила на себе его задумчивые взгляды и всё ждала, что он заговорит со мной, но тот, кажется, не собирался этого делать.

Для нас накрыли поистине королевский завтрак, но мой надсмотрщик к еде не притронулся. Я поначалу тоже не хотела, но потом всё же соблазнилась сначала фруктами, а потом и традиционными местными сладостями.

Фонап у меня ещё вчера забрал Эрхан и, видимо, возвращать не собирался. Потому я осталась и без средства связи, и без доступа к Паутине. Но особенно по этому поводу не переживала. На фоне других моих неприятностей эта была сущей мелочью.

– Скажи, Эмирель, ты хорошо помнишь свою мать? – прозвучавший в тишине голос лорда Ремерди заставил меня вздрогнуть.

– Да, – ответила я. – Могу поинтересоваться, почему вы спрашиваете?

– Расскажи о ней, – попросил мужчина, проигнорировав мой вопрос.

– Что именно вас интересует?

– Особенности её магии, – пояснил он. – Возможно, ты замечала в ней некоторые странности?

Я отрицательно помотала головой.

– Нет. Я помню её, как самую обычную женщину. Кажется, у неё был лёгкий дар к эмпатии и целительству. Но это не точно.

– Хорошо, – лорд Ремерди кивнул и сделал какие-то пометки на экране фонапа. – Ты знаешь, почему она ушла?

Я пожала плечами и отвела взгляд. Вспоминать то время совсем не хотелось и тем более рассказывать о нём чужому человеку. Потому я ответила максимально сухо:

– Отец сообщил нам, что она привыкла к другой жизни, и наше безденежье её убивало.

– Но ты в это не веришь, – со странной усмешкой произнёс он.

– С чего вы взяли? – почти возмутилась я.

– Чувствую.

Он поднялся, неспешно прошёл по комнате и остановился в нескольких шагах от моего кресла.

– Эмирель, скажи, что ты знаешь обо мне лично и вейронцах в частности? – поймав мой настороженный взгляд, спросил лорд Ремерди.

Я помнила из новостных программ, что он ‒ сын бывшего премьер-министра соседней с нами Долгарской Республики, и при этом приходится племянником главе веронской общины (то есть, является тем, кого в народе называют демонами). Вот только сейчас, глядя на этого молодого мужчину, ни за что бы не сказала, что он не совсем человек.

– Не так уж много, – ответила ему. – По большей части то, что рассказывали в академии.

– Странно. Учитывая, что в последние полгода о вейронцах было немало программ и прочего. Мы ведь целенаправленно занимались информированием людей, чтобы они перестали воспринимать нас злом во плоти.

– У меня почти не было времени на просмотр подобных репортажей, – покачала головой.

– И чем же ты была так занята?

– Учёбой, работой, практикой. Хотя, – я вдруг вспомнила кое-что. – Большую часть информации о демонах я получила как раз на практике. Мне полковник Варген рассказывал, что именно вейронцы придумали крайжер, чтобы лишать магов связи с даром и беспрепятственно питаться их эмоциями.

Лорд Ремерди удивлённо хмыкнул, но вдруг улыбнулся. Сел в соседнее кресло и только потом уточнил:

– Хочешь сказать, что проходила практику в отделе лорда Эстебана Варгена?

Его голос звучал не просто недоверчиво, а так, будто он вот-вот разоблачит зарвавшуюся лгунью.

– Да, – кивнула я.

– И почему об этом ничего нет в твоём личном деле? – уточнил он.

– Это вопрос не ко мне, а к моему декану и лорду Варгену, – ответила честно. И всё же решила добавить: – Возможно, причина в тех делах, к которым я имела доступ во время практики.

– Ты намекаешь, что тебя, практикантку, допустили к секретным расследованиям? Больше похоже на чушь.

Его насмешка подняла во мне волну протеста и раздражения.

– Можете не верить. Мне всё равно, – буркнула, скрестив руки на груди.

– Это всё элементарно проверяется, – с холодной улыбкой проговорил он.

Потом снова включил на фонапе средних размеров экран и, набрав нужную комбинацию цифр, активировал вызов. А через некоторое время я увидела на проекции усталое лицо полковника.

– Приветствую, лорд Варген, – проговорил лорд Ремерди. – Надеюсь, мой звонок не сильно вас отвлёк?

– Здравствуй, Лирден, – ответил тот. И судя по всему, прекрасно знал сидящего напротив меня мужчину. – У тебя что-то срочное? Если нет, то вызови меня через час.