Татьяна Зимина – Проклятие новичка (страница 20)
— Вот чёрт.
И тут мигнул свет. За окном сверкнула молния, грянул гром.
— Что происходит, чёрт возьми?
Гром загрохотал сильнее, свет погас окончательно, но затем лампочки зажглись вполнакала.
— Да что случилось-то?.. — я растерянно огляделся. По углам комнаты вдруг сгустились тени, по потолку пробежала трещина. — Мефистофель?..
— Скажите, Макс… госпожа Патриция инструктировала вас перед тем, как пригласить домой?
— Э… Думаю, нет.
— То есть, она ничего не говорила о том, что определенные звуки производят суггестивное воздействие.
— А, понял! Типа, не поминать чёрта…
Люстра рухнула на пол, громадное витражное стекло в окне пошло мелкими трещинами.
— Извини, извини. Я больше не буду.
— Впредь я попросил бы вас воздержаться от употребления… определённых слов, господин Макс.
— Да, конечно, — с трудом подняв руку, я попытался ослабить галстук. Не вышло. — Только вот… Как я узнаю, каких именно? Может, просветишь?
— К сожалению, ничем не могу помочь. Как вы понимаете, произносить их категорически не рекомендуется.
— Может, предоставишь списочек?
— Макс, мне за вас стыдно, — укорил Иск-Ин. — Не знать таких элементарных вещей… Слово начертанное значит гораздо больше, чем произнесённое. Я не имею права подвергать дорогую мне семью такой опасности.
— Какой-то замкнутый круг получается, — мне всё-таки удалось оттянуть многократно обмотанный вокруг шеи платок на миллиметр. — Ни вздохнуть, как говориться, ни…
— Общую концепцию вы уловили.
Сарказм, которым И-И начинил свой голос, можно было намазывать на хлеб, вместо арахисового масла.
Проблему обуви я решил просто. Так как нагнуться, чтобы завязать шнурки, не было никакой возможности, я просто сунул ноги в ботинки и всё. Картинку английского аристократа это несколько портило, но главное — не запутаться в шнурках и не грохнуться носом в пол.
Тогда всё будет в порядке.
Госпожа Иштар ждала меня у подножия лестницы.
Её сопровождало странное существо, человекоподобной формы, но без лица, с гладкой, как бильярдный шар головой и с подносом в руках.
На подносе были напитки. Я самым невежливым образом схватил один из бокалов и опрокинул в горло.
Сейчас объясню своё поведение.
Волосы жрицы любви были собраны в высокую причёску. Рубины сверкали в чёрных прядях, создавая непередаваемую игру света. Платье было подстать: чёрно-красное, сверкающее.
Я не силён в названиях всех этих женских штучек, но сверху платья, как такового, было очень мало — являя воспалённым взорам великолепные плечи, грудь, и практически не оставляя ничего для воображения… А к низу оно разбегалось щедрыми сверкающими волнами, и казалось, что мадам Иштар плывёт над полом в пышном кружевном облаке.
— Вы великолепны, госпожа, — сказал я с чувством, целуя протянутую руку. — Если б я был поэтом — сложил бы в вашу честь поэму. Или сагу. Или хотя бы стишок, на худой конец.
— Этого добра у меня и так хватает, — пренебрежительно повела плечиком, тем, что с родинкой, прекрасная госпожа Иштар. — А вот неподдельное восхищение в ваших глазах, принц Максимилиан, дорогого стоит.
— Вам уже наябедничали, — я поморщился.
— Мефистофель провёл небольшое расследование, — губы у неё были накрашены таким хитрым образом, что одновременно казались очень сочными и твёрдыми, как хрусталь. — Надеюсь, вы нас извините: Ини впервые привела домой парня, и я, как мать, просто ОБЯЗАНА узнать о нём всё. И даже больше…
И она подмигнула. Точёная бровь выгнулась самым фривольным образом, ресницы порхнули, как крыло бабочки…
Держи себя в штанах, Макс. Да. Точно. Отличный совет.
— Знаете, я не слишком люблю все эти титулы, — я слегка поморщился. — Может, просто Макс? А?..
— Не говори ерунды, — она бесцеремонно взяла меня под руку. — Мои подружки ПОЛОПАЛИСЬ от зависти узнав, что Ини подцепила настоящего принца.
— То есть, всё дело в происхождении?
— Ну почему же?.. — мы замерли, ожидая, когда безликое существо распахнет перед нами высокие двустворчатые двери. — Когда они тебя увидят, завидовать будут, даже расплывшись неаппетитными лужицами на полу.
— Я вижу, вы не слишком хорошо относитесь к своим подругам…
Не знаю, почему я вдруг разоткровенничался. Возможно, потому что злорадствуя, прекрасная Иштар наконец-то стала похожа на обычную женщину.
— Это Ад, дорогой мой. Здесь все друг друга едят. Иногда — в БУКВАЛЬНОМ смысле, — госпожа Иштар сверкнула красными, в цвет драгоценностей, глазами. — Впрочем, у нас, в Раю, ещё хуже. Здесь хотя бы никто не делает вид, что им это нравится.
Я встал, как вкопанный.
— ТАК ВЫ — АНГЕЛ? — не знаю, опять же, почему, но я думал наоборот.
Госпожа Иштар слегка поморщилась — словно тучка набежала на безупречное чело.
— В Сефер Йецира не принято вслух говорить о… видовой принадлежности, — тихо отчитала она меня. — Все мы просто… люди. Несмотря на то, что НЕКОТОРЫЕ не могут спрятать копыта, а у других из-под платья торчит хвост, — и она подмигнула мне ещё раз.
Удержать себя в штанах становилось всё труднее… Так, о чём это я? Ах да: морозильники. Холодные мраморные плиты. Ледяная вода. Морг, одним словом.
— Э… Вы что-то говорили?
— Я сказала: идём, Макс. Я познакомлю тебя со своим мужем, папой Ини.
— К вашим услугам.
Двери перед нами распахнулись.
Я врос в пол — другого эпитета и не подберу.
Объясню, в чём дело: я-то думал, нас ожидает вполне себе тихий междусобойчик в кругу семьи. Мама, папа, дочка… И я.
Но в огромном, украшенном, словно янтарная шкатулка, зале, было ЧЕЛОВЕК ДВЕСТИ.
В смысле — ангелов и демонов.
Они здесь просто КИШЕЛИ — как лососи во время нереста.
Ослепительные дамы с рогами и в платьях, похожих на лепестки пламени. Мужчины, все, как один, напоминают пингвинов.
У некоторых над головой сияет нимб, другие рогаты, как племенные быки, третьи оставляют горящие следы на драгоценном паркете…
Просто люди, — напомнил я себе. — Обычные люди, ничего инфернального.
В Сан-Инферно я привык к экзотическому виду граждан. Но там больше поражала пестрота. Разнообразие.
Но такое гигантское количество ангелов и демонов, собранное в одном месте почему-то производило гнетущее впечатление.
Я словно попал на вечеринку, где все надели карнавальные костюмы, и один я, как дурак, пришел голым.
— ДОРОГАЯ! — стены потряс громкий вопль.
Все двести э… человек — повернулись к нам.
Я почувствовал, как яички сжимаются, в надежде превратиться в изюминки, и только рука госпожи Иштар на моём локте не дала мне позорно сбежать.
— Дорогая, ну где ты ходишь? Я проголодался, как тысяча чертей!
Я закрыл глаза. Если один "чёрт" в моём исполнении заставил потрескаться потолок, чего ожидать от тысячи?..