реклама
Бургер менюБургер меню

Татьяна Терновская – Мой магический год: осень и карты предсказаний (страница 27)

18

— Я хочу узнать, что именно сказали карты, когда ты гадала на нас, — уточнил он, — ты увидела, как я умру?

Я покачала головой.

— Нет, в тот раз у меня не было видения, — честно ответила я.

— Тогда почему ты решила, что мне грозит опасность? — уточнил Элиот.

Я понимала, чего он хочет. Элиот надеялся найти какую-то лазейку в предсказании. Многие мои клиенты так делали, когда карты говорили не то, что они надеялись услышать.

— Просто поверь мне, — попросила я, — ты правильно сказал: я люблю тебя и не стала бы разрывать наши отношения из-за пустяка.

— Джесс, я не сомневаюсь в твоём даре. — Голос Элиота звучал устало. — Я лишь хочу разобраться. В конце концов, речь идёт о моей жизни. Если карты сказали, какая именно опасность мне грозит, возможно, я смогу её избежать.

Я кивнула. Элиот прав. Раз уж я начала рассказывать ему правду, нужно идти до конца. Я достала мешочек с колодой предсказания, нашла те самые карты и по очереди выложила их перед Элиотом.

— Вот что тогда поведали мне карты, — призналась я.

Элиот придвинул их к себе и стал внимательно разглядывать изображения.

— А почему ты решила, что это относится ко мне? — спросил он и тут же добавил, — что, если моя смерть никак не связана с нашими отношениями? Я же королевский стражник, моя служба сопряжена с опасностью. Может, дело в работе, а не в нас?

— Нет, — отрезала я, — это было гадание на любовь, значит, всё, что сказали карты, относится именно к нашим отношениям, а не к твоей службе.

— И всё же, — настаивал Элиот.

Я понимала, почему он сопротивлялся правде. Тем, кто не был наделён даром предвидения, трудно было понять мир предсказаний и его законы. Но я-то попала в него ещё в детстве и точно знала, о чём говорили карты.

— Я люблю тебя, поэтому не хочу рисковать, — тихо сказала я.

Элиот явно собирался возразить, но в следующий миг отступил.

— Хорошо. Давай сделаем так: для начала разберёмся с великим герцогом, а потом вернёмся к твоему предсказанию и нашему будущему, хорошо? — предложил он.

Думаю, в данной ситуации это был самый разумный вариант.

— Я согласна, — ответила я.

Конечно, мне хотелось сразу помириться с Элиотом и получить от него подтверждение, что он больше на меня не обижается и дальше между нами всё будет по-прежнему, но я понимала, что не имею права требовать слишком многого. Я должна быть благодарна уже за то, что Элиот снова заговорил со мной.

— Отлично! — воскликнул он, — тогда давай обсудим план разоблачения великого герцога.

Я придвинулась ближе, чтобы лучше его слышать.

— Итак, мы знаем, что посланник великого герцога назначил бандитам встречу сегодня ночью в городском парке. — Я кивнула, и Элиот продолжил. — От театра до парка можно добежать минут за пять. — Он прикинул что-то в уме. — Похоже, нам придётся разделиться.

Эта новость меня не обрадовала. Я предпочла бы оставаться рядом с Элиотом, но возражать не стала.

— Если это необходимо, то я согласна, — проговорила я.

— План такой. Я отправлюсь к театру и буду следить за капитаном Уолтером, а ты останешься в парке и будешь караулить бандитов, — сказал Элиот, — как только они появятся, ты подашь мне сигнал.

— Как? — тут же спросила я

— Используем наших фамильяров, — предложил Элиот, — как близнецы они обладают телепатической связью.

Я засомневалась. Но не в магических способностях Брома и Блека, а в том, что они согласятся нам помочь. Ведь именно по нашей вине братья долгое время были разлучены и теперь даже не прилетели, когда мы оказались в опасности.

— Я их уговорю, — пообещал Элиот, догадавшись, о чём я думала.

— Ладно. Что дальше? — спросила я.

— План очень прост. Твоей задачей будет незаметно проследить за бандитами. Когда великий герцог явится на встречу, ты сообщишь мне об этом через Брома, — продолжил рассказывать Элиот, — а уж я постараюсь привлечь внимание капитана Уолтера и привести его в парк.

— А вдруг ничего не получится? — засомневалась я.

— Доверься мне, — попросил Элиот.

— А что, если великий герцог не придёт на встречу с бандитами? Он ведь может передумать, — напомнила я, — или, возможно, за заказ уже взялись другие злоумышленники.

— Тогда капитан Уолтер хотя бы задержит этих бандитов. Хоть какая-то польза, — сказал Элиот, — но я уверен, что великий герцог явится в парк. Наш побег должен был заставить его запаниковать. Ведь мы знаем об убийстве кронпринца и можем вывести его на чистую воду. Думаю, он готов пойти на риск, чтобы остановить нас.

Я была согласна с Элиотом, но на душе всё равно было неспокойно. В задаче, которую мы пытались решить, было слишком много неизвестных. В любой момент что-то могло пойти не так и сорвать наши планы.

— Думаешь, у нас получится? — спросила я.

— Не знаю, — честно ответил Элиот, — я же не умею предвидеть будущее. Если беспокоишься, можешь обратиться к картам.

Да, раньше я именно так бы и сделала. С того момента, как у меня в руках появилась колода предсказаний, я по любым вопросам обращалась к ней. Я полностью доверяла картам и без них чувствовала себя неуверенно. Но сейчас всё изменилось. После того как колода вышла из-под моего контроля, я стала бояться делать предсказания.

— Нет, лучше я доверюсь тебе, — прошептала я.

Элиот улыбнулся. Впервые после нашей ссоры. Это явно был хороший знак. Пользуясь случаем, я хотела снова попросить у него прощения, но Элиот уже отвлёкся. Он посмотрел на небо за окном.

— Пора, — объявил он, — нам лучше выйти заранее, чтобы незамеченными добраться до цели.

Я послушно поднялась на ноги, и мы покинули наше временное убежище. Заброшенный дом стоял на окраине города, поэтому мы медленно зашагали по улице, чтобы вернуться в центр. Отвлекаться на разговоры было опасно. Всё-таки нас считали преступниками и наверняка уже объявили в розыск. Поэтому на улице следовало держать ухо востро, чтобы случайно не попасться стражникам.

В напряжённом молчании мы прошли три квартала и остановились у перекрёстка. Здесь наши пути расходились: я должна была повернуть налево к парку, а Элиоту следовало идти направо к театру.

— Удачи, Джесс! Скоро я пришлю к тебе Брома, — сказал Элиот, — если почувствуешь опасность, сразу уходи из парка, хорошо?

Я кивнула.

— Ты тоже береги себя, — попросила я.

— Обязательно, — пообещал Элиот и прибавил, — тогда до встречи!

И не дожидаясь моего ответа, он развернулся и зашагал в противоположную сторону. Я какое-то время смотрела ему вслед, а затем направилась к городскому парку.

Глава 14

Мне на пути почти не попадались прохожие, и это пугало. Если бандиты придут на встречу раньше, они вполне могут меня заметить и заподозрить неладное, ведь я была в той же одежде, что и в квартале Чёрной фиалки. Я стала чаще оглядываться и ускорила шаг, чтобы быстрее скрыться во тьме парка.

Рядом послышалось хлопанье крыльев. Я подняла голову и увидела Брома, который летел надо мной. Значит, Элиоту всё-таки удалось договориться с нашими фамильярами. Уже хорошо!

Я быстро пересекла улицу и остановилась у главного входа в парк. Бром приземлился на чугунную изгородь.

— Как там Элиот? — спросила я, хотя с момента расставания прошло не так много времени.

— Караулит капитана Уолтера у театра, — холодно ответил фамильяр.

Я кивнула.

— Спасибо, что согласился помочь, — искренне сказала я.

Бром щёлкнул клювом, но ничего не ответил. Я не стала продолжать ненужный разговор и зашла на территорию парка. Ночью он выглядел мрачно, особенно осенью, когда со многих деревьев уже опала листва и их голые ветви напоминали руки скелетов, которые караулили беспечных прохожих, чтобы утащить во тьму.

Я огляделась. Этот вход в парк был не единственным, зато самым удобным для того, кто замышляет что-то незаконное. Так получилось, что на улицах вокруг стояли только магазины и ателье, которые закрывались на ночь, поэтому вероятность, что тебя заметят была невысока. Наверняка бандиты тоже это знали и собирались войти именно здесь. Мне нужно было лишь дождаться их, подыскав себе надёжное укрытие.

Справа от входа росло несколько клёнов, но их кроны уже поредели, да и располагались слишком высоко. Зато слева стояла пушистая ель. За её ветвями меня точно будет не видно. Правда, она росла слишком близко от ворот и я боялась, что выдам себя шорохом или даже шумом своего дыхания.

— Ты сможешь наложить на ель полог тишины? — спросила я у Брома.

— Смогу. И ещё создам дополнительную тень, — пообещал он.

— Хорошо. — Я сошла с гравийной дорожки на влажную землю и обогнула дерево. Хвоя действительно была очень густой: я едва различала сквозь ветви ворота в парк. Бандиты не должны были меня заметить.

Бром взмахнул крыльями и поднялся в воздух. Покружив над елью, он наложил чары на моё укрытие и спустился ко мне.