реклама
Бургер менюБургер меню

Татьяна Солодкова – Ловя момент (страница 14)

18

– Что здесь происходит?! – гремит голос капитана как гром среди ясного неба как раз тогда, когда я укладываю Дилана носом в палубу во второй раз. Ну а что? Стоять и ждать, когда он меня нокаутирует?

Поспешно выпускаю капитанского сына и выпрямляюсь. Дилан же, зараза, на этот раз поднимается медленно, явно изображая для отца избитую жертву.

– Он напал на тебя? – Потемневшие от гнева глаза капитана впиваются в лицо сына.

Дилан утирает рукавом кровь, тонкой струйкой сбегающую из его носа вниз, и бросает на меня ненавидящий взгляд. Однако, к его чести, молчит.

– Ты на него? – быстро понимает капитан. – Опять?

– Он обидел Ди! – Парень дергает головой, как строптивый конь, челка падает на глаза.

Взгляд-прицел перемещается на меня.

– Что ты сделал? – требует капитан таким тоном, будто еще мгновение – и он продолжит дело, которое не закончил его сын.

Убираю руки в карманы штанов, пожимаю плечами.

– Ничего.

Роу скрипит зубами.

– Кто-то из вас двоих явно врет, – грозит он пальцем. – Ди! – рычит в коммуникатор на руке.

– Да, пап? – быстрый ответ, включена громкая связь.

– Тайлер к тебе приставал?

Моргаю, услышав именно такую интерпретацию фразы: «Он обидел Ди».

В ответ молчание, кажется, Дилайла тоже опешила от подобного предположения.

– Боже, нет! – возмущенное. – Что за ерунда? Конечно нет!

– Все, милая, спокойной ночи, – удовлетворенно говорит капитан.

– Папа, что… – Не дает ей договорить и прерывает связь.

– Сын, нам предстоит серьезный разговор, – говорит безапелляционно. – А ты – уйди с глаз моих, – это уже мне, причем так обреченно, будто я древнее зло, которое невозможно изгнать.

Какое чудесное выдалось окончание этого длинного дня.

Молча покидаю палубу и направляюсь в свою каюту. Зеваю, теперь я наконец хочу спать.

Глава 7

Просыпаюсь от дикого холода. Еще ночью укрылся вторым одеялом, но и оно не помогло. С климат-контролем на судне совсем беда. Или в других каютах больше одеял, или экипаж «Старой ласточки» – закаленные ребята.

В кране в наличии тоже только ледяная вода, хотя с вечера совершенно точно имелась горячая. Похоже, «Ласточка» не просто «старая», она при смерти, и ей срочно нужен добрый доктор – хороший механик.

Интересно, как капитан отреагирует, если предложить ему свои услуги? Судя по развитию наших отношений, скорее заподозрит в планировании диверсии, чем обрадуется.

Одеваюсь и выхожу из каюты. Может, после завтрака удастся уломать капитана выдать мне инструменты для ремонта климат-контроля хотя бы одной каюты – той, которую я временно занимаю?

Кстати о завтраке…

***

С утра камбуз полон. Теперь я знаю принятое для завтрака время на «Старой ласточке».

Весь экипаж в сборе. За одним столом – Ди, Джонатан и Дилан с пластырем поперек переносицы, за другим – Тим, Томас и Мэг, за третьим – Эд и Норман.

Дилан зло зыркает в мою сторону, но поспешно отворачивается после резкого замечания отца. Дилайла сидит спиной и не оборачивается. Джонатан смотрит скорее предупреждающе, но не агрессивно, словно взглядом позволяет мне здесь быть: не приветствует, но и не гонит.

Второй стол более радушен. Тим машет мне рукой, как старому другу. Мэг приветливо улыбается. Томас ухмыляется себе в кружку. Очень надеюсь, что с утра там не алкоголь.

Третий стол к вновь прибывшему абсолютно равнодушен. Не враждебен – уже плюс.

– Всем доброго утра и приятного аппетита, – вежливо здороваюсь.

– И тебе не хворать, – отзывается с усмешкой Маргарет.

Пилот Тим с улыбкой кивает, остальные предпочитают промолчать.

Да ладно, им даже поздороваться сложно?

Пожимаю плечами и направляюсь за стойку. Замечаю, что все здесь употребляют отвратительные сухпайки, но мне их совсем не хочется, а вчерашние крекеры два раза подряд в горло не полезут.

Несколько минут кручусь за стойкой в поисках нужных предметов, наконец нахожу сковороду, роюсь в огромной куче сухпайков, извлекая по очереди брикеты, которые меня интересуют.

Старшина Кули, кок с «Прометея», конечно, придумал бы что-нибудь получше из имеющихся продуктов, но я в свое время уделял его урокам куда меньше времени, чем занятиям, скажем, пилотированием или рукопашным боем.

Через четверть часа по камбузу начинает распространяться вполне себе аппетитный запах. В мою сторону время от времени поворачиваются лица с заинтересованными взглядами. Хмыкаю себе под нос и делаю вид, что ничего не замечаю.

Вскоре Маргарет поднимается со своего места и перемещается на высокий стул за стойкой напротив меня.

– Ты полон скрытых талантов, – комментирует, вытягивая шею в попытке рассмотреть, что я готовлю.

Пожимаю плечами.

– Да я их вроде как не скрываю. Будешь?

Мэг усмехается.

– Если это так же прекрасно на вкус, как и на запах, то не откажусь.

– Это, – важно приподнимаю лопатку, – омлет. – Прищуриваюсь, разглядывая содержимое сковороды. – Во всяком случае, должен был быть. Омлет из сухих яиц я еще не пробовал, но выглядит вполне съедобно.

– Пахнет аппетитно, – поддерживает медик. – Не помню, чтобы, с тех пор как уволилась Люси, тут был запах чего-либо, кроме сырости.

– Люси? – демонстрирую заинтересованность.

– Наш повар.

Кок, повар на корабле называется кок. Кули лишил бы сладкого любого, кто назвал бы его просто поваром.

– А почему не наняли нового?

Маргарет смеется.

– Хочешь предложить свои услуги?

По правде говоря, я думал предложить свои услуги в качестве механика, но никак не кока, поэтому тоже смеюсь.

– Не планировал.

Выключаю плиту, кладу порцию для Мэг на тарелку и ставлю перед ней. Маргарет – смелая женщина: пробует не задумываясь.

– М-м! – Удивленно распахивает глаза. – Тайлер, ты волшебник. Это на самом деле вкусно.

Пробую сам. Ну, не то чтобы вкусно, но точно лучше крекеров.

Заинтересованных взглядов становится больше, но гордость мешает остальному экипажу присоединиться к смелому медику. Ждут приглашения? Зазывать не стану.

– Не хочешь прокладывать путь через желудок? – комментирует Маргарет, заметив мой беглый взгляд ей за спину. – Зря, могло бы сработать.

Морщусь.

– А однажды я поленюсь готовить, и оголодавшая толпа выкинет меня за борт как предателя?