Татьяна Серганова – Сердце дракона (страница 70)
Брат тоже изменился. И дело было не только в новой и чистой одежде. Он стал другим, более спокойным, уверенным и сосредоточенным.
Удивительно, но именно Грегори заметил меня первым. Вздрогнул, почувствовав мой взгляд, и поднял глаза. А когда проморгался от долго напряжения, уставился на меня. Смотрел секунды три, не узнавая и не веря, что это не ошибка. А потом резко поднялся, смешно приоткрыв рот. Книга выскользнула из рук и с гулким ударом упала ему под ноги, заставив мальчишек замолчать.
— Ты чего? — насупился Саймон, с удивлением покосившись на старшего брата.
А вот Бенедикт оказался смышленее, проследил за взглядом Грегори. И тоже застыл, вытаращив глаза. Правда, его ступор длился всего пару секунд.
— Шерри! Шерри вернулась! — заорал наш младшенький и бросился ко мне.
На ходу перепрыгнул столик и едва не налетел на небольшой плетеный диванчик, лишь чудом сумев избежать столкновения. А потом рванул в мои распахнутые объятия и сжал так крепко, что мне даже стало немного больно.
— Шерри! Шерри приехала! — прокричал Саймон, лишь немного отставший от брата.
Вскоре к ним присоединился и Грегори. Меня обнимали, тискали, тащили в разные стороны, что-то громко и неразборчиво кричали на ухо, целовали и снова обнимали. Мы смеялись и плакали, не в силах совладать со своими эмоциями. И я наконец почувствовала себя дома.
И лишь когда страсти утихли, ко мне смогла подойти ба.
— Ты здесь, — с мягкой улыбкой произнесла бабушка, и морщинки вокруг ее глаз стали еще более заметными.
— Я дома, — кивнула я, с трудом проглотив ком, который мешал не только говорить, но и дышать. — Ба… я так скучала.
— Мы тоже скучали.
В ее объятиях я снова ощутила себя маленькой девочкой. Не хранительницей, владеющей знаниями сотен поколений своих предшественников, не могущественной волшебницей. Я была просто ее Шерри.
От бабушки пахло домом, теплом, вкусными булочками, ароматным энгальским чаем и счастьем. Как же сильно мне всего этого не хватало! Глаза вновь защипало от слез, на это раз радости.
— Как ты выросла, моя дорогая, — взяв мое лицо в ладони, прошептала она и заглянула в мои глаза.
В этом вся ба. Она всегда зрила в корень, замечала малейшие изменения.
— Мы не виделись всего несколько недель, — неожиданно смутившись, пробормотала я и опустила взгляд.
— Все равно ты выросла. Изменилась. Поведение стало другим, жесты, улыбка. Ты даже смотришь по-другому, — продолжила бабушка, внимательно меня изучая.
— А еще платье красивое, — вставил Саймон, который крутился рядом, то прижимаясь ко мне, то чуть отстраняясь, словно до сих пор не мог поверить, что я здесь.
— Спасибо, — рассмеялась я.
Я нарядилась в одно из подаренных принцем платьев: светло-желтое, с белой окантовкой, короткими рукавами-фонариками, украшенными небольшими бантиками, в середине которых блестели стеклянные пуговки. При всей кажущейся простоте, платье было сшито из очень дорогого шелка и застегивалось на множество крючков, с которыми мне помогла Эмили.
Девушка умоляла оставить ее моей горничной, и я не смогла отказаться. Лейсар перенес Эмили в свой дом в столице и приказал ждать. Волшебное зеркальце я оставила с ней.
— Мы рады видеть вас, эшш Ашхар, — кивнула бабушка, обратив внимание на дракона, который продолжал стоять чуть в стороне и наблюдать за нами.
— Я тоже рад видеть вас в добром здравии, леди Фэррид, — кивнул он, почтительно склонив голову.
А вот мои братья оказались не столь дружелюбны.
— Что вам нужно, господин инквизитор? — поинтересовался Грегори, вставая рядом со мной, и даже попытался загородить. — Вы снова заберете у нас сестру для ваших махинаций или как?
— Больше никаких махинаций, — спокойно отозвался Лейсар.
Я тут же оказалась рядом, взяла его за руку и повернулась к родным.
— Мне столько надо вам рассказать!
Взгляд ба остановился на наших руках.
— Что ж, — она проницательно улыбнулась, — мы с радостью послушаем и расскажем о том, как жили без тебя эти недели.
Впрочем, сначала мне хотелось послушать их новости. Близнецы, захлебываясь от эмоций, тараторили об уроках, новых приключениях, море, в котором купались почти каждый день, новых друзьях и о жизни, которой никогда не знали. Грегори был более сдержан и скуп на эмоции, но я видела, как горели его глаза, когда он говорил о своих успехах в магии, о том, что проклятая печать больше не блокирует дар, и у него появилась возможность проявить себя. О девушке-служанке, которую я видела с ним в зеркале, он умолчал, а я пока не стала ничего выведывать. Решила позже узнать у бабушки.
Следом пришла моя очередь. И я рассказала. Все без утайки. О нашем соглашении с Лейсаром и игре, в которой была вынуждена поучаствовать. Об Омуте силы и неожиданном даре. О родителях, которые отдали свои жизни, чтобы спасти меня. О хранителях и Силе. О том, кем мы стали. И о мести, которую я вершила своими руками.
— Ничего себе! — выдохнул Бенедикт, первым придя в себя. — Вот это да! Самое настоящее приключение.
— Да подожди ты! — Саймон пихнул брата локтем и уставился на меня. — А ты теперь что? Почти бог?
— Есть Сила, и мы подчиняемся ей.
— Но Сила выбрала вас пятерых. Значит, вы можете все, — не успокаивался братишка.
— Очень многое, но не все. У нас тоже есть запреты, клятвы и свод правил.
— Однако ваша сестра — самый сильный маг из существующих, — внезапно сообщил Лейсар.
— Вау-у-у-у, — хором протянули мальчишки и с уважением уставились на меня.
Грегори же и бабушку волновали другие вопросы.
— Значит, вам удалось договориться с королем, — подытожила ба.
— Да, — ответил за меня Лейсар. После длинного рассказа у меня пересохло во рту, и я потянулась к стакану, чтобы промочить горло. — Он принял наши клятвы и заверения в том, что никто из нас не станет претендовать на королевский трон.
— А может, зря? — спросил Грегори и, ничуть не смутившись брошенных на него взглядов, добавил: — А что такого? Разве я не прав? Король тоже виноват в том, что казнили отца. Ведь именно он подписал приказ. Верховному ты отомстила, а как же быть с королевской четой? Разве они не заслужили наказания? Кроме того, уверен, из тебя вышла бы прекрасная правительница, сестренка.
— Сомневаюсь. — Я покачала головой и снова сделала небольшой глоток, прежде чем продолжить: — Мне удалось добиться реабилитации отца. Титул, земли, деньги и все остальное вернется тебе, Грегори. Счета разблокируют. На следующей неделе ты предстанешь перед королевской семьей и принесешь присягу.
Братишка вздрогнул и одарил меня недоверчивым взглядом.
— А почему я?
— Ты мужчина, старший сын и наследник. Все это по праву принадлежит тебе. И близнецам.
— И нам? — подал голос Саймон, который выглядел удивительно присмиревшим и встревоженным.
— Титул вы не получите. Уж извините, но герцог де Вальт может быть только один. Но у вас будут свои дома, счета, деньги и земли. Все то, чего вы были лишены из-за козней верховного мага. А еще я лично, да и остальные хранители будем заниматься вашим обучением. Мы быстро наверстаем все, что вы были вынуждены пропустить.
— А как быть со мной? — обеспокоенно поинтересовалась бабуля. — Куда деваться мне?
— Мы тебя не бросим! Никогда! — горячо заверил Бенедикт, бросаясь к ней и крепко обнимая. — Ты всегда останешься с нами!
— Ба, не говори глупостей! — взволнованно воскликнул Грегори. — Нам совсем не обязательно разъезжаться. Мы поселимся в родовом замке де Вальтов. Все вместе! Ну скажи ей, Шерри!
Подавшись вперед, я накрыла руку старушки своей.
— Ба, ну что ты в самом деле? Решила бросить нас? Сейчас? Мы же без тебя не сможем.
— Так уж не сможете? — хитро улыбнулась она, переводя взгляд на Лейсара. — Ничего не хотите сказать, господин инквизитор?
Тот смущенно кашлянул, а я внезапно вспыхнула, не зная, куда деть глаза.
— Наверное, стоит обращаться сразу к вам двоим, как к главам семьи. Я имею в виду молодого герцога де Вальта и вас, леди Фэррид, — поднимаясь, произнес Лейсар, отчего я зарделась еще сильнее.
— А что происходит? — нахмурился Грегори.
Зато Саймон и Бенедикт тихонько захихикали, строя мне рожицы.
— Помолчи, дорогой, — отмахнулась ба, расправляя плечи и вскидывая подбородок. — А вы продолжайте, молодой… человек.
— Вы уже поняли, что мы с Шеридан многое пережили вместе. Она вернула мне сердце. Более того, подарила мне часть своего…
— Не понял! — уже громче выдал братец, смешно вытаращив глаза.
— Грегори, тише, не видишь, господин эшш Ашхар собрался просить руки нашей Шерри.
— Что?! — взревел Грегори, а близнецы захихикали еще громче. — Руки? Он? Шерри?!