Татьяна Полозова – Распятые (страница 24)
Мужчины всегда ведут себя на кабели, мечущие территорию? О, Боже, конечно, они всегда ведут себя так. Даже не сомневайтесь. Эти озабоченные полудурки даже руки пожимали друг другу, словно во время Битвы народов.
Марлини, так тот вообще, готов был сожрать Райдека. Хотя в его взгляде, помимо обычного собственничества сияло еще кое-что. Но я не могла разобрать что.
–Ладно, герои, вы хотите забросить вещи и потом уже ринуться в бой или…?
Питер не дал мне договорить.
–Или, милая, или. Мы не для того летели в эту дыру из другой дыры, чтобы откладывать все на потом. – Марлини наклонился надо мной и сделал обычно то, что делает всегда, когда на него нападает территориальное настроение. Положил мне руку на талию и стал шептать на ухо. – Вернее, мы кое-что все же отложим на потом.
Я всегда знала, что с Питером нельзя играть в двусмысленные игры, потому что он не умел останавливаться. Обычно я не шла этой дорогой, но Райдек так достал меня за последние дни, что эта дорога казалась мне единственной. Короче, мы с Питером сами виноваты в распространении слухов о нас.
–Тогда, добро пожаловать в Главную Дыру Округа Колумбия. – Усмехнулась я.
***
–Я думала, вы притащите за собой детектива Тернер. – Я сидела за рулем, пытаясь перестроиться в пробке на Джефферсон Дэвис Хайвэй.
–О, я слышу нотки ревности в голосе агента Робинсон. – Питер оскалился и положил мне руку на колено, но в мгновенном взгляде на него я тут же увидела то самое щемящее чувство, которое было с ним в аэропорту.
–Конечно, агент Марлини, но вообще-то меня больше интересовало ее мнение по поводу нашего расследования, которое теперь, стараниями Теренса стало воистину «общим». – Я сделала воздушные кавычки, на секунду отпустив руль, и вернула руку Питера ему на ногу.
–Генри объединил дела? – Оливер высунул голову вперед между нашими сиденьями.
–Да, прокурор дал добро. – Кивнула я, смотря в зеркало заднего вида на Райдека.
Он безразлично глядел в окно со скучающим выражением лица.
–А я сразу ему говорил, что без тебя мы не справимся. – Кивнул Питер.
–Вообще-то это я говорил. – Указал ему Оливер. – Но все равно эта новость самая потрясающая. – Улыбнулся он мне.
Я покачала головой и загадочно улыбнулась.
–Не говори «гоп», пока не перепрыгнешь, малыш. Может, это и не самая потрясающая новость на сегодня. – Я отвела глаза и сосредоточилась на дороге, делая вид, что не заметила вопроса в глазах Нолла.
–Дебора… детектив Тернер осталась в Огайо, чтобы держать руку на пульсе, если что. – Ответил на мой первый вопрос Питер.
–Это хорошо. – Согласилась я. – Мы сейчас съездим к сестре этого Джереми Пристли и постараемся выяснить знала ли она о «развлечениях» брата.
–К тому же она подруга той самой Сьюзанн Пит, которую, как я понимаю, вы искали не меньше нашего.
Райдек заговорил впервые со встречи в аэропорту и, судя по тому, как на него посмотрел Марлини, он уже об этом пожалел. Наверное, у мужчин есть какой-то внутренний радар, который дает им понять то, что никогда не понять нам, женщинам. И этот радар у детектива сработал отменно. Стоило Питеру оглянуться на него и слегка прищуриться, как Райдек заткнулся и вообще ничего не говорил до конца дня.
***
Потребовалось около часа, чтобы добраться до дома Маргарет, и мы уже не надеялись ее застать, но удача, хотя бы в этот раз, повернулась к нам лицом.
–Феликс, чертова собака, на место! – Услышали мы крик женщины за дверью, и как только та открылась, на нас выскочил ни с того ни с сего радостный лабрадор, виляющий хвостом и скачущий вокруг нас, будто шаман у ритуального костра.
–Феликс, ко мне! – Женщина утянула его за ошейник обратно в квартиру и удивленно уставилась на нас, медленно обводя каждого взглядом.
–Мэм, это агенты Уинстер и Марлини. – Пояснила я. – Мы бы хотели поговорить с Вами еще раз.
Маргарет сделала шаг назад, но все еще загораживала проход в квартиру.
–С чего вдруг? Я рассказала все, что знала. – Спокойно ответила она.
–Мэм, открылись новые обстоятельства. – Питер выступил вперед и в своей обычной манере, с мягким нажимом в голосе, дал женщине понять, что никто не уйдет, пока разговор не состоится. – Мы хотим поговорить о Сьюзанн Пит.
«Обаяние порока», – подумала я про себя.
Маргарет Пристли открыла дверь шире и впустила нас. Она никак не прокомментировала наше желание и просто ждала пока кто-то заговорит. Ничего в обстановке не поменялось со времен нашей первой встречи, только кадушки для мытья собаки не было посреди гостиной.
–Мэм, вы знали Сьюзанн Пит? – Марлини не любил тянуть кота за бантик и чаще всего начинал допрос с главного, повергая собеседников в шок.
–Сьюзанн Пит? – Переспросила Маргарет и посмотрела на меня. – Допустим.
–Где она? – Спросила я. Маргарет отошла к тахте у окна, села, достала из заднего кармана пачку сигарет, посмотрела на нас и закурила.
–Я отправила ее в больницу.
Марлини поежился.
–Ее там нет. И дома тоже.
Маргарет выпустила долгую струю серо-синего дыма и расслабилась.
–Тогда я не знаю, где она. Она должна быть дома.
Питер оглянулся на меня, потом посмотрел на Оливера и тот, выйдя вперед, спросил:
–Мэм, Вы знали, что вашего брата подозревали в изнасилованиях? – Спросил он.
–В изнасилованиях, сэр? – Заикаясь, переспросила девушка, наклонившись вперед. – Вы, наверное, ошиблись. Его подозревали в убийствах тех мужчин. – Она потерянно смотрела то на меня, то на Питера.
–Нет, мисс, никто не ошибается. Ваш брат подозревается в серии изнасилований в штате Огайо. – Повторил Оливер.
Маргарет истерично рассмеялась, склонившись вниз и прикрывая лицо ладонями.
–Мэм? Вы знаете, что произошло? – Я подошла к ней и положила руку на плечо, но она резко дернулась, что мне пришлось отступить.
–Нет. – Покачала она головой и посмотрела мне в глаза.
Я на секунду замерла от ее гипнотического взгляда. Меня, словно, током прошибло от этих влажных, наполненных болью глаз, свербящих дыру в моем сознании.
–О каких изнасилованиях идет речь? – Прошептала она.
Марлини обошел меня и сел рядом с женщиной.
–Вы можете сказать, бывал ли Ваш брат в Цинциннати? – Спросил он.
–Конечно. – Кивнула Маргарет. – Мы родом оттуда. Потом родителей перевели сюда по работе, а мы поступили здесь в Ю Ди Си14 и остались. Наши родители умерли три года назад: во время путешествия по Африке заразились лихорадкой Эбола.
Я отвела глаза, не в силах больше выносить это. Женщина, сидящая передо мной, была на два года младше, но уже перенесла столько боли, сколько ни одному из нас не видеть и за всю жизнь.
–Как часто он ездил в Огайо? – Продолжал допрос Питер.
Я знала, что он также сочувственно относится к горестям пострадавших, но на работе пытается абстрагироваться от этого. На самом деле, у него своей боли достаточно.
Маргарет встала с дивана и вышла из комнаты на минуту оставив нас в полном неведении, но тут же вернулась с кожаной записной книжкой.
–Здесь все поездки моего брата. Он часто наведывался туда. Там остались наши друзья, да и в последнее время компания в которой он работал вела переговоры с одной фирмой в Цинциннати, так что приятное с полезным. – Женщина впервые улыбнулась.
Я посмотрела на нее и испытала волну боли, прошедшую через меня. Я словно прочувствовала все, что пережила она, на себе. Смерть родителей, подозрения к брату, его гибель, теперь это дело об изнасилованиях.
–Мы можем взять ее? – Спросил Питер.
Женщина кивнула.
–Почему ее не забрала полиция? – С укором спросила я, обращаясь скорее к Райдеку, чем к Маргарет.
–Мы обыскивали только вещи Джереми, а эта книжка, видимо, была у его сестры. – Пояснил детектив, с обвинительной интонацией в адрес Мэгги.
–Да, я забрала ее. – Согласила она. – Это важно? – Она выглядела как девчонка, которая поцарапала коленку, убегая из соседского сада, в котором воровала яблоки, а теперь чувствовала за собой вину.
Питер поднялся с дивана и успокаивающе положил свою руку женщине на плечо.
–Все нормально, Маргарет. Но лучше было ничего не скрывать.