Татьяна Полозова – Десять казней египетских (страница 35)
Он молча сделал шаг вперед, тем самым будто подтолкнув ее сделать такой же шаг, но назад.
–Кто Вы? – Снова спросила она, чуть громче.
Мужчина вынул из-за пояса серповидный кинжал, блестящий своей золотой рукояткой, усыпанной рубинами и сапфирами и рассек им воздух между собой и жертвой.
Женщина резко вскрикнула и отступила еще дальше, наткнувшись на кровать и, запутавшись в опавших простынях, упала на нее.
–Пророчество должно сбыться любыми путями. – Проговорил убийца, наклонившись над ней. Его оружие взметнулось вверх и тяжелым ударом упало на женщину. Острый, пронзающий крик разорвал воздух на лоскуты и вырвался на свободу через открытое окно спальни.
***
–Теперь понятно о чем говорили Зейяб. – Беспечно пожал плечами Оливер.
Оливер и Питер стояли над каталкой с телом молодой беременной женщины.
–Теперь понятно. – Повторил за ним Питер. – Теперь не понятно, где нам искать убийцу. – Развел он руками и посмотрел на Майкла, который стоял поодаль и раздавал указания нескольким местным полицейским.
Его, в общем-то, спокойное выражение лица, тут же сменилось серо-зеленым выражением гнева. Он сжал кулак в кармане, смяв ткань своих темно-синих брюк в руке.
–Как ты? – Участливо спросил Нолл, положив руку на плечо друга.
Питер криво улыбнулся, сбросив его руку, и небрежно покачал головой.
–Ты думаешь о Кет? – Кивнул Нолл в сторону их напарницы, что-то живо объяснявшей полицейскому в белой хлопковой форме с черными ремнями и красно-коричневыми погонами.
Черты Питера смягчились, он сладко улыбнулся и провел ладонью по лбу, скидывая упавшие волосы, и уронил голову вниз.
–Она ведь была права. – Прохрипел он. – И ты говорил об этом же. Я так быстро сдался, вместо того чтобы сказать ей самое главное, я разрушил все своими собственными руками. Она была так близко, так доверяла мне, она уже почти все забыла, а я опять все испортил. Я никогда не смогу быть с ней.
Кетрин подошла к ним с открытым блокнотом в руках и медленно зачитала выясненную информацию, стуча карандашом по корочке блокнота.
–Абдул Абиборах – их лидер. Название «Маддэикин означает рассерженные. А этот, – женщина пренебрежительно поморщилась, – он просто мстил за убийство своего сына. Он погиб во время операции в Персидском заливе. И Абдул винил во всем американцев. А теперь, когда египтяне решили пойти на переговоры, конечно, его ненависть только возросла. Он собирал по всему Ближнему Востоку таких мстителей, как и он. Бройман не исключение.
Она посмотрела на мужчин и протяжно выдохнула. Она извинилась перед ними за тот свой неуместный всплеск эмоций, но все еще не простила себя. Эти двое были самыми близкими для нее людьми, несмотря на долгие перипетии, сопровождавшие их отношения, так или иначе, они всегда были рядом с ней, поддерживали ее в самые тяжелые минуты, а она опустила их в грязь лицом как помойных щенков, нагадивших в тапки.
–А что по поводу убийцы? – Поинтересовался Оливер.
Они вели себя достаточно невозмутимо, будто не было никакого разговора и это не столько успокаивало Кет, сколько раздражало. Она бы скорее приняла поток их негодования, раздражения от несправедливых обвинений, чем молчаливое принятие. Они же так быстро все забыли и были так нежны, что бесили ее еще больше.
–Пока ничего, но местная полиция опросит нескольких возможных свидетелей и тогда, – Кет говорила неуверенно, как школьница, не выучившая урока.
Их неожиданно оборвал, подошедший полисмен, что-то еле слышно сказавший Кет, почти наклонившись над ее ухом, и вызвавший панику, на секунду мелькнувшую на ее лице. Он недоверчиво взглянул на мужчин, говоря так вкрадчиво, словно хотел скрыть от них великую тайну.
Кетрин внимательно слушала его рассказ, в тоже время пристально наблюдая за напарниками, глазами выражая им свое сочувствие, хотя где-то в глубине души ее глушил мстительный писк, твердивший, что они, наконец, должны почувствовать каково это, когда тебя игнорируют.
В конце концов, полицейский ушел, и Оливер не мог не удержаться от ядовитого комментария.
–Ну, и что теперь? Он пригласил тебя на свидание?
Робинсон напрягла губы и снисходительно посмотрела на напарника.
–Конечно, в отеле Ритц, в восемь, в пятницу. – Саркастически отметила она. – Я удивлена, как только Барб тебя терпит.
–Она просто держит табельное оружие под подушкой, и когда я зарываюсь, то начинает отсчет. – Нахально улыбнулся Оливер.
–В таком случае тебе лучше радовать ее в постели. – Опустив глаза к блокноту, проговорила она.
Питер слабо усмехнулся, но понял, что эти пререкания могли бы длиться вечно, без вмешательства.
–Что он сказал? – Кивнул он в сторону полицейского.
–Нашлась свидетельница и она ждет нас в столовой.
–Почему мы стоим?! – Нетерпеливо задергался Уинстер.
–Потому что она не хочет говорить здесь. Ее выведут через черный ход через десять минут, как только заполнят все бумаги и она встретится с нами в другом доме. – Пояснила Кетрин.
–Что за конспирация? – Удивился Питер.
Кет пожала плечами и повернулась в сторону дома убитой.
–Это ее условия.
***
Женщина сидела в просторной столовой, наполненной жаром улицы и сухим запахом пыли и песка, залетевшего в открытое настежь окно. Она нетерпеливо теребила фартук, и время от времени, ерзала на стуле, перед широким, покрытым бледно-бирюзовой скатертью столом, на котором были беспорядочно разбросаны салфетки. Женщина вытягивала их прямоугольной пластиковой коробочки и небрежно бросала на стол.
–Мэм?
Кетрин обошла ее и наклонилась в приветствии.
–Я агент Робинсон, а это агенты Марлини и Уинстер. – Представила она своих коллег. – Вы хотели с нами поговорить? – Она мягко улыбнулась, словно, испуганному ребенку, хотя женщина и была больше похожа на ребенка, потерявшегося в торговом центре.
–Я Зарине. – Женщина встала со своего места и настороженно посмотрела на агентов.
Кетрин повторила ее взгляд и села напротив женщины.
–Вы хотели с нами поговорить? – Переспросила она.
Зарине кивнула и села обратно на свое место. Она посмотрела поверх головы Кетрин, уставившись на развевающуюся шторинку, задевающую высокую расписанную маками вазу с узким горлышком и одной единственной лилией в ней.
–Я видела убийцу. – Прошептала женщина и, повернув голову к Питеру и Оливеру, стоящим в дверях столовой за ее спиной, повторила громче: – Я видела убийцу.
–Хорошо, мисс Зарине, кто он? – Обратила на себя внимание Кетрин.
–Он пришел, думая, что меня нет, хозяйка отправила меня на рынок за свежей зеленью и финиками, но я вернулась раньше, потому что торговца финиками, у которого я обычно покупаю сухофрукты, не было, и мне пришлось вернуться без покупки.
Кетрин терпеливо выдохнула, подняв глаза на коллег, которые лишь недоуменно пожали плечами, позволив женщине выговориться.
–Я пришла домой и услышала крик. Хозяйка была наверху, и я быстро побежала к ней, думая, не случилось ли чего с ребенком. Горничных отпустили после того, как умер ее муж, и она хотела, чтобы в доме осталась только я. Но у меня застарелый ревматизм, который я получила еще в юности и ноги ходят очень медленно, а тут еще это бессмысленное путешествие по рынку. – Женщина снова вытащила салфетку и, помяв ее в потных от напряжения и духоты ладонях, бросила на стол перед Кет. Робинсон искоса посмотрела на клочок бумаги и неприязненно отвернулась. – Я упала на лестнице и когда поднималась, увидела, как этот человек выходит из комнаты.
–Вы знаете его? Можете описать? – Оливер выступил чуть вперед и наклонился перед лицом женщины.
Та откинулась на спинку стула и, закрыв глаза большими, широкими ладонями с толстыми пальцами, покачала головой.
–На нем был черный балахон с капюшоном, а на поясе что-то блестело. Он обернулся, увидев меня, и я лишь на секунду заметила его лицо.
–Вы узнали его? – Нервно спросил Оливер.
–Конечно! Разве могла я не узнать ребенка, с которым мы росли вместе?!
Кетрин быстро посмотрела на Питера, которого словно взрывной волной отбросило к стене. Он, как рыба на берегу, бесшумно шевелил губами, пытаясь сформулировать вопрос, но Оливер его опередил:
–Что Вы имели в виду?
Женщина повернулась к Уинстеру и виновато посмотрела на агента.
–Это младший брат моего хозяина.
***
–Агент Робинсон, для меня большая честь вручить Вам подобный документ. Это истинное и заслуженное признание Ваших заслуг.
Теренс сиял как начищенный самовар и, казалось, готов был разорваться от гордости, вручая Кет деревянную рамку с каллиграфически выведенной на ней благодарностью за подписями министра обороны, директора Бюро и самого Теренса. Слухи о ней и о том, как она бросилась на амбразуру, защищая министра, разнеслись среди агентов быстрее, чем последние сплетни из светской хроники среди молодых модниц и хотя многое уже было переврано и преувеличено, Генри светился подобно той люстре, отсвечивая гордостью за то, что именно о его подчиненной сейчас шла речь.
–Благодарю Вас, сэр, но в этом нет только моей заслуги. – Скромно пробормотала она, бегло прочитав текст.
–Кет, в том, что министр жив лишь твоя заслуга и больше ничья. Никто из десятков агентов и охранников не среагировал вовремя, в отличие от тебя. Так что эта бумажка, малая часть того, что ты могла бы заслуженно получить. – Пресек ее попытку оправдаться Марлини.