реклама
Бургер менюБургер меню

Татьяна Панина – Время снимать маски (страница 23)

18px

– Взгляните туда, – Шутер указал налево, в то место, где начинался поток. – Видите стаю стервятников? Они кружатся как раз над водой. Вам это о чем-нибудь говорит?

– Гром и молния! – выругался тот. – Что за напасть очередная! Неужели какому-то койоту приспичило помереть именно в этой реке?

– Как знать! – усмехнулся стрелок. – Может не все так плохо. Поднимемся выше и проверим.

Внезапно стая птиц взлетела, будто их кто-то спугнул. Однако за этим ничего не последовало. Спустя минуту они вновь опустились к воде.

Решив отправиться вверх по течению, Шутер запрыгнул в седло. Натренированный конь легко преодолел расстояние до того места, где, по мнению всадника, следовало искать причину такого скопления падальщиков. Вскоре она была найдена, но то, что он там увидел, ему не понравилось.

Осмотревшись и приблизившись к воде, Шутер собрался избавить поток от нежелательного объекта. Он уже наклонился, как вдруг стая птиц снова взлетела, оглушая своими криками. Из-за кустов послышался топот и хруст веток, ломающихся под чьей-то тяжестью. Быстро отскочив в сторону, стрелок обошёл место с другой стороны.

Из зарослей выглядывала мощная туша, а точнее задняя ее половина. Почуяв неладное, животное попятилось и повернуло свою рогатую голову к человеку. Так вот кто пугает пернатых!

Шутер сделал несколько шагов в сторону открывавшейся перед ним равнины и прислушался. Его зоркие глаза выхватили из поля зрения именно то, чего он ожидал. А спустя некоторое время упрямое животное с накинутой на голову веревкой уже шло следом за человеком по местности, поросшей низкорослым кустарником и колючками.

Прикрыв глаза от ослепительно яркого солнца, все ниже опускающегося к горизонту, Шутер остановился. Ему навстречу спешил всадник, издалека заметивший свою рогатую пропажу.

Стрелок приветственно взмахнул рукой и, дождавшись, когда тот подъедет, бросил ему конец веревки. Между ними состоялся недолгий разговор, во время которого Шутер что-то объяснял незнакомцу, указывая направление. Подъехав ближе друг к другу, они обменялись рукопожатиями и стрелок, наконец, поскакал обратно.

Едва он добрался до зарослей, как наткнулся на любопытный взгляд зелёных глаз.

– Кто это был? – Кэтлин все ещё смотрела на удаляющегося человека.

– Вакеро. Его корова отбилась от стада.

– У нас заканчивается мясо, а ты возвращаешь кому-то заблудившихся коров! Знаешь, сколько людей можно было накормить?

Он посмотрел снизу вверх на недовольную всадницу и прошел мимо нее к ручью. Спорить с женщинами он ненавидел больше всего на свете.

Сжав губы в узкую полоску, Кэтлин наблюдала, как Шутер вытягивает из воды тело человека и двумя пальцами отбрасывает край его промокшей куртки.

– Так и знал.

– Его убили?

– Прямо в сердце.

Он проверил карманы мертвеца и достал мокрое письмо, тут же распавшееся на части, так что в руке остался лишь кусочек сургуча. В другом кармане обнаружилась колода карт, привлекшая его внимание не меньше первой находки.

Шутер встал, опустив голову. Теперь на его совести две несчастные жизни. Если бы он вовремя остановил этого солдата…

– Надо сказать отцу.

– Нет, – отрезал стрелок, очнувшись от своих мыслей.

– Тогда я помогу, – Кэтлин с готовностью перекинула ногу через седло, чтобы слезть, но слова собеседника заставили ее замереть.

– Вы когда-нибудь рыли могилы, мисс?

Она лишь открыла рот, но не ответила.

– Вряд ли у вас есть опыт в этом деле. Лучше распорядитесь провиантом и проследите, чтобы набрали достаточно воды. А сейчас я должен сходить за помощником.

Несколько минут они ехали молча. Потом Кэтлин не выдержала.

– Ты что-то дал тому человеку. Что это было?

– Должно быть у вас орлиное зрение, – Шутер усмехнулся.

– Какая-то бумага? – не отставала она.

– Всего лишь ценный совет.

– Ты что-то скрываешь, – с подозрением сказала Кэтлин, пытаясь вытянуть информацию.

Чувствуя нарастающее раздражение, он резко ответил:

– Только желание скинуть вас с лошади.

Женщина окинула его холодным взором и выдержала паузу, во время которой лицо Шутера вновь приняло задумчивое выражение. Кажется, мысли его улетели куда-то далеко и только тело устало следовало вдоль реки, повинуясь движениям нетерпеливого коня.

– Кто прячется под маской Алькона? – неожиданно спросила Кэтлин, чем застала его врасплох.

– Глупец, пытающийся изменить мир.

– Знаешь… Иногда я наблюдаю за происходящим со стороны и пытаюсь понять мотивы поступков этого бандита, и тогда мне в голову приходит мысль, что может быть он даже в чем-то прав.

– Удивительно, вы начинаете думать. Это радует.

– Не иронизируй, – женщина передернула плечами. – Иногда отец действительно перегибает палку. Если честно… – она искоса посмотрела на Шутера. – Меня немного пугают предстоящие события.

– Женщины всегда боятся перемен. На то вы и женщины, – на мгновение он поймал ее взгляд из-под длинных ресниц. – Если вы не хотели войны, зачем поддержали отца?

– У меня не оставалось выбора, да и планы его изначально были другими.

– Вот как? Я думал, он всегда метил в губернаторы.

– Однажды отец провалил дело, попытавшись деньгами проложить себе дорогу к власти. Тогда его высмеяли и чуть не отправили за решетку. Повезло, что в те дни губернатор был в отъезде, поэтому случай удалось замять.

– А теперь он хочет взять реванш. Не дорого же ваш папенька ценит губернаторскую жизнь… – Шутер криво усмехнулся и продолжил: – Месть – странная штука. Из-за нее происходят страшные вещи. Один человек, стремясь досадить врагу, заставляет страдать многих непричастных. Горят дома, целые деревни, люди разбиваются на дне пропасти, ловят пули, умирают. И не понимают почему… Все из-за чьей-то глупой мести… Но я уверен, – словно опомнившись, он повернул лицо к Кэтлин, – ваш отец знает, что делает.

Глава 25. Туз пик

Шериф сидел под деревом, удобно устроившись на корнях, и прочищал ружье. При появлении дочери и сопровождающего ее стрелка он на секунду поднял голову.

– Долго же вас носило, – процедил он, зажимая в зубах сигару. – Тебе не следует так приставать к жениху, Кэтлин. Ведь он может и передумать.

Она сверкнула глазами и переглянулась с Шутером, который не замедлил сменить неприятную для него тему:

– Нужно разбить лагерь, пока совсем не стемнело.

– Ты проверил реку? – не поднимая головы, спросил Прайс. – Или мы так и будем страдать от жажды?

– Похоже, вы уже утолили свою жажду, губернатор, – с иронией высказал стрелок, заметив у ног шерифа пустую винную бутылку.

– Оплакивал погибшего койота, – из-под опущенных полей шляпы выбился клуб дыма.

Кэтлин нахмурилась. Шутер покачал головой, глядя на нее.

– Не забывайтесь, мистер Прайс, у нас впереди еще сутки пути. Прикажите наполнить бочки и расставить караулы. В этих краях орудуют бандиты похуже наших монахов.

– Поэтому я и взял тебя, – не отрываясь от ружья, произнес шериф.

В словах послышался холод, окативший стрелка нехорошим предчувствием. Обернувшись, он заметил Фитчера, прислонившегося к одной из повозок. Офицер сделал вид, что рассматривает кусты за их спинами. При этом с лица его еще не успела сойти гадкая ухмылка.

Шутер удалился, захватив помощника, а Кэтлин подошла ближе к отцу.

– Я что-то пропустила?

Подумав, он ответил:

– Ему нравится руководить, ты заметила? Я не люблю, когда кто-то пытается занять мое место.

– Какая муха тебя укусила? Он просто дает советы. Ведь никто из нас не ориентируется здесь так же хорошо.

– С каких это пор ты стала его оправдывать? Или ты думаешь, что я не способен защитить свою дочь?

– Я доверяю свою жизнь и тебе, и ему. Но нужно держаться вместе, чтобы избежать опасности.