18+
реклама
18+
Бургер менюБургер меню

Татьяна Михаль – Замуж за монстра, или Любви все чудища покорны (страница 18)

18

Как возникло проклятие, так и взошли эти чудовищные розы.

Но министр писал, что девушка умная, адекватная и… переселенка с другого мира.

Обжилась в нашем мире, выстроила своё дело, весьма успешное и соответствует всем критериям моей невесты.

Он сообщал, что невеста прибудет через семь дней.

Взглянул на дату и хмыкнул. Письмо отправили с задержкой в один день.

Это значит, невестушка прибудет через шесть дней.

Взглянул в окно, за которым властвовала чернильная ночь и произнёс про себя, что даже не через шесть, а уже почти через пять дней я буду лицезреть новую пассию.

И я не верил в добрый исход с новой леди.

Кстати, странное у неё имя – Аврора Даль.

Покатал имя на языке.

– Аврора…

Рычащее имя, но при этом мелодичное. Экзотичное.

И она не леди. Госпожа.

Что ж, посмотрим, насколько хватит у госпожи Авроры Даль терпения вынести моё присутствие.

Быть может, она совершит рекорд и умчится прочь, быстрее остальных, когда случайно увидит мои когти и как я обрастаю шерстью?

– Ваше Сиятельство, ваша ванна готова, – оповестил меня Сэмюэл.

Иногда мой слуга двигался настолько бесшумно, что иной раз я думал, кто из нас оборотень – я или Сэм?

– Погорячее сделали?

– Как вы и просили, милорд, – кивнул он.

* * *

– В графство скоро приедет новая невеста. Как думаешь, она тоже будет заливать мой пол слезами, и называть меня чудовищем? – лениво спросил слугу, нежившись в большой ванне.

Сэм, мой дворецкий и он же иногда мой личный камердинер, хотя у меня есть камердинер, но иногда Сэм решает взять эту обязанность на себя, перебирал в шкафу мою одежду, собирал утренний костюм.

Не оборачиваясь, он невозмутимо ответил:

– Всё возможно, милорд. Могу приказать, чтобы пол застелили водонепроницаемым ковром. Экономка делала ревизию в закрытом крыле, там хранится один такой.

– Хм. Я подумаю.

– Подумайте, милорд, – всё тем же ровным и ничего не выражающим тоном произнёс Сэмюэл.

Сэм всегда говорил таким тоном, и с такой интонацией, какой и положено говорить слуге, принадлежащему к высшей касте слуг.

Внешне он не походил на слугу. Скорее он выглядел большим аристократом, чем я.

Сэмюэл Хаш был высоким и худощавым.

Всегда чисто выбритый, не считая роскошных седых усов. Седыми были и его густые волосы, они всегда зачёсаны назад, волосок к волоску.

Одет во всё чёрное.

Всегда строгий и элегантный.

– Утром какой вам подать костюм? Синий или зелёный? – поинтересовался Сэм.

– Серый, – мрачно отозвался я. – Цвет настроения и состояния моей души. Да и дождь перерос в ливень. Слышишь Сэм, как он барабанит? Будто желает пробить крышу моего замка.

– Я слышу, милорд, – произнёс он.

Я хмыкнул и сказал следом:

– Утром нас ждёт сплошной туман, и очередная безнадёжная серость дня, равного предыдущим.

– Очень поэтично, милорд. Саспенсу свойственна атмосфера тревоги. Вы решили этой атмосферой встретить новую невесту? – с лёгким ехидством и насмешкой произнёс Сэм.

Я не стал отвечать слуге. Да и кто отвечает на риторические вопросы?

На этой «позитивной» серой ноте я поднялся и вышел из ванны, стряхнул с волос воду.

Внезапно в двери сильно застучали, и раздался взволнованный голос младшего лакея:

– Милорд! Милорд! Простите! Но там леди! Она вся промокла! Требует пустить! Говорит, она ваша невеста!

* * *

– АВРОРА —

Где это видано, но извозчик отказался доставлять меня точно до замка графа Найтмэра, мотивируя свой отказ тем, что граф наградит его проклятием, как только увидит.

Мол, взгляд графа полон ярости и злости на весь мир, как глянет, так сразу в прах и обратит.

– Так он проклятьем вас наградит или в прах обратит?! Вы уж определитесь с наиболее дебильным вариантом! – психанула я и потрясла руками, выражая наивысшую степень гнева.

И было от чего злиться – снаружи непогода не на шутку разыгралась, а этот болван предлагал мне до самого замка топать пешком!

– Какая разница, что он сделает? Одно мне ясно, что хорошего не будет. Мои знакомые знакомых утверждали, что он чудовище и гостей незваных не жалует, – фыркнул извозчик и двигаться дальше не собирался. – Вы выходите или поворачиваем обратно? И вообще, вы сказали, что вас нужно доставить до Роузтауна. Я доставил.

Он издевается?

– Вы погоду видите? – пропела наигранно ласковым тоном.

Он склонил голову набок, кивнул и сказал:

– Да. Идёт небольшой дождик.

Я посмотрела в окно и хохотнула.

Дождик? Небольшой?

Ветер хлестал по повозке, будто намеревался её перевернуть.

Деревья к земле гнулись.

Свист, рычание ветра, раскаты грома – весь штормовой набор на лицо.

Тёмно-серая клубящаяся громада туч нависала так низко и грозно, что казалось, они вот-вот обрушатся своей массой на землю и придавит тут всех к чёртовой матери.

Ливень хлестал как ненормальный, будто кто-то там наверху врубил на всю мощь пожарный ствол с водой.

Короче, извозчик нарывался.

– Гоните вперёд, уважаемый, и без дури, пожалуйста. А то я похлеще графа проклянуть могу. Как нажелаю вам чириев на мягком месте и вечного мужского бессилия, так век меня вспоминать будете!

Я злилась. Дорога вышла долгой, тяжёлой.

Меня дороги всегда радовали, но путь до Роузтауна оказался тем ещё испытанием. Настоящее бездорожье, выбоины!

Я не понимала, почему маги земли до сих пор не сделали свою работу?!