Татьяна Михаль – Замуж по ошибке, или Безлимитные неприятности (страница 5)
* * *
– Леди Элизабет Ловли –
Мужчина мылся долго. Хотя, надо понимать, в заточении провёл немало времени, а там никто не озаботился гигиеной, да и магия заблокирована – отмокать нужно долго.
Пока он приводил себя в порядок, я вызвала горничную и с её помощью переоделась в чистое платье, которое заранее приготовила, уезжая из дома на девичник. Потом девушка высушила мне волосы и уложила их в простую, но элегантную причёску.
Жаль, что всё пошло не по плану, но унывать не в моих правилах. Я обязана скорее узнать о судьбе Джайса и Эмилии.
Потом через горничную передала распоряжение администратору, чтобы немедленно приобрели пару мужских костюмов, нижнее бельё, хорошие сорочки, обувь и пригласили в мой номер барбера со всем своим реквизитом.
Заказала ему завтрак – много всего вкусного и сытного. Надеюсь, мужчина оценит.
Заодно пусть его приведут в божеский вид.
Джон Морган должен выглядеть так, чтоб все захлебнулись собственной желчью от зависти, и даже факт его прошлого не испортил бы первого впечатления, а значит, одного хорошего костюма, стрижки и бритья недостаточно.
Необходимы ещё ювелирные украшения.
Чёрт, я даже боюсь представить лица приглашённых на нашу с Джайсом свадьбу после оглушительной новости, что я уже вышла замуж… И моим мужем стал совсем не виконт!
Тряхнула головой, прогоняя навязчивые панические мысли, не то сейчас заведусь и начну совершать глупости.
Так, ну что же делать?
Подумала-подумала и написала записку Джону.
Слово «супруг» тут же зачеркнула.
Чёрт! Какой он мне «дорогой»?
Чернила капнули на слово «дорогой», пока я думала над уместностью его использования.
Хотя если смотреть под углом меркантильности и выгоды, то очень даже мне дорого обошёлся сей мужской экземпляр – я пожертвовала своей репутацией!
Стиснула перо так сильно, что сломала.
Взяла другое и каллиграфическим почерком истинной леди вывела:
Бросила записку на видное место. С чувством, что делаю всё правильно, заколола шляпку, опустила вуаль, надела перчатки, подхватила сумочку и отправилась по делу – в ювелирный, а затем в банк.
И сидя уже в собственном экипаже, меня вдруг осенило…
Замуж выйти-то вышла, кольцо теперь ношу, а где документ о совершённом браке?!
Душа тут же ушла в пятки.
Ударила по стене экипажа и заорала во всю силу лёгких:
– Разворачивай! Едем обратно в гостиницу!
Божечки!
Лишь бы в номере оказался этот чёртов документ! Без него же мне в банке не отдадут фамильные драгоценности, да и счета останутся для меня недоступными, как впрочем и всё наследство, пока я не предъявлю проклятую бумажку с магической печатью!
А если бумажки не окажется, то…
Боже, какой позор! Ведь мне тогда придётся ехать в клуб, где я нашла себе мужа-смертника и требовать выдать треклятое свидетельство!
Магия хоть и имеется на наших кольцах, подтверждая законность и истинность заключённого брака, но если бумажки нет, то без неё я всё равно, что букашка!
Срань! Какая же срань!
* * *
Когда экипаж только-только остановился у гостиницы, я уже неслась вверх по ступеням, прихватив юбки и обнажив щиколотки. Сейчас мне было глубоко плевать на все приличия и правила поведения – у меня ЧП!
Взбежав на нужный этаж, я словно взбесившаяся птица пронеслась по коридору и наконец, достигла своего номера.
Оказавшись на месте, я представляла собой уникальное зрелище: мои глаза горели диким огнём, а кожа – перламутровый персик, нежнейший розовый атлас – стала похожа на полотно из красных пятен, проступивших от проклятой нервотрёпки. Дышала тяжело от быстрого забега и умудрилась даже вспотеть! Какой ужас!
Тем временем, в полнейшей безмятежности и спокойствии, у окна в одном полотенце на бёрдах стоял невозмутимый Джон Морган – он держал в руках мою записку и весьма изящно обернулся на шум, вызванный моим появлением.
– Впервые вижу женщину, так быстро справляющуюся с покупками, – беззлобно пошутил он и улыбнулся.
Я же, сверкнув на него гневно глазами, яростно подула на выбившийся из причёски локон, потом сорвала с головы покосившуюся на бок шляпку и, не обращая внимания на великолепный мужской торс и тот факт, что мужчина невероятно хорош собой и даже многочисленные синяки, порезы и шрамы не портят его, рявкнула:
– Где наше свидетельство о браке?!
И пока он не успел ответить, предупреждающе погрозила Джону пальцем и прошипела:
– Только не вздумай говорить мне, что свидетельство нам не выдали, и мы остались без документа!
Притопнула ещё и ножкой, выражая крайнюю степень нетерпения и раздражения.
Мой супруг вздёрнул удивлённо одну бровь и усмехнулся, а после не стал мучить театральным ожиданием, а просто ответил:
– Свидетельство о браке у нас, Элизабет. Здесь.
Он приподнял лист бумаги, что держал в руке. Тот самый лист, на котором я Джону написала о своих планах и, улыбнувшись шире, произнёс:
– Только кое-кто успел документа слегка подпортить.
Джон перевернул лист другой стороной, и я увидела гербовую печать, подписи и много букв.
Здесь я, нервно, рассмеялась, и плюхнулась на софу.
Спасена!
– Но свидетельство же действительно? – с надеждой поинтересовалась у супруга.
Джон Морган положил бумажку на журнальный стол той стороной, где я писала чернилами, и вдруг сделал кое-что невероятное – провёл над моим текстом ладонью и всё тут же исчезло!
– Но… Как? – прошептала, боясь спугнуть удачу, глядя на чистый лист ошарашенными глазами, потом подняла удивлённый взгляд на Джона и задала вполне резонный вопрос: – Как ты это сделал без магии? Или ты снял с себя магический хомут?
Джон грустно улыбнулся и отрицательно покачал головой.