реклама
Бургер менюБургер меню

Татьяна Маймулина – Навстречу ветру (страница 19)

18

Валентина кивнула:

– Поесть у вас тут можно?

Женщина широко улыбнулась, откинув назад длинные светлые волосы:

– А так же попить и поспать! – Она жестом пригласила следовать за собой. Легкая, витиеватая походка выдавала в женщине натуру позитивную и жизнелюбивую.

Она выбрала столик практически в самом центре. Видимо, чтобы подхлестнуть любопытство посетителей и заработать своему заведению несколько лишних баллов.

– Ночлег нам не нужен, – уточнила Валентина, отодвигая стул. – Пообедаем и отправимся дальше. Три порции, принесите, пожалуйста. К нам присоединится друг.

– А ваш друг предпочитает рыбу или мясо? – уточнила улыбчивая хозяйка.

Валентина вопросительно посмотрела на Анну, та пожала плечами.

– Предположим, что мясо, – ответила Валентине.

Женщина кивнула и ушла. Через какое-то время пришел Виктор. Он присел на свободный стул.

– Ваш пес пожелал остаться с единорогами, – пояснил он, снимая перчатки и расстегивая куртку.

– Ан, нет, все-таки рыбу! – воскликнула подошедшая хозяйка.

Виктор поднял на нее глаза и приветственно кивнул:

– Серента, день добрый.

– Добрый, добрый, – ответила женщина. – Придется вам поесть мясо. Ваши спутницы ошиблись в ваших предпочтениях.

– Ничего страшного, – он принял из ее рук тарелку и поставил на стол.

Анна перевела взгляд с женщины на Виктора:

– Вы знакомы?

Тот не понял ее удивления:

– Я со многими знаком.

Серента без лишних церемоний пододвинула стул и села.

– Такому путешественнику, как вы, можно только позавидовать. – Она поставила локоть на стол и уперла подбородок. – Куда на сей раз направляетесь?

– На север, – неопределенно ответил Виктор, нарезая мясо на куски.

Серента задумчиво покивала, отодвигаясь от стола. Внезапно улыбка покинула ее лицо.

– Только не сворачивайте на север, в Кьют. Там снова видели драконов.

– Видели? – спросил Виктор.

– Драконов? – одновременно с ним воскликнула Анна.

– Они не нападали? – уточнил Виктор свой вопрос.

Серента отрицательно помотала головой.

– Говорят, дети видели их над лесом, потом вдоль дороги летели. В общем, в движении. Убить никого не пытались. Даже деревню не сожгли. Анимаг местный несколько раз деревню эвакуировал, потом уже жители плюнули и отказались уходить.

– Ладно, спасибо за предупреждение, – поблагодарил Виктор.

Серента больше навязываться не стала и ушла к другим гостям.

– Не думала, что вы – путешественник, – прокомментировала Анна, когда та ушла.

– Если иметь в виду "шествует по пути", то да, – кивнул Виктор. – А, если иметь в виду того, кто просто гуляет по миру, то нет, я не трачу свое время на пустое.

– Значит, вы "шествовали по пути"? – уточнила Анна.

Виктор кивнул, быстро разделался с мясом и встал.

– Я подожду вас на улице.

Начинался снегопад. Виктор натянул перчатки и огляделся. Улицы были пусты. Измерители звезд днем спали. Виктор повернулся в сторону сарая, заменяющего здесь стойло для гостевых животных, и практически столкнулся с Серентой.

– Не ходи в Кьют!

Виктор скривился и попытался ее обойти.

– Я и не собирался.

Серента схватила его за локоть, чтобы остановить. Ее глаза были полны решимости, а голос подрагивал от страха.

– Его там нет!

Виктору хотелось ответить "откуда ты знаешь", но он решил не развивать тему.

– Я не собираюсь идти в Кьют. И тем более – искать его. Если бы он хотел, то сам бы меня нашел.

Виктор мягко убрал ее руку и продолжил свой путь.

– Если бы он только мог… – печально протянула Серента.

Тихо, чтобы Виктор не услышал. Она обернулась и столкнулась с Анной, чуть не потеряв равновесие. Анна машинально схватила ее за руку. Серента ухватилась в ответ, и ее затрясло в лихорадке. Она увидела картину из будущего Анны, потом следующую и следующую, и каждая последующая была страшнее предыдущей.

Серента с трудом вырвала свою руку и испуганно посмотрела на Анну. Внезапно она увидела перед собой не нерешительную чужестранку, а ту, кем она станет, когда пройдет все эти ступени своего жизненного пути. Она испытала одновременно страх за эту женщину и уважение за ее внутренние силы. Серента встряхнула головой и положила руку на ее сумку.

– В нужный момент не забудь про "Оживин", – негромко напомнила она и скрылась за дверьми.

– Оживин? – непонимающе переспросила Валентина, закидывая рюкзак за спину. – Это что такое?

Анна так же непонимающе хлопала глазами вслед Серенте.

– Таблетки такие, местные, – бросила она свекрови, и они пошли к сараю, откуда Виктор уже выводил единорогов.

Они запрыгнули в седла, Анна снова проверила компас и уточнила:

– Просто на север?

– Да, – кивнул он и тронул поводья. – Уедем, как можно дальше.

Снегопад усиливался, скоро ехать будет совсем невозможно и придется остановиться. Виктор хотел пройти как можно больше. Цезаря пустили вперед, чтобы он не отстал. Передвигаться по снегу псу было сложновато.

– Мы можем организовать сани, если совсем будет невмоготу, – предложила Валентина, посмеиваясь.

Цезарь гордо вздернул голову и увеличил шаг.

Они проехали еще две деревни прежде, чем начало смеркаться. Компас все еще сходил с ума, и Анне стало казаться, что вся эта затея с компасом может и не сработать. Она украдкой поглядывала на Виктора, ожидая каких-нибудь комментариев, но он ехал молча. Казалось, ему было не важно, приведет куда-нибудь дорога или нет.

Лошади начала уставать, и они перешли на шаг. Пологий склон привел к мосту через небольшую речушку, вокруг открывался замечательный вид. Замерзшая река, застывшие в зимнем убранстве редкие деревья и спрятавшаяся между холмами деревушка. Большие раскидистые крыши были покрыты шапками снега, из труб струился, уходя в небо, белесый дымок.

Не смотря на то, что Виктор сумел организовать им довольно сносный ночлег в поле, переночевать в нормальном доме было бы комфортнее.

Найти таверну с гостевыми комнатами не составило труда. Она находилась сразу при въезде в деревню. Как обычно, Виктор ушел устраивать животных, отправив женщин заботиться об ужине. Внутри было тепло, но пустынно. За высокой барной стойкой стоял такой же высокий мужчина с бородой, упирающейся в грудь. Он вытирал чашки полотенцем. По залу бегали двое детей, мальчик и девочка, они смеялись, задевали стулья и углы столов. Но, при виде гостей, остановились, как вкопанные.

Бармен тоже замер. Видимо, посетители здесь были большой редкостью. Он поставил кружку и положил полотенце. Блеснули крылья. Значит, летун.

– С добрым вечерочком, – приветствовал он, выходя из-за барной стойки.