Татьяна Кагорлицкая – Фантастика 2026-63 (страница 614)
– И Наранг ли это, – закончила я. Мы с Дэвидом друг друга поняли. Я вообще не была уверена, что Наранги закочились и хоть кто-то из тех, кого мы уже видели и увидим, настоящий.
– По поводу пистолета, – Дэвид понизил голос. – Не рассчитывайте, что он поможет. Это полностью холостая версия… для всяких вышедших из-под контроля демонстраций и прочего, сгодится разве что сдерживания пыла этого Наранга, поэтому лучше… – и он протянул ко мне руку.
– Нет, – отрезала я, по-глупому на него обозлившись. – Ходите с вашей пугалкой. Я с оружием здесь себя уверенней чувствую.
Дэвид почему-то улыбнулся, подошел к катеру, заглянул в дверь.
– Мистер Наранг! – позвал он. – Я признаю свою ошибку. Если честно, я теперь чувствую себя крайне виноватым, и у меня есть к вам предложение. Кстати, в катере у вас есть документы? Или вам все равно некому их тут предъявлять?
Наранг копался в катере, потом высунулся. Вид у него был злее некуда. Он клацнул зубами и помотал головой.
– У нас поврежден пулей багажный отсек, – продолжал Дэвид, – и герметичность катера нарушена, но мы же не собираемся покидать атмосферу. Если вы залезете в багажник, катер не разберет, человек вы или нет. Простите.
Наранг поджал губы. Я считала, что в наше время в приоритете решение проблемы, а у него был вид смертельно оскорбленного. Веке в двадцатом все пытались кому-то что-то доказать, в двадцать первом все сходили с ума по идентичности и праве иметь собственное мнение, оказалось, всем плевать, если не заострять внимание и не настаивать, что это мнение единственно верное.
– Я не умею водить и я гражданское лицо, – соврала я. Наранг тоже был гражданским лицом, но… – И я женщина.
Дэвид сделал невообразимый финт. Согласись Наранг забраться в багажный отсек, и мы имели бы его под боком и одновременно он был бы безопасен, оставалось понять, будет ли он играть роль багажа или гордость не позволит. Мне почему-то казалось, что до моих слов про женщину он готовился встать в позу, а сейчас подобрел.
– Нам всем нужно добраться… – бодро начала я, но Наранг остановил меня.
– Лейтенант, – коротко бросил он, – сделайте одолжение, отдайте оружие.
– Зачем? – спросил Дэвид и незаметно для Наранга подтолкнул меня, чтобы я отошла назад. Не очень понимая, зачем ему это надо, я подчинилась, заметив, что Уоррик потух в прямом смысле этого слова – но ручкой он цепко держался за мою штанину, значит, все было с ним хорошо. – Опасность я оцениваю как низкую, как полицейский я принял решение обезоружить вас до установления вашей личности. Документов ведь у вас при себе нет.
Наранг выпрямился и посмотрел поверх головы Дэвида. Уоррик потянул меня за штаны сильнее, я поняла, что что-то опять вышло из-под контроля.
– Опасность низкая, говорите, – передразнил Наранг с нехорошим самодовольством. – Отдайте оружие и быстро в катер.
Глава 15
Мне очень не нравился Наранг своими замашками. Он слишком, и намного больше, чем Дэвид, напоминал мне коллег-полицейских, но, может, именно поэтому я, не оглядываясь и цапнув Уоррика за то, что условно могла назвать «шкиркой», сделала несколько быстрых шагов к двери катера.
Тон и содержание слов Наранга мне не понравились еще больше, чем он сам.
На меня пахнуло горелым и застарелым машинным маслом, которое уже сотни лет не использовали на Гайе. Катер был тесный, в состоянии постоянного ремонта, отовсюду свисали перемотанные изолентой провода, свет вообще не зажегся при моем появлении. Я провалилась в погасшее жерло вулкана, в каменоломню, а следом за мной, нетактично подтолкнув меня в спину, вломились Дэвид и Наранг.
– Какого черта! – возмутилась я и осторожно поставила Уоррика на пол. В катере было темно, я только по шуршанию возле штанины поняла, что он опять в меня вцепился, и погладила его по голове.
– Оружие, – потребовал Наранг почему-то у меня.
– Отвалите, – посоветовала я. – Кто-нибудь, закройте дверь.
Щелкнул замок или засов, или что там было у Наранга в катере. Дэвид глухо чихнул, Уоррик завозился и вскарабкался по мне выше, Наранг выругался, я, пнув его локтем как бы ненарочно, подобралась к замызганному окну.
Нас окружали. Осторожно, будто чего-то боялись, но явно не нас. Понятно это было уже по тому, что на катер смотрел лишь один человек с факелом, а остальные – в сторону кустов.
– Не понимаю, – пробормотала я, хмурясь. – Вы говорили, Наранг, что тут нет ничего опасного, а они определенно больше боятся стать чьим-то ужином, чем того, что мы шмальнем по ним из чего-нибудь, нет?
Наранг встал за моей спиной и положил мне руку на плечо, и у меня от возмущения язык прилип к небу. Я дернулась, скинула руку Наранга, он только хмыкнул.
– Ужином они становятся намного чаще, чем по ним кто-то стреляет, доктор Нейтан. Даже так – они понятия не имеют, что из катера что-то может выстрелить. Как вы понимаете, стрелять в местное население категорически запрещено, даже если оно собирается тебя зажарить.
– Зажарить? – Дэвид старался тоже поближе посмотреть, но, в отличие от Наранга, он соблюдал со мной дистанцию, зато с Нарангом не церемонился и лихо отпихнул его от окна. – Вон тот человек с факелом у них вроде шеф-повара?
– Каннибализм, вызванный нехваткой ресурсов, окончился вместе с каменным веком, – не сводя взгляд с человека с факелом, просветила я. – За редким исключением он почти не сохранился. Гораздо дольше практиковался каннибализм ритуальный, так что это, я полагаю, шаман. Судя по его головному убору. А судя по ножу, который он достал, присмотритесь, они предпочитают жрать мозги.
Шамана ничуть не волновало присутствие вокруг хищников, а может, он полагался на твердую руку, зоркий глаз и аппетитные тела соплеменников. Считал, возможно, по опыту, что его всяко прикроют. Все племя было в подобии штанов, шаман – в штанах и щипаной юбке из лысых перьев, перья украшали и его голову, почти как у древних индейцев-ирокезов. Он прошел ровно к тому месту, где мы не так давно дружески ужинали с Нарангом, вдоволь полюбовался на камни, поправил перья на голове, с силой воткнул факел в землю, приосанился, зачем-то несколько раз раскинул ногами землю, совсем как собака, задрал голову и душераздирающе заорал.
Уоррик заиграл огоньками. В бегающем свете я прочитала на лице Дэвида недоумение, а на лице Наранга – ухмылку. Шаман же опустил голову, покрутился в разные стороны, принял всю ту же горделивую позу и заголосил второй раз. В азарте он так дернул головой, что перья слетели, явив нам обширную плешь. Шаман поперхнулся, подхватил перья и начал настороженно рассматривать свой символ власти.
– Я сейчас выйду и эти перья ему воткну знаете куда? – рявкнула я, конечно, больше со страху, но шаман справился без моей помощи. Мы замерли, причем я зачем-то схватилась за руку Дэвида – на мое счастье, он это проявление эмоций оставил без внимания, – а шаман тем временем методично принялся дергать перья из шапки и помещать куда-то себе назад.
Куда – я не видела и была убеждена, что хочу, чтобы так и осталось. Шаман щедро украсил свой зад перьями, изрядно ободранную шапку водрузил обратно на голову, и все племя, очевидно, убедившись, что в кустах никакой опасности нет или шаман разогнал всех своими воплями, начало стягиваться к катеру.
Пока остальные рассаживались полукругом, самый смелый подошел и пошатал дверь. Дэвид вопросительно посмотрел на меня.
– Что? – спросила я одними губами.
– Оружие, – так же неслышно отозвался Дэвид и кивнул на Наранга. Да, друг мой, пожинай теперь плоды, подумала я, отдай Нарангу его пистолет, мне оставь свой, а сам обойдись своей пугалкой, но, разумеется, была не та ситуация, чтобы я проявляла мерзкий характер. Я без возражений отдала Дэвиду пистолет, а он так же молча протянул Нарангу его оружие.
– Так-то лучше, – осклабился тот. – Доктор Нейтан, если начнется, держитесь за нашими спинами.
Я даже не огрызнулась. Наблюдая за началом пиршества каннибалов, я думала только о том, что мне нечем зафиксировать это зрелище. Ни камеры, ни телефона. Я могла бы написать монографию, я могла бы принести ученому миру сенсацию! Пусть даже посмертно, хотя, конечно, обидно.
Племя устроилось вокруг катера как голодные волки, шаман, тряся перьями на голове и в заднице, расхаживал перед ними и временами пронзительно кукарекал. Кроме этого, ничего не происходило, и меня это начало слегка тяготить.
– Слушайте, Наранг, – осенило меня, – вы в курсе, какие культы у местных?
Нет сомнений, что здесь нет петухов, эти неприхотливые в общем-то птицы почему-то с трудом приживались везде, кроме Гайи и пары планет, но память предков могла сыграть с переселенцами злую шутку. Если я права, у нас есть время.
– Да они тут во что только не верят, – отмахнулся Наранг и тут же полюбопытствовал: – Вы антрополог, значит, должны неплохо знать основные языки? На каком языке они говорят, прислушайтесь!
Я приклеилась к пластику. Краем глаза я видела, что аборигены заметили мой маневр и вытянули шеи, пытаясь меня рассмотреть, и лишь шаман продолжал воодушевлять свой курятник. Он действительно что-то говорил между криками, но…
– Языки в условиях, когда люди дичают, упрощаются, – вздохнула я. – Исчезают слова, которые что-то обозначали, будь то предметы или действия… по-моему, у них остались какие-то слоги. Разобрать можно, но нужны запись и прослушивание. И специалист. Черт с ними, если я права и этот шаман изображает петуха… была такая птица на Земле, имела некоторое отношение к религии, но это неважно, не думаю, что у них от религии что-то осталось, нас интересуют петушиные биоритмы. Если они еще помнят, что петух надрывается перед рассветом, то по моим расчетам у нас время есть как раз до того, как рассветет. А сколько это времени?