Татьяна Кагорлицкая – Фантастика 2026-63 (страница 473)
Некромант внимательно ловил каждое слово Мадлен.
– Нужно бы это проверить. Мысль действительно стоящая. Но как это сделать?
– Я могла бы попробовать помочь, но видения не приходят ко мне по желанию, это дело случая.
– Что нужно, чтобы спровоцировать их?
– Обычно достаточно вещи, связанной с нужным человеком, – объяснила Мадлен.
Калеб, нахмурившись, задумался.
– Что такое?
– Я могу достать несколько вещей, принадлежавших жертвам культа. Но ты уверена, что хочешь заглядывать в их прошлое? Кто знает, что там может быть, – участливо поинтересовался некромант.
– У меня нет выбора, – обречённо ответила Мадлен и показала на книгу. – Смотри, здесь написано, что символ на моей руке обозначает три элемента, необходимые для какого-то ритуала: человека, Бога и время.
– Не просто время, – заметил Калеб, – а, вероятно, того кто способен ломать границы между прошлым, настоящим и будущим, управляя временем, – это и есть ты.
Мадлен тяжело вздохнула, понимая, что над её головой сгустились тучи.
– Для чего нужен этот ритуал? Здесь ничего про это не написано.
– Я не знаю, – с сожалением отозвался некромант, – думаю, это известно лишь членам культа. Но что-то мне подсказывает, что убийства, ужаснувшие Францию – это лишь подготовка к кровавому обряду.
Мадлен захлопнула книгу и передала её Калебу.
– Мне нужно вернуться в Лувр, скоро рассвет, – сказала она.
Кивнув, некромант поднялся из-за стола и протянул девушке ладонь.
– Идем, я отыщу для тебя экипаж. И удостоверюсь, что ты добралась до замка.
Приняв руку Калеба, девушка поднялась на ноги, но, встав на пол, слегка пошатнулась. Тогда, положив свободную ладонь на талию фрейлины, некромант притянул её к себе, удерживая от падения. Как только молодые люди вышли за двери постоялого двора, вслед за ними поднялся из-за стола мужчина в яркой одежде, прикрытой плащом. С тех пор, как фрейлина и некромант вернулись с кладбища, за ними пристально наблюдал Шико. До его чуткого слуха долетели обрывки их разговора. Шут не понял, о чём именно они вели разговор, но одно он знал наверняка: парнишка, скрывающийся под маской врачевателя чумы, был связан с убитыми девушками. А значит, подходил на роль неуловимого душегуба.
Глава 12. Письма и карты
Notre jour viendra.
Наш день придёт.
Мадлен вернулась в свои покои, когда за окном начало светать. Уставшая, опустошённая, она рухнула на постель прямо в одежде. В груди заныло. Тревога не давала сомкнуть глаз. Спустя час в дверь комнаты тихо постучали, и в покои осторожно заглянула Сесиль.
– Мадемуазель, вы уже проснулись? – тихо спросила она.
– Я всё никак не могу заснуть, – призналась Мадлен и поинтересовалась: – Что-то случилось?
– Да, мадемуазель. Там у ворот замка стоит женщина, гвардейцы не пускают её, принимая за нищенку. Но она твердит, что должна передать письмо для Мадлен Бланкар.
Фрейлина удивилась. Поднявшись, она незамедлительно поспешила к воротам Лувра. Там, как и говорила Сесиль, упрашивая стражу пустить её во дворец, стояла седая невысокая женщина средних лет.
– Мне нужно увидеть мадемуазель Бланкар, прошу, всего пара минут, – умоляла она гвардейцев.
Подойдя к ней, фрейлина произнесла:
– Мадлен Бланкар – это я.
Женщина, не веря своим глазам, широко раскрыла заплаканные глаза.
– Это действительно вы?
– Да, зачем вы искали встречи со мной? – спросила девушка.
– Вы не знаете меня, мадемуазель, – заговорила женщина, – но моя дочь служила у вас камеристкой.
– Вы мать Розетты? – догадалась Мадлен.
Всхлипнув при упоминании имени дочери, женщина кивнула.
– Да. Прошу прощения, мадемуазель, но я должна выполнить последнюю волю моей несчастной Розетты.
Женщина запустила руку в карман передника и вытащила оттуда кусок пергамента.
– Я нашла это письмо в вещах дочери, она написала его для вас, но передать так и не смогла. Прошу, возьмите его.
С удивлением фрейлина приняла из рук женщины потрёпанную бумагу. О чём-то задумавшись, девушка вдруг нащупала в мешочке на поясе золотую брошь Маргариты. Достав украшение, фрейлина протянула его матери, потерявшей своего ребенка.
– Эта вещь тоже принадлежала Розетте. Возьмите, за неё можно выручить большие деньги. Думаю, этого хватит, чтобы выкупить ваш дом.
Женщина взяла золотую брошь и, пока она не начала расспрашивать фрейлину о том, откуда у служанки королевское украшение, Мадлен поспешила вернуться на территорию замка.
Остановившись под кроной пышного дерева, девушка развернула письмо Розетты и прочла:
Мадемуазель Бланкар, помня вашу доброту, хочу покаяться перед Вами. Яд в Вашу воду был опущен моей рукой. Причиной тому стали мои малодушие и страх. Я польстилась обещанной наградой и взяла на себя страшный грех. Но судьба уже наказывает меня за мои деяния. Сегодня ночью я покину Париж и отправлюсь так далеко, как смогу, чтобы всю оставшуюся жизнь посвятить искуплению своего греха. Напоследок, дабы принести вам хоть какую-нибудь пользу, скажу: бегите из Лувра, бегите из Парижа. Мне собственными ушами довелось услышать, что Генрих де Гиз готовит нападение на столицу. Он состоит в тесной переписке с сестрой нашего короля. Вы сможете обнаружить тайник, куда подкупленные ими слуги тайно доставляют письма для обмена. Он находится в старом дереве, что растёт в саду у королевской часовни. Если подгадаете момент, сможете перехватить их письма. Надеюсь, это убережёт Вас от возможных бед.
Записка кончалась подписью:
Мадлен свернула письмо, и по её бледному уставшему лицу скатилась слеза.
«Она написала это послание, не зная, что вскоре встретит свою смерть. Розетта, я прощаю тебя, – мысленно обратилась девушка к своей камеристке, – надеюсь, твоя душа обретёт покой».
Не теряя времени, фрейлина свернула в королевский сад и направилась к часовне, о которой писала Розетта. Дойдя до указанного в письме места, Мадлен осмотрелась. «Здесь много деревьев. И в каком из них искать тайник?» Тяжело вздохнув, фрейлина начала обходить одно дерево за другим, внимательно осматривая их стволы. Минута… две… три… Спустя четверть часа девушка наткнулась на дупло, что располагалось в стволе старого клёна. Чуть привстав на носочки, фрейлина запустила руку в древесную расщелину и, о чудо, вытащила оттуда скрученный пергамент.
«Это не может быть совпадением. Наверняка это часть тайной переписки Маргариты и де Гиза».
Боясь быть замеченной, девушка, озираясь по сторонам, торопливо развернула пергамент. Покрутив его, поняла: «Это карта Парижа. А поверх неё чернилами нанесены различные обозначения: стрелки, крестики».
Расправив карту, фрейлина заметила, что на обратной стороне пергамента написано послание. Удобно развернув его, девушка прочитала:
Моя драгоценная Маргарита, я рад принести тебе благие известия. Испанский монарх через своего посла при французском дворе передал мне 300 тысяч экю. А также отдал под моё командование шесть тысяч испанских солдат. Этого, моя любовь, вполне достаточно, чтобы начать наступление на Париж. Чтобы застать Генриха и его гвардию врасплох, я планирую двинуться на столицу в ближайшие дни. Тебе, отрада моего сердца, будет лучше накануне покинуть Париж. Но если что-то пойдет не так, посылаю тебе карту с планом нашего наступления. Втайне от короля мои люди провели подготовку среди горожан. Те, кто считает себя истинными католиками, готовы биться на нашей стороне. Поэтому будь осторожна, выбираясь из столицы, выбирай самые безопасные маршруты. Верю и надеюсь, что совсем скоро ты окажешься в моих объятиях.
Дочитав письмо, фрейлина чуть не выпустила его из рук. «Месье Ортега передал де Гизу средства для нападения на Париж? Боже, какая подлость… Да, он подданный Испании и обязан выполнять поручения своего короля. Но получается, что он не моргнув глазом подставил под удар тех, кому каждый день улыбается и пожимает руку. Мерзавец».
Крутя в руках послание де Гиза, девушка размышляла, что ей делать с этими бумагами. Сосредоточившись, она не заметила, как позади неё выросла высокая фигура.
– Уже прочли? – спросил мужской приятный голос.
Подпрыгнув от неожиданности, фрейлина обернулась. За её спиной стоял Алехандро.
Мадлен испуганно спрятала бумаги за спину, но было уже поздно. Испанский посол знал, что фрейлина перехватила письмо, не предназначавшееся для её глаз.
– Не подходите, – предупредила девушка.
Алехандро, самодовольно ухмыльнувшись, вскинул бровь.
– Что такое, Мадлен, вы боитесь меня? – спрашивая, он нарочно сделал несколько шагов ей навстречу.
– Что вы задумали? Убьёте меня, чтобы я никому не проболталась об этих бумагах?
– Мадлен, Мадлен, – покачал головой Алехандро, – разве я похож на убийцу? Я не разбойник, я дипломат. И все проблемы решаю переговорами. Будьте добры, отдайте мне письмо.
– Нет, вы его не получите, – нахмурив брови, произнесла Мадлен.
– Хорошо, тогда объясните, для чего вам эти бумаги?
– Их следует передать королю. Он должен знать, что затеял де Гиз.
– Эти бумаги уже ничем не помогут его величеству, лишь могут наделать много шума. Это навредит многим людям.