18+
реклама
18+
Бургер менюБургер меню

Татьяна Антоник – Оборотни и документооборот, и Даша (страница 13)

18

– Я ведьма, – насмешливо пояснила ему.

– Ну, слава Мире, – Вортингтон уселся в кресло, сбросил башмаки на пол и водрузил ноги на пуфик. – Что мне надо сделать, чтобы вы сдали мне свой второй этаж?

Ого, я, видимо, недооценила рвение десая.

– Ответить на вопросы, быть платежеспособным, а еще, – выдержала паузу, – быть готовым делить помещение с другим магом.

О том, что артефактор не от мира сего, решила умолчать. Считай, сюрприз.

Колтон хмыкнул. Складывалось впечатление, что он и не верил в положительный исход сделки. В этом мире все решали мужчины, а к нему приперлась девица, да к тому же ведьма. Правда, никто не учитывал, что в Даше Антоновой сокрыта масса талантов, а самое главное – я полна энтузиазма и готова устроить беспредел.

– Что же вы хотели узнать? – он указал жестом на кресло напротив.

– Отчего вы стали нуждаться в аренде? Где-то же вы работали до этого? – спросила я, усаживаясь.

Маг поставил ноги на пол и наклонился в мою сторону.

– А как давно вы в городе? Такое ощущение, что вы совсем ничего не знаете.

Берите выше, я в ваш мир несколько дней назад попала.

– Несколько дней. И вы правы, мне многое неизвестно, – призналась Вортингтону. – Но то, что узнала, мне не понравилось.

– Ах да, вы же работаете на деса де Эттвуда, – кивнул он мне. – Наверняка он рассказал о де Лиеве?

Если бы. Этот милый трусливый старичок отстранился от любой работы, превознося молитвы богам, чтобы моя деятельность не стала для него фатальной, но, по условиям договора, отказаться не мог – детки постарались.

– Лайон поспособствовал всему этому? – обвела глазами помещение. – Лишил вас лавки?

– Да, скупил мои долги и заставил выставить собственность на торги. Теперь у меня нет ничего. И никто не готов сдать мне комнаты, а ведь по условиям гильдии…

– Знаю-знаю, – перебила его. – Вам нужно отдельное помещение. А мне арендатор. Деньги-то у вас есть?

Все же фабрика в таком же плачевном положении. И между нужным мне гравировщиком и не очень нужным продавцом шляпок я выберу второго.

Колтон сощурился, раздумывал, можно ли мне доверять или нет.

– Я скопил немного, выполняя заказы для каменщика. На несколько месяцев хватит.

Я вздрогнула. Надеюсь, заказы это не то, о чем я подумала. Неприятно будет, если по лестнице потащат надгробный камень.

– Тогда по рукам, – протянула ладонь. – И я хотела обсудить возможность сотрудничества.

Нехотя он все-таки взял мою руку и энергично потряс – выхода-то у него нет. Либо довериться колдунье, либо продолжать наживать себе цирроз печени.

– Какое сотрудничество? – недоуменно воззрился на меня Вортингтон.

– Позже, – махнула рукой, – после переезда. Будем находиться недалеко друг от друга, вот и поговорим.

Ну не объяснять же мужику с похмелья про гравировку ложек, медальонов и кулончиков для собак? За несколько дней в Аридии я ничего подобного не видела, но хорошо понимала, что дамы, скучающие от безделья, обожают скупать всякую чепухню.

Колтон и другие кузнецы об этом в жизни бы не задумались. Обычно к магу приходили, чтобы написать что-то красивое на оружие. Но раз военную нишу занял де Лиев, то я, пожалуй, перенаправлю вектор развития в несколько иную сторону.

Распрощавшись с мужчиной и договорившись о дате его въезда к нам, вышла на свежий воздух. Святые единорожки, как прекрасно дышать и не ощущать запаха перегара.

– Вы закончили, деса ведьма? – увидел меня Оррин и пнул камешек около стены.

– Да, – счастливо улыбнулась ему. – Теперь у нас есть деньги покрыть все долги.

Мне хотелось танцевать от радости. За короткое время удалось найти средства, чтобы расплатиться по счетам. Даже канцелярским крыс… коллегам останется на хлеб с маслом.

– Но вы же нарушили правило деса де Ричмонда? – мрачно напомнил молодой оборотень. – Он приедет с проверкой и уволит отца. А ведь мы вас сюда призвали, чтобы вы помогли, а не вредили.

Ох, мое милое и наивное чукотское дитя. Во-первых, призывают демона, а меня вы нахально вытащили из родной квартиры, а во-вторых…

– Оррин, если твоего отца и уволят, допускаю этот вариант, – начала я свою речь, – как лично ты и остальные члены твоей семьи смогут смотреть в глаза вашим партнерам и служащим? Гномы бастовали не из вредности, им нужно кормить своих детей (грозных, хмурых, бородатых, но все же детей). А если поставки прекратятся? Встанет работа в цехах. Что лучше? Потесниться на первом этаже и вытерпеть гнев Страшилы… тьфу ты, Ричмонда этого? Или терпеть ненависть половины Гроунвуда?

Юноше моя тирада не понравилась. Конечно, кто будет рад, когда его отчитали по всем фронтам? Но он кивнул и отвернулся, пытаясь скрыть смущение.

Пф, я не из обидчивых. На моей стороне здравый смысл и возможность поджаривать грубиянов электрическими разрядами.

***

Когда мы пришли в контору, я тут же ворвалась к Роббу в кабинет.

– Я все придумала! – мои глаза горели от предвкушения и азарта.

– Что такое, Да-да-дарина? – начал заикаться начальник филиала.

Несчастный глава рода де Эттвудов до моего появления решал кроссворд в газете, а тут я, вся такая импульсивная и нахальная.

– Оружие – это прекрасно. Но попробуем взять на себя другой сектор рынка.

– Что? – совсем не понимал оборотень. – Сектор? Чего сектор?

Блин, если он всегда так соображает, надо его и на премию раскрутить.

Я обвела взглядом комнату в поисках места, куда можно присесть. Сбросив документы со стула (все равно мне потом их пересматривать), поставила его напротив де Эттвуда.

– Во-первых, через несколько дней нам жизненно важно освободить этаж, – начала я рассказывать про ближайшие планы.

– Ты нашла арендаторов? – моим словам Робб не обрадовался, лишь печально вздохнул.

– Именно, – я подняла указательный палец. – А это значит что?

– Что? – в очередной раз не понял мужчина.

Е-мое. И как его с таким характером окончательно не обворовали?

– Переезд, который, как известно, хуже пожара.

Оборотень сглотнул, медленно поднялся, а потом начал ходить взад-вперед.

– А что я скажу десу де Ричмонду? Он же меня уволит. А как отнесутся другие сотрудники? А кто сюда въедет? А вдруг они наши конкуренты? – он просто засыпал меня вопросами.

– Отставить панику! – рявнула я, да так, что зазвенело стекло, вставленное в дверь.

За ним вопросительно застыл мой фамильяр, впечатываясь носом в холодную поверхность. Я даже засмотрелась на него, пока Бали неожиданно не высунул язык и не провел им по стеклу. Ни дать ни взять, словно влюбленный.

– Успокойтесь, – уже потише продолжила я, потому что за дверью стал собираться народ, желающий подслушать. Их совершенно не смущало то, что мне и Роббу видно их любопытные лица. – А полог тишины наложить можете?

Он смущенно кивнул, так как его порядком обескуражило поведение подчиненных. Я же почти взбесилась. Может, я тут стратегически важные планы выдаю, а они тут уши греют. С той стороны двери Элайза отогнала пса и приложилась к стеклу аккурат в том месте, где он демонстрировал свою слюнявую любовь ко мне. Кто сказал, что месть подают холодной? Иногда она случается в виде мокрого пятна с бактериями.

Решительно забрав из рук начальника филиала газету с кроссвордом, смачно поплевала на нее, плюя на этикет и манеры (какой замечательный каламбур), а потом прижала к стеклу, расстроив сплоченную команду подслушивающих.

– Так вот, – я уселась обратно, старательно не замечая шока, написанного на лице Робба. – Продолжим. Надо объявить переезд. Пусть уже завтра пакуют вещи и намывают помещения.

– Хорошо, – он просто кивнул, не в силах осознать происходящее.

– Дальше – хуже, – махнула рукой. – Хотя… как посмотреть. Как я говорила, оружие – это замечательно, но кто в этом городе производит различные мелкие и недрагоценные безделушки?

– Что вы имеете в виду? – спросил де Эттвуд.

– Ложки, стальные чашки, недорогие подвески и всякую подобную дребедень.

Список точно нужно дополнить. Но меня пока интересовали только эти предметы, а еще мангалы и шампуры. После длительной прогулки по Гроунвуду стало понятно, что жители едят исключительно в ресторанах и столовых. Если я вдруг решусь открыть свою точку питания, то лучшей рекламой станет аппетитный запах шашлыка и шаурмы. Тем более что большая часть населения – оборотни, предпочитающие мясо.

– Да кому это нужно? – возмутился оборотень. – Наши клиенты – состоятельные люди. Разве они купят не ювелирную подвеску?