Тата Алатова – Неисправная Анна. Книга 2 (страница 17)
Отец стоит у окна, заложив руки за спину, — прямой, широкоплечий, высокий. Анна застывает на пороге, вглядываясь в резкий профиль: даже старея, великий Аристов не теряет своей сдержанной красоты.
— Аня, — он оборачивается, смотрит на нее тяжело, хмуро, внимательно. Морщины обрели глубину и выразительность, седина серебрится в некогда черных волосах.
Она не двигается и не отвечает, парализованная этой встречей. Сердце как будто замедляется, бьется тихо-тихо, боясь спугнуть и без того напуганную Анну.
Молчание затягивается — никто из них не спешит нарушить его первым. Отец способен подолгу пытать людей суровыми взглядами, и привыкнуть к этой его манере невозможно.
Остается только вести мысленный счет, ждать и надеяться на лучшее.
— Признаться, я удивлен, — заговаривает он, когда Анна доходит до ста тридцати семи. — Думал, тебе понадобится куда больше времени, чтобы вспомнить дорогу в свой дом.
— Я не была уверена, что ты захочешь меня видеть, — коротко объясняет она.
— Чушь! — безапелляционно обрывает ее отец. — Ты просто не осмеливалась показаться мне на глаза.
— Ты отрекся от меня на суде, — возражает она, впрочем, заранее понимая абсурдность своих резонов.
— А чего еще ты ожидала, Аня? — сухо спрашивает он. — Ты знаешь мою прямоту, так что скажу как есть: не может быть ни одной достойной причины, по которой ты спуталась с этой преступной шайкой. Кажется, ты не нуждалась в деньгах, у тебя было образование, имя, положение. Нет слов, чтобы выразить мое глубокое разочарование, но я не намерен обсуждать прошлое, это бессмысленно. Поэтому садись за стол, и мы поговорим о твоем будущем.
Анна переводит дух, старается двигаться без суеты, однако от облегчения тело ее плохо слушается. Самое страшное миновало: если отец обещал больше не возвращаться к ее прегрешениям — стало быть, и правда эта тема больше не поднимется. Она легко отделалась.
Обед накрыт по обыкновению простой и полезный: куриный суп, отварная рыба, ломтики свеклы с хреном, ржаной хлеб. Кажется, за годы ее отсутствия отец стал еще бóльшим аскетом, чем прежде.
— Мое будущее выглядит понятным, — тихо произносит Анна, голос плохо ее слушается. — Хорошо служить в полиции, чтобы однажды вернуть себе паспорт.
— Сложно поверить, что Архарову удастся усмирить твой нрав, — скептически произносит он. — К сожалению, материнская кровь в тебе слишком сильна, она подталкивает тебя к разного рода безрассудствам.
— Александр Дмитриевич ловко чередует кнут и пряник, — отрешенно сообщает она. — Могу тебя заверить, что твердо намерена вести себя достойно.
Некоторые особо бесстыдные отрывки прошлой ночи касаются ее щек, и Анна торопливо тянется за чашкой компота. Прямо сейчас она очень довольна тем, что прячет за пазухой такой огромный грязный секрет, — это позволяет ей чувствовать себя не слишком подавленной. Так в паровых машинах предусматривают клапаны — чтобы не рвануло.
Она справится с этим обедом, потому что точно знает: подчиненное, виноватое положение, которое приходится занимать перед отцом, не вся ее суть. Есть в ней что-то еще, кроме раскаяния и покаяния.
Впрочем, отец скорее всего прав: эта неистребимая греховность может быть единственным наследством от матери.
— Ты вернешься домой? — спрашивает он.
— Нет, — довольно твердо отвечает она и настороженно замирает. Что последует? Возражения? Приказы? Равнодушие? — Я снимаю угол у хорошего человека, мне там хорошо.
— Нашла компанию себе по нутру? Бывшая сиделица и отец сидельца, — он выбирает насмешку.
— Ты тоже отец поднадзорной, — как можно спокойнее напоминает она.
— Верно, — усмехается он. — Но не думай, что Аристова так легко спихнуть в канаву. За эти годы было много тех, кто поверил в мое окончательное падение и пожелал урвать свой кусок… Но я не смирился, нет, не смирился, — в нем пробуждается та страсть, которая привела его однажды к вершине. В глазах появляется нервический блеск, а голос приобретает стальной оттенок. — На неделе, Аня, у меня назначена аудиенция у Его Императорского Величества. Вот увидишь, я верну всё свое сторицей.
Она невольно улыбается, горький ледяной ком в груди начинает таять. Таким — увлеченным, немного сумасшедшим — Анна всегда невозможно любила отца.
— Стало быть, у тебя такие же цели, как и у меня. Вернуть то, что ты потерял. Это забавно.
У него чуть подрагивают уголки губ, что означает скрытую улыбку и раздражение из-за этой улыбки.
— Жизнь — это взлеты и падения. — Он философски пожимает плечами. — Отлучить меня от военных заказов оказалось проще, чем найти другого инженера, способного отвечать вызовам времени. Все эти годы они выезжали на моих прежних разработках, но я готов предложить нечто принципиально новое… Государю придется выслушать меня, несмотря на всю возню вокруг этой кормушки. И вот что меня огорчает, Аня: на своем месте в полиции ты погрязнешь в рутине. Будешь снова и снова возиться со взломанными сейфами, пока твой ум не сточится от скуки.
— Покамест скука мне не грозит. Ты же знаешь, папа, что я не способна к изобретательству.
— Ты понятия не имеешь, на что способна, а на что нет, — вспыхивает он. — Столько лет спустить попусту, это невосполнимая утрата…
Отец стискивает зубы, и гнев проступает на его лице стиснутыми желваками, неровными красными пятнами.
— Пустое, всë пустое, — бормочет он, пытаясь успокоиться. — Что толку ворошить… Мне иногда кажется, что у меня сердце разорвется от обиды, — вдруг жалуется он, комкая салфетку. — Тебе уже почти тридцать, Аня, и посмотри на себя. Живешь у чужих людей, служишь младшим механиком, я уж не говорю о собственной семье… Невыносимо.
Она опускает глаза, не в силах смотреть сейчас на него. Пожалуй, таким жалким ей довелось видеть его лишь однажды — после побега мамы. Тогда она ненавидела предательницу, но и сама ранила отца не легче, а может, даже глубже.
— Постарайся, по крайней мере, служить хорошо и выбраться из полицейского болота побыстрее, — требует он глухо.
— Конечно, — поспешно обещает она.
— И вернись домой.
— Папа, нет.
Он вскидывает голову, а вена над правым глазом набухает. Но отец только спрашивает:
— Почему?
Она могла бы сказать ему, что ни один узник добровольно не вернется в темницу. Но это бы только опрокинуло их в далекое прошлое, к невнятной записке и пустым маминым комнатам.
— Твое предложение запоздало, — это тоже безжалостность, просто иного рода. — Теперь моя жизнь неплохо устроена, и я не хочу ее менять.
— Ты всегда знала, где меня найти, — указывает он. — Тебе было достаточно лишь постучать в эту дверь.
— А вот моя гордыня — это твоя заслуга, папа.
Он фыркает, крайне недовольный, но будто бы и польщенный, сдается:
— Поступай как знаешь. Воспитывать тебя уже поздно.
Они замолкают, вдруг увлекшись обедом.
— Ты сменил повара? — без особого интереса спрашивает она.
— Вовсе от него отказался. Мне стряпает экономка. К чему держать много прислуги в пустом доме?
Анна притворяется, что не слышит укора, и меняет тему:
— Скажи мне вот что: деньги, которые я получила от графа Данилевского, — тоже твои?
— Какие деньги?
Анна достаточно знает отца, чтобы заподозрить его в лукавстве. Значит, и правда награда за работу. Хоть что-то.
— Просто деньги, — бормочет она. Такие низменные вещи отца мало интересуют, он уже погружен в свои размышления.
За открытыми настежь дверями слышатся мужские голоса, быстрые шаги — и в столовую влетает пожилой мужчина: цигейковая шапка лихо сбита на одно ухо, в руках объемный саквояж, а таких пелерин в Петербурге этой зимой не носят.
Он невысок, приятно округл, румян и явно взволнован.
— Владимир Петрович, уж не обессудьте, я к вам сразу с поезда… Нетерпение, друг мой, нетерпение не позволило мне и дальше оставаться в Москве, я вчера же прыгнул в ночной поезд и был таков! — тараторит он.
— Дмитрий Осипович? — изумляется отец, поспешно вставая. — Голубчик, да я вас раньше вторника и не ждал.
— Я и сам себя не ждал, — смеется гость, разоблачаясь и вручая слуге верхнюю одежду. — Вы-то, поди, спокойно спите по ночам, а я прежде государя императора только издали видал, да и то мельком! Экая оказия — эта аудиенция.
— Позвольте представить вам мою дочь, Анну. Аня, это Дмитрий Осипович Архаров.
— Как? — у нее совершенно несветски распахивается рот, и она едва не опрокидывает приборы, вскакивая.
— Сердечно рад, сердечно рад! — и румяный старик по-московски вольно целует ее в обе щеки. Она настолько ошарашена, что превращается в тряпичную куклу в его руках.
Не может быть, чтобы у ее черствого, застегнутого на все пуговицы шефа был такой бойкий и добродушный отец! Да нет, однофамилец, откуда бы ему тут взяться…
— Я вечером к Сашке, — продолжает тараторить тот, — чай, пустит незваного гостя! А пока привез докладную записку, хочу, чтобы вы взглянули свежим взглядом, авось поправите что-то! Обед будет чрезвычайно кстати, чрезвычайно!
— Фома, еще один прибор, — велит отец в пустоту холла.
Невероятно заинтригованная, Анна слабо интересуется:
— Как же так вышло, что вы оба собираетесь на одну и ту же аудиенцию?