Таша Мисник – Под слезами Бостона. Больше, чем ад (страница 4)
– Ты неисправим, – цокаю я, закатывая глаза.
– А ты невыносима. Но нравишься мне ничуть не меньше. – Эзра берет мою руку и проводит пальцем по линиям на ладони. Я вздрагиваю. Такой приятный жест в сопровождении его проникновенного взгляда заставляет тело усыпаться дрожью.
– Готовы сделать заказ? – Мужчина в черном смокинге дружелюбно улыбается нам.
– Да. Мы бы хотели коктейль из морепродуктов. Побольше устриц и морских ежей. Отдельно подайте фаланги краба.
– Что будете пить?
– Серена? – Эзра обращается ко мне, и я забываю, как говорить. Сейчас снова ляпну что-нибудь не то и испорчу весь вечер.
– Я могу посмотреть винную карту? – Я прочищаю горло и смотрю на Эзру. По его прищуренному взгляду становится ясно, что он доволен моим ответом.
– Да, конечно, мэм. Одну минуту.
– Выбери что-нибудь итальянское, – советует он. – Идеально впишется в наш вечер.
И он поистине наш. Этот океан сегодня наш. Этот город – тоже наш. Как и каждый его огонек. И вся ночь – она наша. И я счастлива, как никогда в жизни. Так бы и сидела, смотря в его темные глаза, и наслаждалась моментом, который, скорее всего, никогда больше не повторится. Но Эзра возвращает меня в реальность:
– Я не мафиози-работорговец, Серена. Но я тоже опасный человек. И ты должна знать, во что ввязываешься.
Глава 3. Опасный афродизиак
Не знаю, сколько раз прокрутила эту фразу в голове прежде, чем начать дышать.
Он торгует наркотиками?
Он убивает людей?
Я подозревала, что бар – не основной источник доходов Эзры, но никогда не задумывалась об этом всерьез.
А сейчас, когда он сидит напротив меня и ждет хоть какой-то реакции, мое сознание решило устроить в мозгу взрыв.
– Ты… – мямлю я, отхлебывая вина из подоспевшего бокала. Я взяла итальянское, как он и говорил. – Причиняешь людям вред?
– В какой-то степени, – ухмыляется Эзра.
– Физически? – неуверенно уточняю и чувствую, как нервно начала подрагивать под столом моя коленка.
– Этого я не знаю. Дело в том, что я посредник. Я добываю информацию о плохих дядях по заказу других плохих дядь.
– Не разговаривай со мной как с ребенком, – раздражаюсь я. Мало того, что я и так на взводе, так он еще собрался разжевывать мне все, как пятилетке.
– Прости. Просто пытаюсь объяснить доступным языком.
– Ты сказал, что пытался грабить банки.
– Это было однажды. И очень давно. Из-за чего по неопытности в свои восемнадцать я и угодил в тюрьму.
– Ты сидел?! – Я непроизвольно вскрикиваю и тут же прикрываю рот рукой.
– Давай еще плакаты по городу развесим. Хотя ты и так уже всех оповестила. Западное побережье так точно. – Эзра спокойно потягивает вино, и я поражаюсь его сдержанности.
– Извини… Я просто не ожидала.
– Не бойся. Я не сделал ничего ужасающего. Я не серийный маньяк и не компостирую трупы в бочках. У нас с отцом были финансовые трудности после того, как мать ушла. И я повелся на идиотское предложение – вскрыть банковскую базу данных. Но не учел, что меня могут подставить.
– Так ты… один из этих гениев? – Я пытаюсь подбирать слова, потому что совершенно ничего не понимаю в этой «сфере». – Типа, хакер?
– Типа, хакер, – усмехается Эзра. – Я же говорил, что могу найти что угодно и о ком угодно в достаточно короткий промежуток времени.
– А ты в курсе, что это уголовно наказуемо?
– Оу… – улыбается он и делает глоток вина. – Спасибо за просвещение.
– То есть тебя это не смущает, и ты все равно продолжаешь этим заниматься? Даже несмотря на то, что уже однажды попался?
– Говорю же, это было давно. Я больше не попадаюсь.
– Как всегда, максимально самоуверенно, – фыркаю я, чем вызываю очередной смешок Эзры. Он так непосредственно ведет себя, будто рассказывает о работе в офисе! Меня возмущает его беспечность.
– Я знаю свою работу, Серена. – Будто почувствовав мое негодование, тон Эзры моментально становится серьезным. – Не стоит меня недооценивать. Я учитываю риски и осведомлен о последствиях в случае провала. Но я уверен в себе и в том, чем занимаюсь.
– И чем конкретно ты занимаешься?
– Добываю компромат на объект по заказу клиента.
– То есть следишь за ним?
– Нет. Этим занимаются частные сыщики. А я ковыряюсь в электронной подноготной. Счета, переводы, действия по транзакциям, сокрытие активности в сети. Все это я могу отследить и взломать. Могу даже подчистить, но это не входит в перечень моих услуг.
– А что входит? Для чего ты все это делаешь?
Столько неизвестных мне слов. Столько информации… И я не знаю, считать ли Эзру гением или нарушителем закона.
– Богатые люди, Серена, которые владеют крупными пакетами акций и имеют на своих счетах миллиарды, обычно хотят иметь еще больше и не выносят конкурентов. Поэтому борются с ними любыми способами. Когда-то убивали, инсценировали несчастные случаи, но это все небезопасно и скучно. Куда интереснее иметь в руках компромат и воздействовать на конкурента, чем просто завалить его. Ведь живой он еще может принести тебе прибыль. Главное – дергать за правильные веревочки.
– И ты добываешь этот самый компромат…
– Да.
– Обеспечиваешь заказчику… «веревочки»…
– Верно, смекалистая Панда. – Эзра подмигивает мне.
– И поэтому мы здесь. Ты копаешь под нового объекта.
– Именно. Обожаю твою умную головушку.
– Но для чего гениальному хакеру ехать на другой край континента за какой-то информацией? Разве ты не можешь получить все… эм… онлайн?
– Мне нужны данные, к которым нет удаленного доступа. Данные двадцатилетней давности, Серена.
– Ты хочешь их украсть?
– Скопировать, – улыбается Эзра.
– Украсть, – прищуриваюсь я.
– Я ничего не ворую, Панда. Будь они умнее, лучше бы прятали свои тайны. Но в данном случае, ладно, да: мне придется что-то украсть. Самую малость. Осуждаешь меня? – Он отпивает вина и облизывает губы.
Удивительно, но не осуждаю. Наверное, потому что после его слов об опасном человеке уже вырисовала себе картинку отчаянного головореза, а по факту получила киберпреступника. Хоть и гениального.
– Еще не знаю. – Я оглядываю его с прищуром. – Но зачем тебе понадобилась я?
– Как отвлекающий маневр. Человек, в дом которого мы завтра придем, уже мертв. Там живет его жена. Ей около шестидесяти, и ты должна заставить ее поверить, что мы безумные фанаты заслуг ее покойного мужа. Он в прошлом скандальный журналист. Так что, Панда, будь убедительной и как следует отвлекай завтра миссис О’Нил, пока я буду искать информацию, а затем
Сердце пропускает удар.
– Приятного аппетита. – На наш стол опускается серебряное трехъярусное блюдо со льдом, наполненное избытком королевских креветок, гребешков, располовиненных морских ежей и устриц. Я видела это все в ресторане, даже подавала, но сама никогда не пробовала ни один из этих деликатесов.
– Скопление афродизиаков, а не еда, – хитро улыбается Эзра, и я замираю с бокалом у своих губ. – Особенно устрицы. Так что давай, налегай.