Тара Эллис – Секрет «Шепчущих сосен» (страница 10)
Ответом была полнейшая тишина. Кто бы или
Затем из-за большого дерева, до которого было меньше пятидесяти футов, показался огромный тёмный силуэт. Они все ясно услышали шумное хриплое дыхание, совсем не похожее на человеческое.
— Снеж… Снежный человек! — с трудом выговорила Бекки, и её слова сняли с девочек чары неподвижности.
Одновременно развернувшись, они вслепую бросились бежать, не смея оглянуться.
10 Разгром!
Сэм почти не помнила, как они бежали к домику «Навахо». Она первой ворвалась в уже открытую дверь-сетку и едва не перекувырнулась головой вперёд, наткнувшись на лежащий посреди комнаты рюкзак. Всё его содержимое лежало на полу.
С трудом переводя дух, она растерянно оглянулась. Комната была разгромлена, но прежде чем Сэм успела оценить масштабы беспорядка, она заметила, что наверху что-то движется. Подняв глаза, она увидела двух
Все ещё не отошедшая от пережитого в лесу, Сэм отреагировала очень бурно. Она закричала в полный голос и отшатнулась. В этот момент в домик забежали остальные девочки, и, едва не врезавшись в них, Сэм замахала руками, пытаясь удержать равновесие.
Элли инстинктивно подхватила её, но было уже слишком поздно, и они обе бухнулись на пол. Уверенные, что крики Сэм и разгромленная комната означают, что снежный человек добрался сюда раньше их, Сэнди, Бекки и Лекси вскрикнули и попытались убежать, но дверь захлопнулась за ними, что лишь усилило их панику, и они завопили ещё громче.
— Это всего лишь еноты! — поспешила успокоить их Сэм, поднимаясь с пола.
Сердце уже не так бешено громыхало в груди, и она наконец смогла оценить ситуацию. Кто-то оставил дверь открытой, и животные проникли внутрь. Но зачем они полезли в её рюкзак? В их родном городке тоже часто видели енотов, и Сэм знала, что, хотя они выглядят милыми, на самом деле они могут быть весьма опасными. И ещё они переносят бешенство.
Последняя мысль заставила её резко вскочить. Может,
Лекси заметила виновников разгрома в тот же момент, когда Сэм о них прокричала, и теперь, пристально следя за зверьками, придерживала дверь открытой для Сэм и Элли.
— Оставим дверь нараспашку и подождём, пока они сами не уйдут, — пояснила она, когда подруги собрались снаружи.
—
Услышав голос директора, Сэм мысленно застонала. Мисс Купер и Батончик
Сэм провела рукой по длинным волосам в попытке взять себя в руки и не показать раздражения и заметила у себя на правом предплечье длинную кровоточащую ссадину. Она вспомнила, что во время падения обо что-то ударилась, но тогда это не казалось чем-то серьёзным.
— Мы в порядке, — быстро сказала она. — Просто в домике пара енотов. Они зашипели на меня, и я от неожиданности закричала. Простите!
Встревоженно хмурясь, Батончик подбежала к ней и взялась за раненую руку.
— Тебя укусили? — слегка побледнев, ужаснулась она.
— Нет! — замотала головой Сэм. — Я споткнулась обо что-то и упала. Это просто царапина.
Их прервал раздавшийся позади грохот. Обернувшись, они увидели, как два зверька заворачивают за угол домика и убегают в лес. Сейчас они уже не казались такими уж большими и страшными, и Сэм устыдилась своей чрезмерной реакции. Но она не планировала рассказывать директору, что
Не глядя на Сэм, мисс Купер направилась к домику. Батончик жестом призвала их следовать за ней, и они обнаружили директора стоящей перед кроватью Сэм и Элли, подбоченившись.
Мисс Купер повернулась к ним, и Сэм с тревогой отметила сурово сдвинутые брови на строгом лице.
— Как я вижу, вы все ещё считаете, что правила писаны не для вас! — рявкнула она.
Не было сомнений, что она обращалась к Сэм.
— Что!.. Э-эм, что вы имеете в виду? — Сэм поморщилась под осуждающим взглядом мисс Купер, не имея ни малейшего представления, что на этот раз сделала не так.
— Не играйте со мной в игры, юная леди! Вы и Элли обе знаете правила, но всё равно решили принести
Мисс Купер демонстративно вытянула перед собой руку с упаковкой печенья и двумя шоколадными батончиками. Такие продавались только в магазине на территории лагеря.
Элли изумлённо открыла рот и недоумённо посмотрела на Сэм. Они ещё ни разу даже не
— Это не наше! — воскликнула Сэм.
Мисс Купер отшатнулась, будто её ударили, и ошеломлённо уставилась на девочку.
— Как ты
Её подруги испуганно сжались, но Сэм было не до этого. Она встала напротив директора и, повторяя её позу, уперла руки в бока.
— Я не вру! Я не вру и ничего не придумываю! — Достав из заднего кармана пятидолларовую купюру, Сэм помахала ею в воздухе. — Это все деньги, что я взяла с собой, и я
На секунду директор растерялась, не зная, что ответить. Но затем она нахмурилась ещё сильнее, покраснела и сердито ткнула пальцем сначала в Сэм, а потом в Элли.
— Вы вдвоём всё тут уберёте. Затем ты пойдёшь к медсестре, чтобы она осмотрела эту царапину, после чего вы отправитесь в домик изоляции!
Лекси ахнула, а Сэм с запозданием поняла, что заработала себе и подруге вторую ступень дисциплинарного наказания.
— Настоятельно советую отныне держать рот на замке, — продолжила мисс Купер, обрывая возражения Сэм. Её голос сочился злобой, и девочка благоразумно послушалась. — Вы останетесь там на весь день вплоть до отбоя в десять часов. Это ваш последний шанс, юная леди. Если не хотите отправиться с Элли домой, вам стоит научиться делать так, как велят. Тебе повезло, что это царапина, а не
Бекки за её спиной застонала, и Сэм стало стыдно.
— Погодите… — опомнилась она.
Она же ни в чём не виновата! Невероятно! Эта женщина заставила её ощущать вину за то, чего она не делала! Что, если её новые подруги решат, что она всё наврала?
— Правила существуют не просто так, — добавила мисс Купер, обводя взглядом расстроенных девочек, отчитывая теперь и их тоже. — Если вы не можете им следовать, то вы
11 Изоляция
После ухода мисс Купер в домике повисло тяжёлое молчание. Сэм и Элли смотрели друг на друга, не в силах поверить в произошедшее.
— Ладно, — наконец сказала Батончик. — Давайте всё приберём, и я отведу тебя к медсестре.
В мрачном настроении они стали собирать вещи. Кое-что пришлось выкинуть, но это были мелочи вроде носка или расчёски. Проведя пальцем по оставленным на ручке следам от зубов, Сэм повернулась к вожатой.
— Я правда не… — начала она, но Батончик подняла руку, оборвав её на полуслове.
Пав духом, Сэм посмотрела на Лекси.
— Я не знаю,
Чувствуя себя ужасно, хотя она ни в чём не была виновата, Сэм молча кивнула.
Бекки подбежала к ней и крепко обняла.
— Я тебе верю, — прошептала она ей на ухо.
Сэм обняла Бекки в благодарность за поддержку.
— А! — воскликнула вдруг Батончик, поворачиваясь к Бекки. — Чуть не забыла. Стрельбу из лука на завтра отменили. Тебе придётся выбрать что-нибудь другое.
— Отменили? — спросила Элли, с готовностью ухватившись за смену темы. — Почему?
— Они не объяснили, — с лёгким раздражением отозвалась Батончик. — Сказали только, что из-за непредвиденных обстоятельств.
— Но все остальные экскурсии либо требуют сдачи теста по плаванию, либо для совсем маленьких детей! — понурилась Бекки.
— О нет, — застонала Сэм, сообразив, что бассейн на сегодня для них закрыт. — Мы с Элли не сможем научить тебя плавать!
— Ничего страшного, — посмотрела Лекси на Бекки. — Я тебя научу. Сдашь тест сегодня, и завтра сможешь пойти с нами на реку!
— Ну, определись, что ты будешь делать, и сообщи мне до ужина, — сказала Батончик и махнула Сэм и Элли. — Идёмте. Покончим с этим скорее.
Повесив голову, Элли взяла Сэм за руку. Не дойдя до двери, Сэм вспомнила ещё кое-что и, застонав, обернулась.