Тамора Пирс – Воля Императрицы (страница 80)
К тому времени Трис могла чувствовать Браяра и Даджу. Её сила возвращалась с каждым днём её езды, хотя бёдра люто ныли, когда она спешивалась, чтобы переночевать. Она ничего про это не говорила. Она также ничего не сказала, когда Амброс платил в за две отдельные комнаты для них в постоялых дворах, где они останавливались. К тому времени, как они миновали форт, стоявший за Блендроудом, Трис начала часть времени ехать рысью. Браяр, Даджа, и Сэндри говорили ей, что Жэгорз был в плохом состоянии, лопоча про стены из стекла. Трис знала, что он имел ввиду, как знали и её брат и сёстры: впереди лежали магические стены. Трис не находила себе места, когда они давали отдых лошадям, и плохо спала, всегда желая пуститься в путь на заре. Говорить с друзьями было одним делом, передавать им силу — совсем другим. Ей нужно было быть ближе.
Через десять дней после того, как они оставили Кэна и Шана, Сэндри, Браяр, Даджа, Гудруни с детьми, и Жэгорз поднялись на небольшую возвышенность, через которую переваливал Имперский Тракт. Перед ними лежала великая зелёная равнина, испещрённая деревнями, и крупное синее озеро. Пограничная крепость была на дальней стороне поблескивавшей воды. К востоку лежали туманные предгорья Гор Каракати, где, как поговаривали, у императрицы был охотничий домик. Согласно Трис, Берэнин и Ишабал сейчас были там.
— На открытом пространстве, — пробормотал Жэгорз, уставившись на широкий изумрудный простор. — Негде спрятаться от наблюдателей, негде спрятаться от ветра.
— Пока что моя имперская кузина и её пешки только и делали, что наблюдали, — парировала Сэндри. — И всё время не вставали у нас на пути. — Она повела их отряд вперёд, вниз по склону, на равнину.
У них ушло два дня на то, чтобы пересечь её и обогнуть озеро. На третий день Браяр проснулся, и обнаружил, что Жэгорза нет, и исчезли его перемётные сумы. За завтраком его тоже не было.
— Вот это — действительно повод для беспокойства, — сказал Браяр Сэндри. — Жэгорз слишком долго жил впроголодь, чтобы пропускать трапезы.
Дети Гудруни обыскали постоялый двор и пристройки, но безумца и след простыл. Они нашли его перемётные сумы в конюшне, вместе с его лошадью, но его самого там не было.
Сэндри ходила взад-вперёд по двору, планомерно плетя у себя на пальцах более замысловатые кошкины люльки.
— Я не хочу его оставлять, и мне не нравится то, что я не знаю, где он, — пожаловалась она. Она пока не отдала приказ о седлании лошадей, или о запрягании повозки Гудруни. — Я не знала, что на него нужно было надеть поводок. Кто среди нас может провидеть?
— Трис, — хором сказали Браяр и Даджа. Они переглянулись, и осклабились. Тогда-то Браяру и ударило в голову понимание, подобно одной из молний Трис.
— Так вот из-за чего она ходила вокруг да около, — сказал он своим сёстрам. — Вот почему она отвела старика Жэгорза в сторону. Она не только слышит на ветрах звуки. Она знает ещё и как через них провидеть. Она каким-то образом этому научилась.
— Она не хотела, чтобы вы знали — по глупым причинам, — рассудительно сказал Жэгорз. К этому моменту он вошёл через ворота во двор, его худое лицо блестело от пота. — Она сказала, что вы сочтёте её тщеславной, если узнали бы, что она может это делать.
Все трое молодых магов обменялись раздражённым взглядами.
— Вы когда-нибудь встречали столь досаждающую девушку? — потребовала Сэндри.
— Но раньше она не могла так делать, — сказал Даджа. — Где она научилась? Пока путешествовала? Но люди сходят с ума, пытаясь увидеть что-то на ветру! Без обид, — сказала она Жэгорзу.
Он пожал плечами:
— У меня это врождённое.
— Покричите на Трис позже, — сказал Браяр. — Кричите на Жэгорза сейчас. Где ты был, Жэгорз? Ты заставил нас всех волноваться.
— Я пошёл посмотреть, — сказал Жэгорз, утирая лицо рукавом. — Они ищут
Даджа пожала плечами:
— Мы знаем не больше тебя. Там было что-нибудь ещё?
Жэгорз доложил о сплетнях купцов, направляющихся на юг, и купцов на той стороне границы, ждавших открытия ворот, чтобы направиться на север. Когда она осознала, что он рассказал им всё, что знал об их ситуации, Сэндри поцеловала его в покрытую щетиной щёку:
— Иди хорошенько позавтракай, — заботливо сказала она ему. — И спасибо тебе. — Она посмотрела, как он вошёл в постоялый двор, затем нашла взглядом Гудруни.
— Гудруни, не могла бы ты пойти со мной, пожалуйста? — спросила она. Она отвела свою служанку к повозке, и открыла один из дорожных сундуков. Первым делом она вытащила оттуда тяжёлый кусок парусины с изменчивыми узорами. Под парусиной лежали четыре плаща с капюшонами, два больших, и два маленьких. — Вы с Жэгорзом берите по одному, и дети пусть берут по одному, — сказала она служанке, передавая ей плащи. — Я подумала, что они нам могут понадобиться. Надев их, и накрыв повозку парусиной, вы не будете похожи на людей, путешествующих со мной. Скажите им, что вы присоединяетесь к купеческому каравану в Лин, направляясь на юг.
—
Сэндри положила ладонь женщина не плечо:
— На границе будет сражение магов, — мягко объяснила она. — Если вы сразу уедете, то сможете проехать задолго до нашего появления. Мы встретимся с вами на постоялом дворе Рэйти по ту сторону границы, как только… разберёмся с делами. — Когда Гудруни открыла рот, чтобы снова возразить, Сэндри покачала головой: — Вывези малышей и Жэгорза отсюда в целости, пожалуйста, — твёрдо сказала она. — Это — Ишабал Лэдихаммэр, это она нас ищет, Гудруни. У тебя с собой кошелёк. Если мы потерпим поражение, делай, что хочешь. Я хотела бы, чтобы ты отвезла Жэгорза в храм Спирального Круга в Эмелане. Они смогут помочь ему, и мой двоюродный дедушка Ведрис позаботится о тебе и детях. Или ты можешь вернуться ко мне в Наморн, если я не смогу сбежать. Я не могу выбрать за тебя, хотя я надеюсь, что ты примешь во внимание мои пожелания.
Гудруни сделала реверанс, но с её лица не сходило озабоченное выражение.
— Я надеюсь увидеть вас по ту сторону границы,
— Я не могу, — возражал Жэгорз, когда Сэндри их нашла. — Трис сказала, что я должен приглядывать за вами, и слушать для вас.
— И ты так и делал, — сказал ему Сэндри. — Пока мы спали, ты приглядывал и слушал. Теперь мне нужно, чтобы ты охранял Гудруни и детей. Пожалуйста, Жэгорз.
Он кивнул, отводя взгляд. «Разве я могу желать кого-то более смелого?» — подумала она. «Он в ужасе, но тем не менее шпионил за собравшейся здесь мощью империи ради меня. Ради нас. Может быть, трусу нужно больше смелости — а не меньше — для того, чтобы сделать или не сделать что-то. Быть может, трусы понимают мир гораздо лучше, чем храбрецы».
Когда Гудруни, Жэгорз, и дети уехали на повозке, Сэндри, Браяр, и Даджа устроились в общей зале, чтобы дать им пару часов форы. Пока Браяр втягивал силу из своего
— Простите меня,
Сэндри улыбнулась ему:
— Предполагалось, что вы сопроводите меня только до границы, — сказала она ему. — Я бы не попросила вас пойти против своей императрицы — с тем же успехом я могла бы попросить вас сварить собственных детей. Пожалуйста, скажи Кузену Амбросу, что вы хорошо меня охраняли. И пусть ты и твои люди примут от меня благодарности. — Она вытащила мешочек с монетами, припасённый для этого момента. — Это — чтобы купить… удобства… по пути домой. — Она дала ему мешочек, подмигнув.
Сержант поклонился, и взял мешочек.
— Вы всегда милостивы,
— Лучше было бы просить благословения Сифутана, — пробормотал Браяр.
Сержант осклабился на предложение просить о помощи известного бога-обманщика:
— Да благословят и хранят вас ваши боги вовеки,
Глядя через дверь общего зала на то, как солдаты Ландрэга уезжают прочь, Сэндри ощутила, как у неё гора скатывается с плеч.
— Теперь — только мы, — пробормотала она. — Нам не нужно больше отвечать ни за кого другого. Какое облегчение.
Глава 20