Тамора Пирс – Плавящиеся Камни (страница 13)
— Толчок! — закричала я. Как он поднялся так быстро? Он наверное собрался под горой. — Земной толчок!
Остальные спрыгнули с лошадей, ударившихся в панику. Животные почувствовали приближающиеся толки почти одновременно со мной. Вот это было стыдно. Я должна была узнать раньше них.
— Луво, почему ты меня не предупредил? — воскликнула я.
— Он слишком быстрый. Слишком близкий, — сказал он.
Я потянула голову моей лошади вниз. Она сопротивлялась, пока я не сорвала с себя куртку, и не набросила ей на голову, закрыв её глаза.
Земля содрогнулась, и пошла трещинами. Деревья упали в мёртвый каньон со склонов по бокам. Вместе с ними вниз покатились валуны. На дне всё разлеталось в щепки. Волна силы тщилась достичь поверхности, не достала, и снова утонула в земле.
Мы подождали, не делая ничего, только прислушиваясь. Мы с Луво послали наши магии в землю, пытаясь нащупать новые волны. Мы не нашли ничего. На горе и в каньоне продолжали падать камни. Большие, маленькие… Они были рады возможности изменить себя. Я пожелала им удачи на пути к новым формам.
— Это было очень, очень близко. — Джаят, как и я, накрыл глаза своей лошади, чтобы успокоить её. Он начал снимать свою рубаху с головы своей лошади.
Я уставилась на длинные шрамы на спине у Джаята. Он пожал плечами и сказал:
— Не все были огорчены, когда иностранные лорды убили всех пиратов, каких только могли найти.
Я кивнула. Мне было ясно, что его это бы не слишком огорчило.
— Луво? Ты в порядке? — спросила я.
Луво отошёл к краю уступа, чтобы посмотреть вниз, в мёртвый каньон:
— Разлом в земле рядом с дорогой закрыт, но внизу открылся новый. Я рекомендую тебе не пытаться использовать эту новую линию силы, Джаятин. По её бокам и под ней находятся прослойки из кристаллов кварца. Они сделают любую почерпнутую человеком магическую силу несколько неравномерной.
— Ты уверен, что мы не справимся, Мастер Луво? — терпеливо улыбнулся Джаят, будто говорил с ребёнком. — Мы хорошо наловчились в поиске способов черпать из этих штуковин, знаешь ли. Понимаешь, у нас нет другого выхода. Сейчас мы просто немного в отчаянии. Возможно, наши навыки тебе кажутся незначительными, поскольку ты — камень…
— Сила, которую ты использовал, подвержена определённым законам, включая эти кристаллы, Джаятин. — Луво был в наставническом настроении. Я была рада, что это настроение в нём вызвала не я. — Магия входит в кварц так же, как свет. Она отражается от внутренних поверхностей кристалла. Если бы твоя магия проходила лишь через один кристалл, ты быстро собрал бы её. Однако вдоль расположенных со всех сторон от трещины в каньоне пластов лежат большие кластеры кристаллов. В каждом кластере у кристаллов своё расположение. Они отразят каждую частицу силы обратно на себя, а потом — на другие кристаллы. Ты попадёшь в ловушку, скованный своей собственной магией, пока та не угаснет.
Я услышала скрежет у нас над головами.
Розторн тоже услышала:
— Луво, тихо. — Её карие глаза стали шарить в поисках источника звука. — Отступайте все наз…
Высоко на склоне горы откололась огромная гранитная плита. Толчок оторвал её от её корней. Она стала скользить в нашу сторону, собирая по пути шлейф небольших валунов и гравия. По мере падения она набирала силы, ускоряясь.
А потом она перевернулась подобно монете в руках уличного фокусника. У себя в голове я намеревалась аккуратно прокатить её мимо нас — пока она не перевернулась. Когда она прыгнула высоко в воздух, и обрушилась вниз подобно шеститонному топору, времени на красивости уже не оставалось. Я даже забыла о присутствии Луво. Я просто вскинула руки и мою силу, втягивая в себя через мои ступни мощь горного гранита. Я швырнула её вокруг этой плиты и самых больших валунов.
Они замерли у нас над головами. В воздухе они были такими же устойчивым, как были на склоне горы. Я держала их на месте, гадая, что же мне с ними делать дальше.
Сила Луво скользнула на место моей, прохладные опаловые плиты поверх моей тонкой пластинки слюды.
— Я держу, Эвумэймэй. Нам повезло, что ты такая быстрая.
Он мягко поднял все эти камни прочь от меня. Я видела, как родители кладут своих младенцев в кровать с осторожной мягкостью, будто неосторожное движение может сломать ребёнка. Именно так Луво положил плиту и её друзей-валунов в каньон внизу, будто они были его детьми, и он не хотел нарушать их сон.
— Всё ещё жалеешь, что она не осталась в Спиральном Круге? — посмотрела Розторн на Суетягу, подняв бровь. — Один из не пойманных мною камней поменьше оставил синяк у неё на щеке. Я дёрнулась от стыда — мне следовало поймать и эти камни тоже. Она вынула маленький горшочек какой-то мази из своей перемётной сумы, и помазала свою кожу его содержимым. Синяк поблек до жёлтого пятна. Потом она проделала то же самое над Джаятом, Суетягой, и лошадьми, поскольку их всех задели мелкие камни. Джаят глазел на меня, раскрыв рот, даже пока Розторн залечивала его порез.
— Что? — рассердилась я. — Мухам что, одиноко? Ты предлагаешь им тёплый, влажный дом?
— Хэ? — моргнул Джаят, не сводя с меня взгляда.
Розторн стала толкать подбородок Джаята вверх, пока он не осознал, что его челюсть отвисла. Он закрыл рот.
— Это просто сырая сила. В этом не было никакого искусства. — Суетяга с побагровевшим лицом мял в руках поводья своей лошади: — Благодарю. — Это он произнёс в сторону бока своей лошади.
Несмотря на колотящую боль у меня в голове — больно работать так быстро и резко, — я не могла удержаться от улыбки. Готова поспорить, эту лошадь не каждый день благодарили. Ночью она, наверное, расскажет всем остальным лошадям о странном человеке, который сначала огрызался, а потом вдруг поблагодарил.
Джаят продолжал глазеть на меня.
— Кончай пялиться, — огрызнулась я. — Ты же не пялишься на Розторн или… — я чуть не сказала «на Суетягу», но Розторн это бы не понравилось. — На Мёрртайда.
— Они — посвящённые-адепты. Ты — моего возраста. — Джаят дёрнул себя за воротник, будто тот внезапно стал слишком тугим.
— Всю самую трудную работу проделал Луво. Я просто остановила их. Глазей на Луво, — приказала я.
— Ни на кого не глазей. — Розторн взяла поводья своей кобылы в руку. — Поехали в какое-нибудь безопасное место, съедим обед. Не знаю, почему, но внезапная угроза гибели и спасение всегда улучшают мой аппетит.
Глава 7
Мы вернулись на тропу. Джаят провёл нас несколько сотен ярдов вверх, к широкому открытому пространству, покрытому травой и цветами.
— Выше мы не поднимемся, — сказал он, когда мы уставились на возвышавшийся над нами огромный пик Горы Грэйс. — Дорога огибает гору, но выше не идёт. Зимой мы не можем её расчищать. Но пока есть преимущества в поддерживании её открытой. — Он жестом указал нам поглядеть на северную сторону поляны.
Там склон горы резко уходил вниз. Нам открывался великолепный вид на соседние Острова Битвы. Два из них были меньше Старнса. В сине-зелёном море они выглядели опалёнными солнцем и пыльными. За ними лежал ещё один остров, большой, с настоящими лесами на тех кряжах, которые были нам видны. Скалы поднимались над этими лесами подобно крепостным стенам. Они будто хмурились на маленькие рыбацкие лодки в воде между островов.
— В хорошую погоду можно увидеть, собираются ли соседи доставить нам проблем. — Джаят вытащил из рюкзака подзорную трубу. Он дал её Розторн и Суетяге, которые посмотрели через неё на острова. Когда они насмотрелись, он протянул её мне. — Мохэррин и другие деревни по очереди ставят дозорных на смотровую вышку в миле отсюда, чтобы те поднимали тревогу в случае нападения.
Когда мы все насмотрелись, Джаят убрал подзорную трубу обратно. Мы с Розторн распаковали наш обед. Азазэ не собиралась морить нас голодом: с нами она отправила булки со шпинатом и чечевицей, маринованную свёклу, и долмы с рисом, кедровыми орешками, и смородиной. Пока мы ели, Джаят, Розторн и Мёрртайд обсуждали Острова Битвы.
— Джаят, а почему ты не едешь учиться у магов на других островах и получить больше знаний? — Я подобрала несколько кусков камней, и стала ими жонглировать. — Не знаю насчёт тебя, но я чем больше встречаю наставников, тем больше узнаю трюков.
Он поморщился:
— Хотелось бы, но нет времени. Мы оба слишком заняты. Тахар уже не та, что раньше. Она…
— Но ты же сам сказал, что ты сильнее её. — Я знаю, что прерывать людей — неприлично, но я думаю, что в тот день я была в своей неприличной ипостаси. — Она же должна знать, что тебе нужно больше образования, чем ты можешь получить здесь. Разве она не осознаёт, что держание тебя в невежестве скорее вредит, чем помогает? То, что она сама провела здесь всю жизнь, не значит, что это пом…
— Эвумэймэй Дингзай. — На этот раз моё полное имя использовала Розторн, а не Луво. И, в отличие от Луво, когда она использовала моё полное имя, это означало отнюдь не что-то хорошее или даже нормальное.
Я посмотрела на неё.
— С каких это пор у тебя есть право комментировать то, как предпочитают жить другие люди? — У неё были подняты брови — плохой знак.
У меня появилось очень, очень тёплое и странное чувство. Я посмотрела на Джаята. Он сидел, уставившись в землю. Что я ему говорила? Я постаралась вспомнить, и закашлялась. «Да простит меня Канзан Милосердная», — думала я, — «она права».