Тамара Гусева – Современный русский язык. Практическое пособие (страница 8)
Старославянизмы имеют звуковые (фонетические), морфологические и семантические признаки.
К основным звуковым признакам относятся:
1) неполногласие, т.е. наличие сочетаний
2) сочетания
3) в известных условиях сочетание
4) согласный
5) звук
6) звук е в начале слова на месте русского
Морфологическими признаками являются старославянские словообразовательные элементы:
1) некоторые приставки на
2) суффиксы
3) характерные для старославянского языка первые части сложных слов:
Старославянские слова обладают и некоторыми семантико-стилистическими признаками. Например, по сравнению со сходными исконными словами русского языка многие старославянизмы, функционально предназначавшиеся для нужд церкви, сохранили свое отвлеченное значение, т.е. до сих пор остаются в сфере слов книжных, обладая стилистическим оттенком торжественности, приподнятости:
В русском языке есть заимствования из других близкородственных славянских языков. Так, отдельные заимствования из польского языка датируются XVII–XVIII вв. Часть из них в свою очередь восходит к немецкому, французскому и другим языкам. Но немало и собственно польских слов (полонизмов). Среди них есть такие, которые являются названиями жилья, предметов быта, одежды, средств передвижения:
Из украинского языка пришли слова
Все родственные славянские заимствования были близки русскому языку, его системе, быстро ассимилировались и лишь этимологически могут быть названы заимствованиями.
1.14. Заимствования из неславянских языков
1. Заимствования из греческого языка начали проникать в исконную лексику еще в период общеславянского единства. К ранним заимствованиям историческая лексикология относит такие бытовые слова, как
Более поздние заимствования относятся главным образом к области искусства и науки:
2. Заимствования из латинского языка также сыграли значительную роль в обогащении русского языка, особенно в сфере научно-технической, общественной и политической терминологии. Больше всего латинских слов пришло в русский язык в период XVI–XVIII вв., особенно через польский и украинский языки:
Латинские слова активно используются в международной терминологии, например в языкознании:
3. Слова из тюркских языков. К VIII–XII вв. относятся такие древнерусские заимствования из тюркских языков, как
Среди тюркских заимствований больше всего слов из татарского языка, что объясняется историческими условиями.
4. Скандинавских заимствований (шведских, норвежских) немного, и относятся они к периоду восточнославянского единства (
5. В группе западноевропейских заимствований немало слов из германских (немецкого, английского, голландского) и романских (французского, итальянского, испанского) языков.
Немецкие заимствования относятся к древнему периоду, например готские:
Голландские слова появились в русском языке преимущественно во времена Петра I в связи с развитием мореходства (
Из английского языка были заимствованы термины:
Французские слова проникают лишь в XVIII–XIX вв.:
Итальянские и испанские заимствования:
Вошли в русский язык несколько слов из финского (
1.15. Русские слова в других языках
Немало русских слов ассимилировалось северными народами – исландским, норвежским, шведским, финским.
Начиная с XVI в. активно осваиваются русские слова западноевропейскими народами.
В словарный состав входят слова из самых разных сфер и понятий русской жизни:
В английский язык вошло много устойчивых словосочетаний:
Во французский вошли также:
Нашла отражение «космическая» терминология:
Слова из русского языка нашли широкое отражение в лексике болгарского, венгерского, польского, словацкого, чешского, румынского языков.
В древнеболгарских памятниках встречаются такие слова, как
В начале ХХ в. началось движение за овладение русским языком в Чехии и частично в Словакии. Среди заимствований выделяются следующие:
1) наименование общественно-политической, исторической и культурной жизни –
2) наименование кушаний, реалий быта –
3) название явлений природы, абстрактных понятий, действий –
Русские слова с давних пор проникали и в венгерский язык (
Немало русских слов в польском языке (
В язык американцев вошли слова:
С давних пор проникали русские слова в японский язык:
Итак, проникновение русских слов в другие языки и освоение русским языком иноязычных слов – процесс вполне закономерный, способствующий взаимообогащению языковых систем.
1.16. Социально-функциональная характеристика лексики русского языка
В философии язык определяется как система знаков, служащих средством человеческого общения, мышления и выражения. С помощью языка осуществляется познание мира, в языке объективируется самосознание личности. Язык является специфически социальным средством хранения и передачи информации, а также управления человеческим поведением.