реклама
Бургер менюБургер меню

Таисия Тихая – Секрет Банши (страница 4)

18

– Значит, этот тип специально меня поджидал на дороге. В любом случае, если он и собирался умереть от моей руки, то ему не повезло. Я свернула в сторону, – рискуя своей жизнью, между прочим! – угодила в канаву и благополучно там застряла, а ваша местная ирландская достопримечательность куда-то свинтила за это время!

На этот раз я не дождалась от Иры даже сдержанного «оу». Сделав глоток из своей кружки, она задумчиво уставилась в окно. Я проследила за её взглядом, но не обнаружила ничего, кроме темноты и смутного отражения книжных полок, пёстрой гирлянды с привидениями и дрожащих огоньков свечей.

Сразу после того, как я прошла внутрь, а Олифф ретировался (не иначе, как плести коварный план мести), Ира провела меня на второй этаж, в библиотеку. Нельзя не признать – обстановка здесь царила очень готическая. Казалось, поместье пребывало в запустении долгие годы, а сама Ирка заехала сюда немногим раньше меня. Иначе как ещё объяснить, что она даже не потрудилась смахнуть толстый слой пыли? Самое странное, что в последнем нашем телефонном разговоре Ира упоминала, что обитает здесь уже два месяца.

Забавно, что при этом она не забыла украсить дом в честь приближающегося Хэллоуина: гирлянды висели везде, где только их можно было закрепить, на раме расположилась внушительных размеров декоративная паутина (мне оставалось лишь убеждать саму себя, что она в самом деле декоративная!), а тыквенная голова громоздилась прямо посреди стола у окна, где мы как раз и сидели. Пламя свечей то и дело трепетало от гуляющих сквозняков, отбрасывая на тыкву зловещие тени и придавая щербатой улыбке какой-то совсем уж кровожадный вид.

– Ир, всегда у вас тут такая интимная обстановка? – Не выдержав затянувшейся паузы, я решила сменить тему разговора.

– Нет. – Ответ был как всегда лаконичен. Нехотя оторвав взгляд от тёмного провала окна, Ира пояснила: – недавно гроза бушевала, а проводка тут древнейшая. Была.

Я глубокомысленно кивнула, вдруг ощутив неловкость. Может, я приехала не вовремя, а она не знает, как об этом мне сказать? Хотя раньше Ире это было несвойственно. Чтобы развеять собственные сомнения, я предприняла последнюю попытку разговорить подругу:

– Надеюсь, моя битва со смотрителем не перебудила остальных гостей и твоего Джека?

На лице Иры отразилась странная палитра чувств: досада, смущение и, кажется… Сожаление? Грусть? В любом случае, совсем не те эмоции, которые я рассчитывала увидеть на лице девушки, через неделю собирающейся под венец.

– Гостей пока немного. Только ты, моя подружка невесты, и ещё Крис – друг жениха. А самого Джека нет.

Я закашлялась от очередного глотка чая. Даже не знаю, что удивило меня больше: то, что жениха нет за неделю до свадьбы или то, каким нарочито небрежным тоном это было сказано.

– В каком смысле нет? Он уехал?

– Не совсем.

Я раздражённо встряхнула головой. Односложные и туманные ответы подруги начали действовать мне на нервы.

– Слушай, если я приехала не вовремя, то сразу мне это и скажи.

– Нет, что ты! Как ты могла так подумать?

– Ир, сначала ты не берёшь трубку…

– Телефон был на беззвучном.

– …Потом забываешь, когда я должна приехать. Затем твой смотритель мне заявляет, что свадьбы не будет и я должна катиться обратно в аэропорт или, в крайнем случае, в паб. Теперь ты тут сидишь, как героиня нуара: сумрачно смотришь в окно, туманно изъясняешься и я даже не удивлюсь, если ты сейчас закуришь и начнёшь цитировать фильмы Вулрича5! Что ещё мне тут можно подумать?!

Ира едва усмехнулась, впервые за всё это время взглянув на меня более внимательно.

– Джек пропал.

– Когда?

На самом деле вопросов у меня было куда больше, но в итоге я выпалила первое, что пришло в голову.

– Несколько дней назад.

Я ошарашенно открыла, затем закрыла рот. Потом, немного подумав, залпом осушила кружку с чаем. Итак, у неё несколько дней назад пропал жених, а она тут сидит при свечах и размышляет о судьбе? Где истерика? Где слёзы и паника? Чёрт возьми, хоть какие-то живые, человеческие реакции?

– Наверное, сейчас не лучшее время для этих разговоров. Ты устала после долгого перелёта и…

– Как он мог пропасть, у вас же свадьба через неделю?!

Даже обилие мяты в чае не смогло меня стабилизировать. Определённо, кто-то из нас двоих в этой комнате сошёл с ума. Отодвинув кружку к ухмыляющейся тыквенной голове, я придвинулась ближе к Ире:

– Ладно, давай по порядку. Как давно вы приехали? Когда именно он исчез? При каких обстоятельствах?

– Как много вопросов сразу! Прямо как следователь!

Ира едва улыбнулась, продолжая водить пальцем по ободку кружки.

– Да что ты этот чай цедишь, словно на китайской чайной церемонии? – раздражённо поинтересовалась я и вдруг сама себя остановила, осенённая смутной догадкой. Бесцеремонно выхватив кружку из рук подруги, я с подозрением принюхалась к содержимому. Так и есть.

– Коньяк?

– Могу поделиться, если хочешь.

– Нет уж, спасибо, у меня и так голова кругом. Кстати, имей ввиду, что женский алкоголизм не лечится.

Ира криво усмехнулась, демонстративно осушив кружку в один глоток. Ну, по крайней мере, это хоть как-то объясняет её прогрессирующий пофигизм к происходящему.

– Ира, соберись! У тебя жених пропал, а ты даже не обратилась в полицию и вместо этого хлещешь коньяк прямо из кружки!

– Боже, Алис, да никуда он не пропадал!

Час от часу не легче!

– То есть ты меня сейчас разыграла? Ай-ай-ай, как ни стыдно! – я погрозила ей пальцем в притворном гневе, однако Ира лишь отрицательно качнула головой из стороны в сторону.

– Если тут кто кого и разыгрывает, так это Джек, – доверительным шёпотом сообщила мне Ира, подавшись вперёд. Выдвинув один из встроенных в стол ящиков, она достала на свет початую бутылку коньяка.

– Понятно, – сухо отозвалась я, отобрав у неё кружку и отставив в сторону. – Теперь объясни мне внятно, пропал у тебя жених или нет?

Ира передёрнула плечами, приложившись к горлышку.

– Ира!

Я отобрала у неё бутылку, отставив в сторону вслед за кружкой.

– Алис, ты знаешь что-нибудь о коте Шредингера?

Я смерила Иру хмурым взглядом. Она охотно меня передразнила.

– Чувствую, чтобы тебя понять, надо говорить на том же языке, – мрачно протянула я и, отвинтив крышку, сделала робкий глоток. Жидкость мгновенно прокатилась по языку, заставив меня поспешно поставить бутылку обратно на стол. Я судорожно вдохнула, чувствуя, как обжигающее тепло прокатывается по горлу и растекается дальше по венам.

– А ещё меня осуждала, – укоризненно покивала Ира, но тут же сама вернулась к прерванному разговору. – Так вот, Джек – он как кот Шредингера, понимаешь? Как бы есть, и как бы его нет.

– Есть чем закусить? – сипло поинтересовалась я, стараясь дышать через раз. Наверное, примерно эти же ощущения испытывает огнедышащий дракон.

– Есть крекеры, – подруга едва успела достать тощий пакет из ящика, как я мгновенно его отобрала.

– Только он тут давно, – робко добавила она, наблюдая за мной.

– Нашколько? – с подозрением спросила я, уже жуя крекер. Надо признать, то ли из-за недавно выпитого коньяка, то ли из-за жизни в целом, но вкус был какой-то уж очень специфический.

– Ну, когда мы с Джеком сюда приехали, пакет тут уже лежал.

Я замерла с наполовину прожёванным крекером.

– Возможно, его оставил здесь Олифф, – торопливо заявила подруга. Затем, немного подумав, осторожно добавила: – или прадедушка. Полвека назад.

Я рефлекторно проглотила крекер, поспешно запив коньяком. Замкнутый круг какой-то! От этой мысли меня вдруг разобрал смех. Вероятно, выпитый алкоголь уже успел ударить в голову.

Так, стоп! Надо собраться. О чём мы говорили? Вроде, что-то о котах было. Ах, точно, Джек!

– А как ты вообще познакомилась с Джеком? – подперев голову рукой, поинтересовалась я. В голове смутно мелькнула мысль, что я должна была спросить о чём-то другом. Хотя, какая разница? – Ещё зимой и разговора не было ни о каком Джеке, а под конец лета я уже получаю приглашение на свадьбу. Требую подробностей!

– Джек… – протянула Ира, задумчиво покосившись на бутылку коньяка. – Мы познакомились в аэропорту, в Англии. Прямо как вчера помню этот дождливый, серый мартовский день…

– …Вечерело, – флегматично продолжила предложение я, подражая её неспешной манере повествования.

– Да ну тебя!

– Ладно-ладно, прости, продолжай.

– Так вот, я сидела в кафе и тут увидела его. Он сидел за соседним столиком, напротив, весь такой задумчивый, интеллигентный, в очках ещё таких… Ну да ты знаешь, мою страсть к мужчинам в очках, – тихо рассмеялась Ирка, но затем вдруг притихла, уставившись в тёмное окно невидящим взглядом.

Ей-богу, я менее внимательно смотрю в монитор компьютера, чем она в это окно. Я заёрзала на месте, привлекая внимание подруги, но та опять успела выпасть из реальности. Впрочем, если половину бутылки она успела прикончить незадолго до моего прихода, то тут кто угодно и откуда угодно мог бы выпасть на её месте. У меня и вовсе, ничего не видя, кружилась голова.