Сьюзен МакКоли – Кости в стене (страница 30)
Петляя за Фрэнком и мистером Грейвзом по избитым тропинкам между могилами и высокими дубами, я отогнал свою грусть. Мы остановились у массивного каменного мавзолея, на мраморном фасаде которого была выбита фамилия Уилксов. Вход нам преграждали кованые ворота, запертые на цепь. За ними возвышались тяжёлые на вид двери, частично покрытые именами умерших.
– Там полно свободного места. – Мистер Грейвз перебрал несколько больших ключей, прежде чем отыскал нужный и вставил его в замочную скважину. Не без труда провернув ключ, смотритель снял замок, и цепь упала на землю, позволив старинным металлическим створкам, скрипя, впустить нас внутрь.
У дверей в мавзолей мистер Грейвз ещё раз перебрал связку:
– Давненько я сюда не заглядывал. – Он попробовал один ключ, затем другой. – Никак не вспомню, какой именно… – Наконец один из ключей подошёл, и замок со щелчком открылся. – А вот и он.
Повернув ручку и навалившись всем весом на дверь, мистер Грейвз заставил её распахнуться. Я заглянул в черноту, надеясь, что миссис Уилкс уйдёт спокойно.
Смотритель отступил назад и посмотрел на нас с Фрэнком, будто спрашивая: «Чего вы ждёте?».
– Ну, заходите.
– Может, лучше позвонить в полицию и сообщить им, что мы нашли останки миссис Уилкс? – спросил я, надеясь оттянуть неизбежное.
– Нет времени. – Фрэнк говорил отрывисто. – Семья хочет, чтобы она упокоилась как можно скорее. Позже я напишу отчёт, и они проведут небольшую службу. Но важно, чтобы её кости нашли вечный покой на святой земле. – В небе громыхнуло, и несколько капель дождя упали мне на лицо.
– Если мы хотим похоронить её останки прежде, чем её муж вырвется из нашей маленькой ловушки, то нам лучше поторопиться. – Фрэнк потряс передо мной мячом, дрожащим в его руках. Казалось, старик Уилкс прекрасно слышал нас изнутри и очень хотел помешать нашим планам.
Мистер Грейвз отшатнулся от нас, как от сумасшедших:
– У вас что – самодельная ловушка?
– Я больше не работаю на правительство, Гарри. Ты же знаешь, как это бывает. Я могу лишь дёргать за ниточки. А ребятам хватило ума приспособить вот это. – Фрэнк засунул мяч к себе в сумку и кивнул на дверь мавзолея: быстро темнеющее небо роняло всё больше капель. – Давай уже займёмся делом.
– Бога ради, будьте осторожны, – проворчал мистер Грейвз, возвращаясь назад через кладбище в безопасность своего маленького домика.
Фрэнк первым прошёл в мавзолей. Нырнув следом во тьму, я испытал радость от того, что он со мной, и облегчение от того, что Джейсон и Ханна избежали этой части приключения.
Мавзолей был старым, если не сказать древним: судя по всему, его воздвигли более ста лет назад. В нишах стен расположилось несколько рядов гробов: некоторые довольно новые, другие – почти сгнили. Сквозь трухлявую стенку одного из гробов я разглядел кусочек скелета и невольно вздрогнул.
Когда мои глаза привыкли к затхлой темноте, где-то рядом с моим ухом раздался сдавленный вздох, пуская по моему телу волну ледяных мурашек. Миссис Уилкс проплыла мимо, бледная и полупрозрачная. Но она уже не выглядела напуганной.
– Это моя сестра, – улыбнулась она, указывая на один из новых гробов. – А это Гарольд. Единственная хорошая вещь, которую он сделал для меня – позволил похоронить здесь мою семью. Он говорил, что жена должна лежать рядом с мужем. – Она вздрогнула и шумно вдохнула. – Но я хочу провести вечность рядом с папой и мамой. – Она указала на открытую нишу на самом верху.
Я так бы и стоял там в оцепенении, если бы Фрэнк не подтолкнул меня:
– Ну-ка, парень, иди-ка сюда.
– А что мне делать? – Я чувствовал себя глупо, подозревая, что просто положить её кости в нишу может быть недостаточно.
Фрэнк вздохнул:
– Положи кости в нишу и спроси её, видит ли она свет. Я помогу, если понадобится.
Из ловушки донёсся странный придушенный стон, и Фрэнк поглубже утопил её в сумке:
– Поторопись, пока нам не пришлось с ним разбираться.
Я кивнул и откашлялся:
– Миссис Уилкс, вам пора воссоединиться с родными, – произнёс я, запинаясь на каждом слове. Я понятия не имел, правильно ли я говорю. – Я положу ваши останки там… – Я указал на нишу рядом с её матерью и отцом. – И вы сможете обрести покой.
Миссис Уилкс кивнула, и её лицо озарил лучик надежды:
– О Боже!
– Вы видите свет? – Неужели всё так просто?
Фрэнк что-то забормотал себе под нос, кажется молитву; я не разбирал слова.
– Да, я вижу его. – Её рот открылся в благоговении.
По какому-то наитию я ощутил, что это мой шанс, и уложил рюкзак с её костями в нишу.
Когда я обернулся к миссис Уилкс, её дух быстро таял в ореоле белого света. Она улыбалась:
– Мама. Папа. – Протянув руки, она шагнула вперёд и полностью исчезла.
В мавзолее стало неожиданно темно и тихо, если не считать капель дождя, барабанящих по крыше над головой.
Сквозь мрак я разглядел, как Фрэнк показал мне большой палец вверх:
– Отличная работа, Алекс. Теперь давай посмотрим, как усмирить её муженька, пока он не сбежал.
Впервые я подумал, что участь экстрасенса не так уж плоха. Я вызволил миссис Уилкс из ловушки в стене подвала. Я взял её кости и похоронил. И я помог её душе найти дорогу к свету. Я задался вопросом: а скольких духов ещё я смогу спасти, если не сдамся? Мне, конечно, понадобятся помощь Фрэнка и наставления тёти Елены, но теперь я знал, что мне это по силам.
Из раздумий меня вырвал единственный живой голос, который я не хотел слышать в этом месте. Голос отца.
Он ворвался в мавзолей, и я готов поклясться, что даже в темноте его щёки пылали ярко-красным:
– Алекс Ленард. Ты сейчас же поедешь со мной домой. Хватит этой ерунды!
Моё сердце ухнуло к пальцам ног. Как я собирался кому-то помогать, когда собственный отец не верил в меня?
Запыхавшиеся Джейсон, Ханна и тётя Елена ввалились следом за папой, отчего и без того небольшого пространства стало ещё меньше. Я укоризненно посмотрел на Джея, безмолвно вопрошая, зачем он привёл папу сюда.
– Я застал его дома, когда забежал сменить заляпанную кровью футболку, – оправдывался Джейсон, его нос и правда сильно распух. – Что мне оставалось делать? Или взять его с собой, или вообще не приходить.
– Я жду, Алекс, – вмешался папа.
Фрэнк вышел вперёд с мячом-ловушкой в руках и загородил меня от отца:
– Он никуда не пойдёт.
– Простите? – Щёки у папы раздулись, как у рыбы фугу.
– Меня зовут Фрэнк Мартинес, я федеральный экстрасенс класса «А» на пенсии и опытный исследователь паранормальных явлений. Этот мальчик обладает бо́льшей экстрасенсорной силой, чем все, с кем я сталкивался за свою карьеру. И прямо сейчас у него есть работа.
– Ч-что? Что вы несёте? – пробубнил отец. – Никакой он не экстрасенс. – Папа обошёл Фрэнка и схватил меня за руку. – Мы уходим. Сейчас же.
Фрэнк переложил мяч под мышку и освободившейся рукой ухватил папу за плечо:
– Мистер Ленард. Алекс ещё не закончил.
Отец рывком вывернулся из хватки Фрэнка и выбил мяч из его руки. Сигилы в последний раз вспыхнули золотым светом и затем потемнели.
Я видел, как губы Фрэнка сложились в слово «нет», но не услышал ни звука. Время словно замедлилось, и воздух в мавзолее заледенел.
Дух мистера Уилкса вырвался из ловушки с раздирающим душу воплем.
Папа, тётя Елена, Джейсон и Ханна повалились на колени, тщетно прикрывая уши руками; на их лицах отражался ужас.
Некоторое время Фрэнк с трудом, но держался на ногах. Он что-то бормотал, вероятнее всего, какую-то защитную молитву, но надолго её не хватило. Когда мистер Уилкс бросился на него и повалил на землю, Фрэнк потрясённо закричал. Я еле разобрал его слова:
– Слишком силён. Нужна помощь.
«Помощь? Никто не успеет прийти на помощь», – в отчаянии подумал я. Да и кого я мог позвать? Все, кто был мне дорог, умирали на моих глазах, и я ничего не мог с этим поделать. Зачем я вообще послушался тётю и сестру? Лучше бы я не обращал внимания ни на свои новые способности, ни на Ханну, ни на призраков.
Становилось всё холоднее, и я больше не мог избегать столкновения со злобным духом. Не сейчас, когда близкие мне люди остались без защиты и даже сам Фрэнк нуждался в помощи. По крайней мере, они ещё держались. Огромная фигура мистера Уилкса зависла над нами и впилась в меня взглядом.
Сейчас или никогда. Может, мне и недоставало опыта, но если я действительно обладал той силой, которую Фрэнк и Елена разглядели во мне, я должен был её использовать. Иначе мы все можем погибнуть.
Глава девятнадцатая
Мистер Уилкс налетел на меня и придавил к каменной стене мавзолея. Ужасающе холодная корка сковала мою кожу, а его руки крепко впились мне в шею. Я уже почти не замечал жжения в своей татуировке. Эта боль теперь казалась частью моего дара.
Невидимые руки всё крепче пережимали мне гортань. Я знал только одну молитву перехода, ту самую, которую мне показал Фрэнк. Оставалось лишь надеяться, что вместе с маминым амулетом и кулоном тёти Елены она окажется достаточно действенной, чтобы отправить мистера Уилкса на тот свет.