Сюзанна Валенти – Остров Мертвецов (страница 80)
Я снял футболку и бросил ее на свое сиденье, а потом мой пристальный взгляд зацепился за Роуг с другой стороны джипа, когда она стянула сарафан через голову и бросила его на водительское сиденье. Она поправила свои маленькие розовые плавки от бикини на бедрах, пока я любовался каждым совершенным дюймом ее тела, и собственническая потребность быть ближе заставляла мое сердце беспорядочно биться.
Я подошел, чтобы выгрузить доски для серфинга, и она выхватила у меня свою, когда я попытался понести ее для нее.
— Я просто пытаюсь быть джентльменом, — сказал я.
— Что ж, попробуй быть джентльменом где-нибудь в другом месте. — Она махнула рукой в неопределенном направлении чайки. — Я занята тем, что веду себя как крутая, а твоя атмосфера дедушки портит весь настрой.
Она сбросила сандалии и побежала по пляжу к океану, а утренний свет придавал ее загару сияния. Я запер джип и последовал за ней, как гончая по следу, догоняя ее, когда она вошла в волны. Дворняга наблюдал за нами с берега, виляя хвостом, прежде чем отправиться обнюхивать песок.
Мы выплыли за пределы волнореза, и глаза Роуг заблестели от возбуждения, когда мы развернули наши доски и посмотрели на волны, накатывающие позади нас. Здесь было еще несколько серферов, и все они покачивались в воде на своих досках, ожидая большой волны.
Позади нас вода начала подниматься, и я улыбнулся Роуг, прежде чем мы начали грести руками, набирая скорость, и знакомое ощущение серфинга с ней пронеслось по моему телу. Мы делали это тысячи раз, когда были детьми, но кайф не ослабевал. Взгляд Роуг напомнил мне, что я должен позволять ей приходить сюда чаще. Не то чтобы я хотел запереть ее, но с появлением Шона в городе все, что мне хотелось сделать, — это посадить ее в башню и запереть двери на засов. Я не говорил, что я на стороне драконов, которые охраняют принцесс в башнях, или что-то в этом роде, но да, я был на их стороне.
Вода поднялась под моей доской, и я стал грести сильнее, а потом подпрыгнул и оседлал волну, когда она устремилась к берегу.
Роуг воскликнула, когда тоже подпрыгнула, низко наклонившись, и ее доска разрезала волну по диагонали, а я последовал за ней, не сводя глаз с ее задницы, по-настоящему отвлекаясь на нее. А поскольку я был отвлечен, то не заметил, как этот мудак несется прямо на нее на своей доске для серфинга, пока парень не крикнул, чтобы она убралась с его пути, вместо того чтобы просто упасть в воду.
Мой пристальный взгляд сузился, и она закричала, когда он столкнулся с ней, они вдвоем упали в воду и скрылись под волнами. Я нырнул со своей доски и поплыл к ней, с рычанием на губах.
Она вынырнула, чтобы глотнуть воздуха, потирая плечо, и я притянул ее ближе, осматривая кожу, на которой уже начало расцветать красное пятно.
— Мудак, — прорычала она. — Давай, давай вернемся туда, я хочу сделать это еще миллион раз, прежде чем мы закончим.
Парень, который врезался в нее, вынырнул из воды, и я пронесся мимо нее, ударив его кулаком в лицо. Он закричал, когда понял, кто я, пытаясь повернуться и уплыть, но я нырнул на него, схватил за голову и навалился всем своим весом, так что он ушел под воду.
— Фокс! — Роуг ахнула, когда я погрузил ублюдка под воду, и он начал барахтаться под ней.
Она прыгнула мне на спину, пытаясь оторвать меня от него, но я не отпускал. Этому куску дерьма нужно было кое-что усвоить. Он причинил боль моей гребаной девочке, когда мог это предотвратить, и это дерьмо не должно было остаться безнаказанным.
— Фокс, ты убьешь его! — закричала Роуг, и только ощущение ее кожи на моей дало мне хоть какой-то здравый смысл остановиться.
Я неохотно отпустил его, и парень вынырнул на поверхность с отчаянным вздохом, а его глаза были полны ужаса, когда он уставился на меня. — Извини, чувак, я не знал, что это твоя девушка.
— Убирайся с моих гребаных глаз, — рявкнул я, и он кивнул, уплывая прочь, а его доска для серфинга поплыла за ним, буксируемая ремнем на ноге.
Я пристально смотрел на него, пока он не выбрался из воды и не побежал по пляжу к своей машине, волоча за собой доску для серфинга по песку.
Роуг проплыла передо мной, обхватив мое лицо руками, поскольку мои мышцы были напряжены, а дыхание стало слишком тяжелым.
— Эй, тебе нужно остыть, — сказала она, щелкнув пальцами у меня перед глазами и заставляя этим моргнуть.
Она обвила меня ногами, пока я поддерживал свое тело на волнах, и мое дыхание выровнялось, когда ее тело прижалось ко мне вплотную. Я мгновенно был очарован ею, мои руки обвились вокруг нее, а ладони крепко прижались к ее спине, чтобы удержать ее там. Казалось, что весь жар мира живет между нами, и я хотел, чтобы она просто поддалась ему, чтобы почувствовать, как хорошо гореть.
— Ты чокнутый, — прошептала она. — У тебя явно не хватает шариков.
Я ухмыльнулся ей. — Думаю, ты забрала их с собой, когда ушла, детка.
— Ммм, а потом я отдала их пирату, — сказала она с усмешкой. — Ты знаешь, как я люблю пиратов. Эта сексуальная повязка на глазу и деревянная нога, мммм. Я не смогла устоять перед ним, когда он пришел за твоими шариками. Я отдала их ему только для того, чтобы провести ночь в его пиратских объятиях. — Она облизнула губы, и мне тоже захотелось их облизать, но я сопротивлялся этому порыву.
— Боюсь, я выследил этого пирата и убил его, колибри.
— Иногда я не понимаю, шутишь ли ты, говоря об убийстве всех моих бывших, но я действительно надеюсь, что это так.
— Нет, — легко ответил я, и она хлопнула меня по плечу.
— Псих.
— По крайней мере, я честный, — съязвил я.
— Ты не всегда честен, Фокс. Тебе нравится все скрывать от меня. Ты думаешь, что я не справлюсь с большим миром, но у меня кожа толще, чем даже у тебя.
— Кажется, я начинаю это понимать, — сказал я, прижимаясь своим лбом к ее лбу, и ее губы приоткрылись, а взгляд опустился на мой рот. Но прежде чем я успел попытаться украсть поцелуй, она вывернулась из моих объятий, нырнула под воду и забрызгала меня, пробираясь на глубину.
Я последовал за своим маленьким радужным дельфином под волны, и наши доски волочились за нами на ремнях, привязанных к ногам, пока мы плыли к горизонту.
После часа серфинга мы вернулись на пляж, и я расстелил на песке полотенца, воткнул зонтик, достал из джипа мини-холодильник и открыл его, чтобы соблазнить Роуг спрятанными в ней выпечкой и арбузным соком.
— Что мне в тебе нравится, Барсук, так это то, что ты разбираешься в хорошей еде, — сказала она, отжимая волосы, когда подошла ко мне и опустилась на полотенце рядом со мной. Дворняга сидел рядом со мной, виляя и глядя на меня большими глазами, переводя взгляд с холодильника на меня. Я налил ему в миску холодной воды и бросил несколько куриных лакомств на полотенце у моих ног, заставив его одобрительно тявкнуть, когда он схватил их и стал лакать воду.
— Это единственное, что тебе во мне нравится? — Я схватил бутылочку лосьона для загара, которую припрятал в холодильнике, и поманил ее поближе, и она закатила глаза, но уступила мне, придвинувшись, чтобы сесть у меня между ног и смотреть на океан.
— Да, в этом-то все и дело, остальная часть твоей личности в наши дни затуманена бредом мачо-собственника.
Я брызнул лосьоном на руки и растер его по ее спине, отчего от холодной жидкости у нее по коже побежали мурашки.
— И что же тебе во мне нравилось раньше? — Я настаивал, задаваясь вопросом, не лежит ли ответ на вопрос, как завоевать ее сердце, в моем прошлом. Но тогда я был просто идиотом-мальчишкой, и если она думала, что в пятнадцать лет я не был собственником, то, наверное, скрывал это лучше, чем думал. Конечно, в детстве я толком не знал, что делать с этими чувствами, хотя и не был уверен, что понял это, став взрослым. Но я всегда тратил уйму времени, отпугивая от нее других парней, знала она об этом или нет.
— Хм. — Она наклонила голову вперед, пока я втирал лосьон ей в лопатки и изучал каждую деталь нарисованных там ангельских крыльев, спускающихся по всей ее спине. Я предположил, что они были нанесены с иронией, потому что она ни дня в своей жизни не была хорошей девочкой. — Мне нравилось, что ты был свободным, что у тебя возникали спонтанные идеи, как нам всем сесть в лодку и отправиться на поиски дельфинов или спуститься к скалам и исследовать старые пещеры контрабандистов. Ты ни перед кем не отчитывался, особенно перед своим отцом.
Я нахмурился, выдавив еще лосьона на ладонь. — Не так-то просто быть спонтанным в наши дни, когда мне приходится руководить целой бандой.
— Я знаю, — вздохнула она. — Просто жаль, что мы не понимали, как нам тогда было хорошо. В жизни есть всего несколько лет, когда можно просто… быть. Никто ничего от тебя не требует, никто ничего не ожидает. Даже если накосячишь, люди говорят: «О, она просто ребенок» или «она вырастет и изменится». Но я не думаю, что выросла, Фокс. Мне кажется, я до сих пор пытаюсь быть ребенком в мире взрослых, где никто больше не хочет играть.
Мое сердце сжалось, и я схватил ее за талию, притягивая спиной к себе. — Я поиграю с тобой, — сказал я ей на ухо, и она вздрогнула, когда мои скользкие от лосьона ладони скользнули по ее талии. — Когда моего отца здесь нет, я король этого города, и, если я захочу поиграть со своей девочкой, я это сделаю.