реклама
Бургер менюБургер меню

Сюзанна Энок – Слегка шальная (ЛП) (страница 46)

18

– Эй, дай мне закончить! Поскольку ты упоминала японский антиквариат, я тут составил список всех людей в округе, у которых когда-либо крали нечто в этом роде. – Детектив открыл папку. – И вот что я накопал.

– Можно посмотреть? – спросила Саманта, подавшись вперед.

– Конечно, нет. Здесь даже меня нет, ясно?

– Господи! Ну тогда скажи мне сам.

– Сначала вопрос. Почему Габриэль Тумбс и Пиколты?

Ричард выпрямился на стуле.

– У них самая большая коллекция японского антиквариата на всем Восточном побережье.

– Только поэтому?

Не глядя на Саманту, Ричард кивнул:

– Только поэтому.

Признание, что Саманта совершила кражу по заказу Тумбса, что Пиколты вызвали подозрения, а остальные кандидатуры Сэм логически исключила, не принесло бы пользы никому, кроме, разве что, приятелей Кастильо из отдела ограблений.

Детектив шумно выдохнул:

– Как-нибудь на днях я растолкую тебе значение слова «сотрудничество». Как я уже говорил, Пиколтов грабили один раз, в Нью-Йорке, около четырех лет назад. Вынесли в основном электронику, драгоценности, наличность, а еще – маленькую нефритовую статуэтку мальчика на лошади.

Он бросил взгляд в сторону Саманты и вернулся к папке.

– Тумбса не грабили никогда, – продолжил детектив. – По крайней мере, сведений об этом я не обнаружил. Тут еще с полдесятка ограблений, связанных с японским антиквариатом.

– Тумбса не грабили никогда? – Саманта повторила слова Кастильо, придав им вопросительную интонацию.

– Ну, или он никогда не заявлял об ограблении. А ты знаешь что-то мне неизвестное?

– Да просто кучу всего. Даже не могу решить, с чего начать.

– Ну-ну... Я тоже немного в курсе. Парней, владеющих коллекцией самурайских мечей и умеющих с ними управляться, нечасто ранят. Во всяком случае, нападения на этих умельцев редко оказываются успешными.

Саманта замерла, не донеся до губ початую банку пива.

– Скажи-ка, Фрэнк, мистер детектив убойного отдела, тебе когда-нибудь приходилось видеть МТ с ранами, оставленными большим старинным мечом?

– Что такое МТ? – прервал их Ричард.

– Мертвое Тело. Это официальное название, – пояснил Кастильо. – А неофициально – Мешок Требухи. Да, приходилось. Два с половиной года назад. Парень был шпаной, членом банды. Честно говоря, мы тогда запутались в огромном количестве подозреваемых. Так и не смогли выявить кого-то определенного. По правде сказать, казнь через обезглавливание редко практикуется уличными бандами.

– Габриэль Тумбс входил в число подозреваемых?

– Ну, у него репутация человека с обостренным чувством справедливости. Но, как я уже сказал, никаких доказательств не было. Потом, признаться, там хватало парней с мотивами посерьезней. Тумбс никогда не заявлял о взломах или о чем-то в этом роде. У меня не было оснований предъявлять ему обвинение.

«Господи. Если бы ты действительно считал обвинение безосновательным, то в жизни не упомянул бы о нем».

Кастильо встал, прихватив свою папку и газировку.

– Я просто люблю предупреждать людей заранее. Поскольку верю в сотрудничество и все такое. Так у вас есть что сказать мне хоть по одному пункту?

– Конечно. – Саманта развернулась на сиденье, оказавшись лицом к лицу с детективом. – За мной повсюду следует черная «Мазда-Миата». Что бы это значило?

– Так… Я пробью всех владельцев черных «Миат». Думаю, в районе Палм-Бич их наберется около сотни.

– Если это поможет: ее номера начинаются с три-джей-три.

– Поможет. Я посмотрю. Рик, Сэм, пока!

– Спасибо, детектив!

Вертя в руках пустую бутылку, Ричард дождался, пока Кастильо уйдет, и повернулся к Саманте:

– Итак, ты снова видела «Миату»?

– Да. Когда я пристроилась ей в хвост, водитель дал газу и скрылся. А поскольку заподозрить меня в преследовании он мог лишь в случае, если сам занимался тем же, я заключила, что «Миата» меня преследовала. В смысле, намеренно следовала за мной.

– И ты ее потеряла? – Ричард удивился. – Ну да, поток машин, дети, к тому же я забрал твой неприметный автомобиль – в такой обстановке преследовать Дарта Вейдера на «Миате» не самая разумная мысль.

– Кстати, о разумных мыслях… – продолжил он. – Как насчет твоих планов по взлому жилища Тумбса?

– Рик, не начинай. – Голос Саманты был против ожидания спокоен. – Да не порубит он меня в капусту. Дикий Билл же не будет знать, что я в доме. Мне просто надо заглянуть в одну комнату. Все пройдет хорошо.

– Если только в этой комнате не хранятся мечи и другое оружие.

Сэм с шумом выдохнула.

– Послушай, мне не раз доводилось этим заниматься. Именно этим. Так я добывала средства к существованию. Поверь, здесь я мастер. И знаю, что делаю.

– Я иду с тобой.

– Рик, ты со мной не ид…

– Ты возьмешь оружие? – прервал он ее.

– Нет. Оружие – это для парней, не способных войти и выйти незамеченными.

– Оружие – это чтобы выжить, в случае, если кто-то преследует тебя с самурайским мечом, – настаивал Рик. – У меня будет оружие, и я пойду с тобой. А теперь, если надеешься одержать верх в нашем споре, валяй, продолжай. Хотя у меня другое предложение: не пойти ли нам отведать пикатты?

– Ганс готовит вырезку? Тогда море удовольствия гарантировано.

– Не уходи от темы! Значит так, выбирай: либо я иду за тобой и рушу все твои планы, либо мы идем вместе.

Саманта пробормотала что-то не особо убедительное.

– Ладно. Но ты делаешь только то, что я скажу.

– Идет, – с готовностью ответил Рик.

Саманта не знала, подозревает ли Аддисон о ее намерениях, но собиралась поймать его на слове.

С одной стороны, он поможет ей решить проблему с выносом шестидесяти фунтов хрупких доспехов и оружия, а также двух ценных мечей, а с другой – его присутствие создаст целую кучу новых проблем.

– Я и раньше ходил с тобой на дело, – напомнил он, вставая и придерживая ее стул.

– Да, но в отсутствие хозяев и при выключенной сигнализации.

– Тумбс поедет на вечеринку, о сигнализации позаботишься ты. А я в свою очередь буду выполнять все твои указания.

Успех предприятия, к сожалению, зависел не только от его готовности следовать ее инструкциям. С другой стороны, удержать Рика от участия вряд ли возможно.

– Полагаю, после обеда нам надо подобрать экипировку для взлома и проникновения.

Рик взял ее за руку, и они направились в дом.

– Настоящим мужчинам не нужна экипировка. Ну, если только что-нибудь сексуальное.

Отлично, он хочет перевести все в шутку. Это лучше, чем крики, угрозы и бессмысленные попытки ею руководить.

До сих пор Саманта никому не говорила о том, что Майк Доннер замешан в краже анатомического манекена. Все, что ей нужно, – быстро наведаться на заброшенный склад сегодня ночью и заполучить макет, а потом совершить увеселительную прогулку в классную комнату мисс Барлоу и поставить его на место. Тогда дело будет раскрыто.

Тут она осознала, что Ричард ведет ее не в столовую, а к лестнице на второй этаж.

– А куда это мы направляемся?