Сью Тань – Сердце Солнечного воина (страница 44)
– Осторожно!
Я развернулась как раз в тот момент, когда клинок Вэньчжи вонзился в солдата передо мной, ударив по диску на доспехах. Наконечник царапнул нефрит. Я схватила Вэньчжи за руку, вкладывая свою силу в его оружие, и пламя хлынуло по металлу в грудь солдата. Трещины побежали по нефритовому диску, он со звоном разбился, и меч Вэньчжи пронзил тело. Мы не уступали, отбивались молниями и волнами огня. Солдаты постепенно иссякали, свет угасал в их глазах, тела разбивались, как стекло, пока пляж не усыпали сверкающие осколки, а воздух не замерцал золотой пылью.
И все же как долго мы могли продолжать в том же духе? Наши движения становились вялыми, тяжесть сковывала конечности. Наш строй давно развалился – мы рассыпались тонкой шеренгой, зажатой между морем и солдатами Уганга. Не было ни согласованной стратегии, ни запланированной атаки. Лишь драка, безобразное месиво: торопливый удар здесь, быстрый удар там. Генерал Цзяньюнь швырнул бы в нас трактатом, если бы увидел столь невнятный бой. Но нам оставалось лишь бороться за то, чтобы сделать еще один вдох.
Вдруг мама ахнула. Я обернулась и увидела, что она стоит одна, без защиты, в то время как два солдата набрасываются на отца. Мое внимание привлекла вспышка: гуаньдао понесся к маме с безошибочной точностью. Я рванулась вперед, из горла вырвался крик, но лезвие внезапно остановилось. Глаза солдата загорелись ярче, он наклонил голову, словно внимая чему-то, что мог слышать только он. Затем воин отвернулся, вместо этого нанеся удар Вэньчжи. Тот отразил удар, окаменев от напряжения. По мере того как все больше солдат шло в атаку, наши щиты дрогнули перед безжалостной ордой. Страх поднялся в душе, но я заставила его отступить. Чем больше врагов сразим, тем меньше их останется.
Вэньчжи пошатнулся, его дыхание стало тяжелее.
– Щит рухнул, – предупредил он.
Пока принц демонов собирал энергию, чтобы восстановить барьер, гуаньдао вонзился в плечо Шусяо. На лезвии потрескивал белый свет. Я нырнула к подруге и схватилась за рукоятку. Меч выскользнул из плоти с чавкающим звуком, с металла текла кровь, он оставил после себя зияющую рану. Развернувшись, я вонзила свой меч в грудь солдата, надавила, пока нефритовый диск не раскололся и ручейки огня не хлынули внутрь. Существо вздрогнуло, обмякло и упало на землю.
Тело Шусяо дернулось, она с шумом втянула воздух. Я сжала ее руку, вздрогнув от холода.
– Держишься?
Она кивнула, хотя и кривилась от боли. Ливей присел рядом с ней, провел рукой по ране. Кровь остановилась, но подруга оставалась пепельно-бледной.
– Будь осторожна, – предупредил Ливей. – Их оружие обладает странной магией, которая ослабляет нас. Повезло, что ты вовремя выдернула меч. Эти чары распространяются как зараза, смертельная болезнь, только поражают наши ядра, а не тела. Если их не вылечить, они истощат ее энергию, поглотив жизненную силу.
– Ты можешь исцелить ее? – Мой голос дрожал.
Он нахмурился.
– Здесь – не могу. Я пока сдерживаю заразу, но это ненадолго.
Глаза Шусяо остекленели, она тяжело дышала. Я крепче сжала ее руку.
– Не напрягайся, отдохни. Я не позволю, чтобы с тобой что-то случилось.
Как бы я ни храбрилась, меня охватило отчаяние. Эту битву мы не могли выиграть. Надо бежать, но как? «Драконы», – прошептал мой разум. Звери неспособны бороться с этими существами, но могли помочь нам улизнуть. Мне не хотелось сталкивать их с Угангом, однако я не позволила бы Шусяо умереть. Покопавшись в сумке, я нащупала бумажного дракона, подаренного мне принцем Яньмином, а затем нашла нечто плоское и прохладное: чешую Длинного дракона. «Погрузи ее в жидкость – и мы придем», – говорил он. Я стиснула чешуйку, надавливая на тонкий край, и тот порезал мне кожу. Я смочила чешую скользкой и теплой кровью.
Издалека донесся тонкий крик. Принц Яньмин? Я подняла голову и увидела, что братья окружены солдатами. В суматохе я не заметила, что нас разделили. Ужас охватил меня; позади принца Яньси бесшумно крался солдат. Из моей руки вырвалось пламя, существо нырнуло прочь, уклоняясь от него. Плавным движением солдат направил гуаньдао на принца Яньси – и мой предостерегающий крик превратился в вой, внутренности сжались, как обожженная бумага, когда кто-то бросился наперерез клинку. Маленькие руки крепко сжали талию наследника. Какими теплыми и мягкими они мне казались. Повсюду грохотало оружие, раздавались крики, но я ничего не слышала, кроме тошнотворного влажного хлюпа, с которым гуаньдао пронзил грудь принца Яньмина, разбрызгивая его кровь, как дождь по песку.
Глава 23
Свет с треском ударил в тело принца Яньмина, и в воздухе запахло горелой плотью. Всего несколько часов назад я сказала ему, что он стал выше, а теперь… каким хрупким выглядел этот мальчик с массивным гуаньдао, безжалостно торчащим из его груди. Кровь образовала лужу, Яньмин попытался нащупать рану, и ладонь стала ярко-красной. Его маленькое тело сотрясалось в конвульсиях, а глаза были так широко раскрыты, что вокруг радужных оболочек виднелось чистое белое кольцо. Гортанный крик вырвался из горла принца Яньси. Он бросился на солдата, одним свирепым ударом вонзив меч ему в живот. Существо напряглось, но сильнее сжало гуаньдао, крепко удерживая его на месте.
– Клинок! Выдерни клинок! – Я помчалась к ним, меня мутило от вида зловещих огней, которые все еще текли в тело Яньмина.
Принц Яньси оттолкнул солдата, схватил гуаньдао и вырвал его из груди своего брата. Всхлип мальчика, что-то среднее между вздохом и криком, пронзил мой череп словно гвоздь.
Небесные солдаты двинулись ко мне, и мой разум опустел, осталась лишь ярость. Моя сила возросла, буря вырвалась из пальцев, отбрасывая тех, кто стоял у меня на пути. Безрассудное использование энергии, растрата, которую я не могла себе позволить, но меня это больше не волновало, в голове билась единственная мысль: добраться до принца Яньмина. Громоподобный вихрь пронесся по воздуху, круговорот воды и ветра. Волосы упали мне на лицо, холодные капли разлетелись вокруг, и четыре дракона выскочили из океанских глубин, заслоняя само небо. Алый и Жёлтый, Жемчужный и Чёрный, они дрейфовали в небесах с величественной грацией, чудовищное давление их аур смыкалось, когда они спустились на пляж. Изогнутые золотые когти вонзились в белый песок, что вздыбился подобно туману. Из-за моей спины раздались крики. Потасовка, лязг клинков – и вдруг солдаты резко замерли, словно окаменев. Я обернулась и увидела Уганга, связанного светящимися полосами льда. Вэньчжи приставил меч к его затылку. Всегда ловко ориентируясь в ситуации, он, должно быть, схватил Уганга посреди воцарившегося хаоса. Солдаты безучастно смотрели на принца демонов и своего хозяина, которому они подчинялись, точно марионетки.
Я подошла к принцу Яньмину и упала рядом с ним на колени, схватив за руку, жесткую и такую холодную, что меня пробрала дрожь. Его юношеское сияние быстро угасало, как тлеющие угли. Сердце у меня сжалось так сильно, что казалось, вот-вот разорвется.
– Почему? Как? – Я не знала, с кем говорю или какого ответа жду… просто это было так жестоко, несправедливо и очень неправильно. Я бы сделала что угодно, лишь бы все исправить.
– Солдаты разделили нас. – Лицо принца Яньси сморщилось. – Зачем я стал драться с ними? Мы должны были бежать. Мне следовало думать только о Яньмине.
Я не могла найти слова утешения, сама терзалась угрызениями совести. Уганг пришел за нами – принц Яньмин просто попал под руку. Они бежали сюда только из-за беспорядков, которые мы вызвали в Южном море. Братья даже пытались помочь нам… Но лучше бы они этого не делали. Ничто не стоило такой трагедии. Вокруг толпились люди, однако я уже не могла отличить друга от врага. Видела лишь маленькое лицо, бледное, как луна; голубые глаза, темнеющие до черноты; дрожащие губы, которые пытались что-то произнести.
Я наклонилась ниже, уловив тепло его слабого дыхания.
– Мы… не предавали тебя. Они нашли нас. Не сердись.
Его слова потрясли меня до глубины души.
– Знаю. – Я попыталась улыбнуться, но мои губы дрожали. – Я не сержусь и никогда бы на тебя не рассердилась.
Наши пальцы переплелись, и я призвала свою энергию, даже еще не зная, что делать дальше. Порез, ожог – с такими травмами я могла справиться. Но этот смертельный мороз, который расцветал изнутри, высасывая жизнь из вен Яньмина…
Кто-то коснулся моего плеча, тепло разогнало окутывающий меня холод. Ливей опустился на колени, сжав руку принца Яньмина в своей. Вспыхнула надежда. Магия жизни у Ливея была намного сильнее моей.
– Помоги ему, – взмолилась я, хотя он и так уже собрал свою силу.
– Будь осторожен, Ливей. – Голос Небесной императрицы звучал будто издалека. – Не изнуряй себя.
Мне одновременно хотелось и заткнуть ее, и поддержать. Я не желала менять одну жизнь на другую – просто хотела спасти принца Яньмина.
Звери подобрались ко мне, вечернее солнце играло на багровой чешуе Длинного дракона, его золотые когти горели. Их янтарные глаза задержались на сверкающих остатках солдат, сваленных вокруг нас, словно осколки тесаного мрамора.
«Что это были за существа?» – голос Длинного дракона был в равной степени нежным и яростным, звенел с кристальной чистотой горного источника.