Светлана Зорина – Агентство "Лилит". Сказка об обречённой царевне (страница 39)
— Нет… Кроме одного: моё сходство с этим истуканом — просто случайность. Я бываю в прошлом, но в Египте была всего пару раз. И тамошним ваятелям не позировала.
— Но это же не значит, что никогда не будешь, — пожала плечами Талифа. — А иному мастеру и позировать не надо. Посмотрит и сделает по памяти. Твоё лицо трудно забыть.
Теперь я понимала, почему слуги разглядывали меня с таким любопытством. Интересно, что они об этом думали? Я не заметила на их лицах ни тени суеверного страха. Впрочем им ли бояться таких "случайностей"? Тот, кто живёт в городе спящего божества, должен быть готов к чему угодно.
По телевизору рассказывали о захвате пиратами пассажирского корабля, летевшего курсом Пандора — Амальтея. Потом перешли к очередному теракту, который арахаты устроили на востоке Фаллены… Всё то же самое. Зачем я девять лет рисковала жизнью? А сколько рыцарей, не имеющих моей брони, лишились жизни, пытаясь сделать этот мир лучше. Я чувствовала, как меня опять засасывает пустота — та, что хуже горечи и страха. Мой шрам слегка заныл, когда я представила себе его двойника в виде родинки на матово-белой коже, которой я недавно могла коснуться… Она что, дразнила меня? Издевалась? Целый день не смотрела в мою сторону, а тут вдруг подкатила чуть ли не нагишом… Не играй со мной, девчонка!
— Не уходи, Талифа…
Голос диктора сменила нежная мелодия, сопровождаемая каким-то струнным инструментом. Музыка, исполненная неги и страсти…
— Мой любимый музыкальный канал, — Талифа положила пульт на диван, заглянула мне в глаза и улыбнулась. — Ты смотришь на меня, но видишь её. Ты только её сейчас и видишь. Я немного завидую таким, как ты… И как она.
— Это каким?
— Вы как герои древних легенд, которые мне рассказывала няня. Вы живёте на каком-то другом уровне. Не так, как остальные. Как мы все… Не знаю, я не могу объяснить. Хочешь, расскажу тебе что-нибудь из няниных сказок?
Не иначе как няня рассказывала ей сказки о прекрасных принцессах и доблестных рыцарях… Или принцах. О да, у принцессы обязательно должен быть принц. Красавец — вроде Теофила Каллистоса. Она спит в заколдованном замке, а он приезжает и спасает её…"…пока я отдыхала у себя в замке…" Как она это произнесла — "у себя в замке…" Так просто, естественно. Никто даже не ухмыльнулся. Где ещё может отдыхать настоящая принцесса? Конечно в замке.
— Да… Расскажи что-нибудь.
Я готова была слушать что угодно, лишь бы это отвлекло меня от навязчивых мыслей. Мы устроились на широкой постели под балдахином, и Талифа начала:
— Жила-была прекрасная принцесса… Чего ты улыбаешься, леди Терри?
— Наверняка ей предсказали, чтобы она остерегалась острых предметов. Но ей подсунули прялку, которой она укололась… Или это был шип розы, а корзину с цветами ей принесла злая колдунья. То есть принёс-то посыльный, но послала эту корзину колдунья. Или там среди цветов оказалась ядовитая змея…
— Что ж, пусть будет так, — Талифа приподнялась и, усевшись рядом со мной, стала осторожно массировать мне виски. — Принцессу действительно ужалила змея, и помочь ей не мог никто. Ни один рыцарь, ни один из заморских принцев, что примчались в это захудалое королевство, чтобы попытаться спасти красавицу. А чудесной кошки у неё не было…
Засыпая, я чувствовала прикосновения нежных пальцев к моему лицу, а голос юной маххадки проникал мне в душу, наполняя её покоем. Но вскоре покой сменила тревога. Я видела принцессу с золотыми волосами, которую уложили в хрустальный саркофаг и понесли к сумрачной пещере. Я думала, что гроб сейчас повесят там на цепях — как в одной известной сказке, но оказалось, что в эту пещеру втекает река — чистая и сияющая. Гроб с телом девушки поставили в широкую ладью и спустили ладью на воду. Вскоре этот плавучий катафалк скрылся под сводами пещеры, которая казалась входом в целую горную цепь, теряющуюся в густых лесах. Я в отчаянии смотрела, как гроб со спящей златовлаской уплывает всё дальше и дальше, но сделать ничего не могла. Моё тело словно оцепенело.
— Она умерла не насовсем, — прозвучал чей-то глубокий, сильный голос. — Река времени принесёт её к новому берегу, где она вернётся к жизни. Великий Бог в своей солнечной ладье каждый день совершает путь внутри того, кто окружает вселенную, и возвращается к нам. Мы все уходим и возвращаемся. Каждый на свой остров, а островам этим несть числа…
Я пыталась понять, откуда исходит голос. Казалось, он звучит отовсюду. Тут я заметила, что река течёт между лапами огромного сфинкса, и сверкающий поток скрывается во тьме под его каменным брюхом. Его бесстрастная львиная морда то и дело изменялась, обретая черты то человека, то быка, то снова льва, а горная цепь содрогалась, сотрясая не только землю, но и небеса. Это извивался гигантский змей. Повелитель времени, окружающий вселенную…
Проснулась я поздно и тут же вызвала прислугу, чтобы узнать, когда завтрак. Служанка принесла завтрак в мои апартаменты, сказав, что остальные уже поели, а госпожа Талифа велела меня не будить. Интересно, когда отсюда ушла Талифа? И что из увиденного мной во сне было навеяно её сказкой? Я выглянула в окно. Сфинкс на площади выглядел и вполовину не так величественно и зловеще, как при свете ночных фонарей. И гораздо меньше походил на меня. Сейчас я даже была готова поверить, что моё сходство с ним — случайность.
— Ты уснула очень быстро, — сказала Талифа, когда вся наша компания собралась в уютной садовой беседке. — Так что продолжать сказку не имело смысла.
— Вот не знала, что рыцари Храма не могут заснуть без сказки на ночь, — усмехнулась Диана.
Я заметила, что настроение у неё плохое, а у Теофила и того хуже, как бы он ни старался это скрыть.
— Что, наша Шахерезада грузила тебя на ночь своими сказками? — рассмеялся Самандар. — Этого она от няни набралась. Только сказок у них не тысяча и одна, а гораздо больше, потому что они никогда дважды не рассказывают одну историю. Их истории всегда изменяются, и на ночь их точно лучше не слушать. Что тебе сегодня снилось?
— Да так, красивые, яркие картинки…
Я не хотела пересказывать свой сон, явно имевший глубокий смысл. В нём оживали египетские мифы о загробном царстве, о солнечной ладье, плывущей сквозь тело гигантского змея с бычьими головами, который олицетворяет время. Река, что уносила от меня ладью с гробом златовласки, текла в глубь пещеры под брюхом каменного льва. Бог лев Акер. Страж первых врат Дуата1…
— Думаю, я сегодня меньше всех спал, — широко зевнув, заявил Джонни. — Пытался отыскать в сети хоть какие-то намёки на местонахождение секретной лаборатории урмиан. Этого их Института времени.
Я вдруг вспомнила одну старую-престарую комедию Докосмической эры. Там был Институт солнца, а главная героиня, известная учёная, всё ходила и повторяла, чему равняется масса солнца. Как будто боялась забыть. Милая такая комедия, добрая. В том институте учёные с искренним энтузиазмом трудились на благо человечества, а не охотились за артефактами, не боясь принести часть человечества в жертву своим интересам.
— Ну а узнаешь, так как ты туда проникнуть-то собираешься? — поинтересовался Самандар.
— А уж это дело Терри. Шапка-невидимка есть только у неё. Только она и может за ними пошпионить. Но чтобы попасть в какое-то место, она должна хотя бы приблизительно знать, где оно.
— А как ты путешествуешь в прошлое? — спросил у меня Самандар. Робко так, словно чувствовал себя ничтожеством, посмевшим посягнуть на тайны великих. — Ты ведь не знаешь, как выглядели, допустим, Афины, в пятом веке до нашей эры…
— Нет, но я всегда могу посмотреть, как они выглядят сейчас, и переместиться туда, изъявив желание, чтобы место осталось прежним, а время было какое мне надо. А иногда я отправляюсь в прошлое почти наугад, не загадав никакого конкретного места. Просто хочу в Древний Рим и там оказываюсь. Я же имею представление об этом городе. В неполном тайминге тебе всё равно ничего не угрожает. Но в данном случае мне нужно конкретное направление.
— Да уж, — вздохнул Джонни. — А не попав в логово этих учёных-сверхчеловеков, мы не поймём, что именно им нужно от царевны Анхесептамон и почему они так жаждут её смерти. Можно, конечно, к кому-нибудь из них домой наведаться и проследить за ним, но тут опять загвоздка — их адреса засекречены.
— Я неплохо запомнила тот зал, откуда мы ездили в Древний Египет, — сказала Диана. — Но точно его описать не смогу. А где всё это — не знаю. Ехали, летели, плыли… Вроде и недолго, но, по-моему, это их логово где-то далеко. И такое впечатление, что под водой. И почему этим надо заниматься непременно Терри? Я скоро отдохну, восстановлю силы и смогу переместиться в тот зал…
— Даже не вздумай! — я сама не ожидала от себя такой экспрессии.
Все немного смутились, а Диана была близка к тому, чтобы рассердиться. Принцесса не любила, когда ею пытались командовать.
— Это совершенно неоправданный риск, — продолжала я уже спокойней, мысленно обругав себя за свою подростковую пылкость. — Невидимой ты быть не можешь, так что тебя сразу могут там схватить…
— Без хронотопа я выскользну у них из рук, как струя воды.
— Но они могут тебя подстрелить, — поддержал меня Фил.
— Если успеют…
— А с чего ты взяла, что не успеют? — возразил археолог. — Все эти аристеи почище боевых киборгов из фантастических фильмов, и реакция у них будь здоров! Да и как ты намерена за ними шпионить? Думаешь, в секретной лаборатории мало охраны? Вот Терри может прогуляться там невидимкой, всё внимательно изучить и послушать их разговоры…