реклама
Бургер менюБургер меню

Светлана Забегалина – Каникулы сиротки из благородных (страница 3)

18

– Тогда понятно, я и забыла, что мне тринадцать… А в таверне я была только с папой, когда мне было лет семь. Поэтому опыта действительно нет – согласилась девушка.

Они сели за крайний в углу столик, так, что к ним никто не мог подойти незамеченным. Агнесса попросила тушеной картошки с курицей, Дэвис взял себе тоже самое, но его порция была значительно больше – мужчина. Пили они травяной отвар, который чаще всего пьют в дороге – поддерживает иммунитет и не дает заснуть раньше времени. Агнесса с любопытством оглядывала таверну, но она ребенок, ей можно. Дэвис лишь улыбался. Любопытство девушки – это один из аргументов, для привлечения ее к работе в роли подростка. Только они могут вести себя так непосредственно.

Подавальщицы, видя подростка девочку рядом с мужчиной не задерживались. Куда охотнее они подходили к молодым парам, вынуждая заказать что-то подороже, и к столикам с мужчинами, предлагая выпивку и закуски. Стол с Дэвисом и Агнессой обслуживала полная немолодая женщина, глянув на худенькие плечи девушки, в ее понимании, совсем тощие, подавальщица предложила взять «для девочки» засахаренных фруктов в дорогу, да пирогов побольше.

Дэвис улыбнулся. Он помнил про корзину с провизией в карете, впрочем, пару пирожков там уже не доставало, но увидев блеснувшие глаза Агнессы при упоминании сладкого, согласился. Маги могут много скушать, без вреда для фигуры, а Агнессу, для поддержания легенды и правда следует баловать как подростка.

– Какие ты больше любишь? – спросил он девушку.

– А какие есть? – не удержалась Агнесса.

– Груши, персики, сливы, яблоки, тыква еще – перечисляла подавальщица.

– Все кроме слив, я люблю, дядя – смущенно проговорила вторую половину фразы Агнесса.

Дэвис поднял глаза на подавальщицу.

– Нам все, кроме слив. Хотя и их давайте, кто знает, вдруг в дороге сгодятся и они – подмигнул Агнессе мужчина, отчего та смутилась, и румянец вспыхнул точно так, как это бывает у молоденьких девочек. Маг-следователь порадовался, что девушке не приходится прилагать усилий, чтобы вести себя как подросток, она и правда и наивна, и невинна, и телом, и душой.

Подавальщица смекнула, что можно продать килограмм пять, ну если не пять, то три. Корзину со сладостями Дэвис взял не задумываясь, по стоимости поторговался для приличия. Но оба остались довольны. Цены в недорогой таверне гораздо демократичнее, чем в столичной лавке торговца сладостями. Они хороши для быстрого восстановления потраченной энергии, не портятся, в отличие от вяленого мяса месяцами, и опять же, ими можно угостить и ребенка, и старика.

После плотной еды маг-следователь со стажером, именно так Агнесса проходила по отчетным документам, отправились за одеждой в ателье-магазин. Должны были все подготовить и упаковать.

Хозяйка ателье-магазина вновь вышла навстречу покупателям, для таких хороших клиентов она припасла подарок – ленты для волос в всем приобретенным для Агнессы нарядам. Это было очень кстати. В дорожное платье Агнесса переоделась в примерочной, и вышла оттуда вполне довольная. Роль подростка ей начинала нравится – спроса меньше, чем со взрослого, а вот бонусов больше. Свое платье она, подумав, сложила в котомку. Мало ли, вдруг где пригодится. «Экономная виконтесса», хмыкнула она про себя. Ничего, станет графиней, и тогда такие платья ей не понадобятся.

– Куда мы направляемся? – не выдержала неизвестности Агнесса, после того, пак они проехали примерно полчаса в карете, храня молчание.

– Нам нужно на пристань. – ответил Дэвис, – прости, подробно сказать не могу. Ты должна знать легенду – мы ищем одного ученого мага, что сможет приготовить лекарство, от болезни, что приводит к смерти всех женщин моего рода. Ты дочь моей сестры, у тебя нет ни матери, ни тетки, ни бабушки. Поэтому ты путешествуешь с дядей, хотя обычно девочек сопровождает старшая родственница. А так как лекарство нужно готовить в присутствии пациента, то я вынужден взять тебя с собой. Вот и все, что нужно тебе знать, чтобы демонстрировать яркие и свежие эмоции.

– Ты используешь меня как наживку? – спросила Агнесса, возмущаясь в душе тем, что она не знает по сути ничего, что составляет истинную цель их поездки.

– Нет, в этот раз, напротив, наживка это я, – усмехнулся Дэвис, – не могу сказать, что это будет легкое приключение, но все же, мне кажется, посмотреть мир интереснее, чем все каникулы посидеть в Академии. – на этих словах он посмотрел на Агнессу в поисках одобрения. Та кивнула. Безусловно, два месяца она нашла бы себя чем занять в библиотеке и на полигоне, но учитывая, сколько ей еще прятаться от жениха, лучше путешествие, о котором никому не рассказать, но будет, что помнить.

Глава 5 Начало путешествия

– Куда мы все-таки едем? – не выдержала Агнесса долгого молчания.

– Сейчас на пристань. Известно, что те редкие ингредиенты, что обязательно входят в нужное нам лекарство растут там, где живет лекарь. К нам они поступают из лавочек, расположенных рядом с этой пристанью. А значит, их привозят сюда на морских судах, или каком-то одном морском судне.

–И ты, дядя Дэви, – Агнесса нарочно назвала мужчину условленным именем, чтобы посмотреть его реакцию, а заодно потренироваться, – думаешь, что тебе сходу скажут откуда и на каком судне их привозят?

– Не знаю, но попробовать стоит. – задумчиво ответил Дэвис.

– Я общалась с поварами, так вот, они жаловались, вернее главный повар, что когда хотели договориться напрямую о поставке свежей рыбы, то ни продавец, ни хозяин рыбной лавки не согласились дать контакты. Напротив, сильно ругались, что в Академии такие жадные закупщики, а ведь кормят аристократов, у которых денег навалом.

– Может быть ты права, Несси, – тоже воспользовался новым именем Дэвис.

Дорога заняла несколько часов, и когда маг-следователь со своей помощницей добрались до пристани, то был уже вечер и окрестные лавочки начали закрываться. Ехать назад было бессмысленно. Дэвис решил снять номер в таверне, что находилась неподалеку. Здание было двухэтажным, на массивной вывеске был изображен осьминог, сжимающий каждым щупальцем по рыбине. Зачем ему сразу столько, как он их смог поймать, а главное, удерживать, в таком количестве было непонятно. Название таверны было «Морина», производно от слова «море», или просто имя «Марина» написали с ошибкой, было тоже непонятно.

Стоило карете остановиться возле дверей таверны, как тяжелая дубовая дверь распахнулась, и оттуда вылетело два пьяных тела. Вслед им неслись угрозы и пожелания не появляться, пока не найдут денег расплатиться за уже выпитое.

Мужчины, упавшие в пыль, поднялись сначала на четвереньки, затем придерживаясь за стену таверны на ноги. Однако идти куда-то без поддержки опасались. Увидев Дэвиса, один из них, одетый в типичную для матроса одежду приободрился и попросил «доброго господина» одолжить «безвозмез-з-з-дно» пару золотых. Дэвис сморщился.

Ситуацию спасли две женщины, что караулили своих мужей неподалеку. Заходить они опасались, чтобы с них не спросили за долги «половин», а вот когда мужчин выкинули за дверь, мигом подлетели, с бранью, достойной этих самых матросов. Второй мужчина, вероятно, тоже был матросом, хоть и без тельняшки и форменной куртки, на нем была грязная, с порванным рукавом рубаха непонятного песочного цвета.

Агнесса буквально спряталась за спину маг-следователя, как в принципе сделала бы любая девочка-подросток на ее месте.

Когда женщины, закинули руки мужей себе на плечи, и потащили своих мужей по домам, Дэвис задумался, стоит ли идти в такое место, сомневался он из-за Агнессы. Но ночевать в карете было холодно, неудобно для девушки, да и не принято на глазах у местных ретироваться при виде двух пьяниц. Дэвис вздохнул и протянул руку к двери «Морины».

Едва он успел открыть дверь, как его чуть не оттолкнули назад, на улицу. У порога еще стоял по всему виду сам трактирщик, ожидая, что напившиеся попробуют вернуться.

Увидев Дэвиса, он обрадовался, а увидев девочку за его спиной – нахмурился.

Глава 6 «Морина»

Хозяин таверны – грозный высокий мужчина, смотрел на них исподлобья. Дэвис завёл себя за спину Агнессу.

– Можем ли мы переночевать здесь, хозяин? – спросил маг-следователь, безошибочно определив, кем является стоящий перед ним.

Тот окинул их обоих взглядом, немного насмешливо, хотя и вполне дружелюбно.

–Так-то оно можно, только комната у меня одна свободная. – протянул он с небольшим сожалением, понимая, что деньги у мага определенно должны быть.

– Мы можем и в одной, лишь бы два спальных места организовать. Ширма с собой имеется, да и страшно родную кровь без присмотра даже в приличном месте – намекая на то, что эту таверну считает именно таким заведением, -оставлять – и согласился и поставил условия Дэаис.

Хозяин таверны хмыкнул.

– Меня зовут Гарри, проходите. – предложил он наконец, уступая дорогу внутрь таверны

Дэвис быстренько прошёл к стойке, заплатил за комнату и попросил горячей воды, и чаю, если можно.

– Можно, от чего же нельзя, – ответил Гарри и кивнул девушке, что как раз бежала с подносом мимо.

Дэвис с Агнессой, так и не снявшей капюшон, поднялись на второй этаж, где сдавались комнаты, нашли номер своей и зашли внутрь. Доставшаяся им доставшаяся им комната была достаточно просторной с двумя узкими кроватями. Между ними стоял квадратный столик, рядом с каждой кроватью небольшой сундучок куда можно было положить свои пожитки. Рядом с дверью была прибита пара вешалок. С другой стороны комнаты, напротив занавешенного плотной серой тканью окна, оставался небольшой участок пола, куда вероятно ставили постоянно тазик для омовения. Рядом на стене торчал большой гвоздь, видимо для полотенца.