Светлана Романова – Развод с драконом, или Хозяйка ветхой усадьбы (страница 4)
Посмотрев на себя в зеркало, удовлетворённо вздохнула. Я снова молода! Это так прекрасно! А лишний вес не проблема. Мне ли не знать, как с ним бороться.
С самого детства я была упитанным ребенком. Сколько насмешек пришлось пережить, одному богу известно. Уже будучи в совершеннолетнем возрасте, я кардинально поменяла пищевые привычки, что и привело к постепенной потере веса, который и удерживала до сорока двух лет, пока не умерла.
Волосы оказались каштанового цвета, блестящие и гладкие. Вчерашнее странное мыло ничуть их не испортило. Глаза карие, большие, распахнутые, обрамлённые густыми черными ресницами. Да я красавица! Губки красивые, пухлые, а вот с зубами придется поработать. Ничего, вскоре они у меня засияют.
Я сидела за столом и едва сдерживала тошноту. Жареное нечто источало отвратительный аромат, который комом застревал в горле.
— Что с вами, леди Алия? Это же ваше любимое блюдо. Жареный картофель, да на сале.
— А это что, сверху, — поморщившись, спросила.
— Так это же сыр!
— Сыр? Тогда почему у него такой тухлый запах? — отодвинула от себя тарелку и попросила у милой девушки, обслуживающей постояльцев, принести просто кашу, если есть.
— Запах как запах. Что это с вами? Вы впервые отказались от картошечки.
Я пожала плечами и стала рассматривать людей. В основном мужчины, потрёпанные жизнью. Некоторые из них были с женами и детьми. Суровые выражения их лиц не располагали к общению, поэтому я отвела взгляд и стала наблюдать, как Лекса с аппетитом уминает жирную картошечку. Неудивительно, что бедняжка Алия страдала лишним весом. С таким то питанием.
Девушка принесла кашу, на первый взгляд рисовую и травяной чай.
— В вашем положении это полезно, — огорошила меня девушка, поставила чай перед моим носом и убежала.
В каком таком положении? Что она имела в виду?
Не знаю, как эта милая официантка догадалась о моем плохом самочувствии, но после чая от головокружения не осталось и следа. Я была полна бодрости и сил.
Лекса договорилась с одним из постояльцев, местным торговцем, подвезти нас до города, а обратно закажем экипаж.
Мужчина оказался довольно разговорчивым. Он не замолкал ни на минуту.
— Как же получилось, что две девушки живут в таком злачном месте? Негоже порядочным леди скитаться по постоялым дворам.
— Так может вы знаете, где недорого жильё прикупить?
— Может и знаю, но вряд ли благородная леди согласиться жить в таком месте.
— А вы не решайте за леди. Что за жильё?
— Усадьба леди Мориль. Её не могут продать вот уже пятьдесят лет. Цену снизили до символической. Если согласитесь, то усадьба достанется вам почти даром.
— Что с ней не так?
— А! Догадались! Да?
Я согласно кивнула и нетерпеливо уставилась на мужчину.
— Леди Мориль владела древней магией! И поговаривают, для того, чтобы усадьба процветала, старуха призвала в этот мир сущностей из неведомого мира.
Я на это лишь усмехнулась. Ведь получается, что и я сущность из другого мира, которая заняла место бедняжки Алии.
— Я посмотрю усадьбу. К кому мне обратиться? — повозку сильно тряхнуло на кочке, и на меня накатила тошнота.
Пришлось останавливаться и опустошать желудок. Когда же организм придёт в норму? Мне сейчас как никогда требуются силы.
— Вам надобно в городскую ратушу обратиться. Градоначальник Пон-Абена милейший человек. Он не откажет вам в просьбе.
Благодарно кивнула и залезла обратно в повозку под задумчивый взгляд Лексы. Всю оставшуюся дорогу я с трудом сдерживала рвотные позывы. Какая же ты слабенькая, Алия эль Миран! Тяжело же мне придётся с таким слабым желудком.
Даже не смогла насладиться местными видами. Ну, ничего. Ещё будет время. Как только обустроюсь и встану на ноги, обязательно отправлюсь в путешествие. И Лексу с собой возьму.
— Бррр! — две невероятно милые белые лошадки послушно остановились, и мы с Лексой слезли с повозки.
Попрощавшись с торговцем, отправились искать ростовщика. Лекса говорит, что в Пон-Абене такой один на весь город.
Я шла, постоянно озираясь. Что сказать, город Пон-Абен поразил воображение. Меня не покидало стойкое ощущение, что я участвую в реконструкции событий, связанных с каким-нибудь историческим событием.
Красочные деревянные двухэтажные дома стройными рядами образовывали уютные улочки. Яркие вывески всевозможных лавок, трактиров и таверн так и манили их посетить, оставив там часть своих сбережений.
Дамы в длинных платьях с замысловатыми причёсками сновали из лавки в лавку, торопясь и попутно ругаясь на своих детей, которые то и дело норовили стащить с прилавка какую-нибудь сладость.
— А вот и лавка господина Нориса. Здесь вы сможете продать украшения.
Я уверенно открыла дверь и очутилась будто в другом измерении. Здесь всё такое… волшебное, таинственное. Вдоль стен установлены витрины, в которых красуются всевозможные амулеты, артефакты и ещё много разных побрякушек, назначения которых мне не понятны. Освещение осуществляется хаотично парящими по лавке сферами, которые излучают мягкий приглушённый свет.
Ещё особой атмосферности лавке придают деревянные сундуки с кожаными ремешками по бокам, загадочно стоящие по углам и манящие заглянут внутрь.
— Слушаю вас, леди Алия!
Что это у нас! Они с Алией знакомы? Высокий пожилой мужчина с белой бородой смотрел на меня и прищуром.
— Здравствуйте, господин Норис. Я бы хотела продать украшения.
— Что, у генерала Эль Мирана дела совсем плохи, раз его жена продает семейные ценности?
— Вы посмотрите украшение или нет? — пропустив мимо ушей колкость ростовщика, спросила, усмирив в себе непреодолимую потребность нагрубить ему.
— Если оно такое же ценное, как и предыдущее, то, пожалуй, взгляну.
Достала из сумочки заранее приготовленный гарнитур, состоящий из золотого колье, щедро инкрустированного голубыми драгоценными камнями, таких же серег и кольца.
— Ничего себе! Да вы принесли сюда целое состояние. К сожалению, у меня нет в наличии столько средств. Но если вы оставите гарнитур у меня, то…
— Об этом не может быть и речи, — перебила наглого торговца. — Возьмите только то, на что хватает денег.
— А у вас есть хватка! — посмотрел на меня с уважением господин Норис. — Серьги! Я возьму серьги! Такая сумма вас устроит? — ростовщик написал на листочке сумму в пять золотых.
Я показала листок Лексе, на что она поморщилась и отрицательно покачала головой.
— Не обижайте меня, господин Норис! Назовите справедливую цену. Или мне придется найти другого ростовщика.
— Но я здесь один такой! — гордо воскликнул торговец.
— Здесь возможно! Но не в Королевстве Семи Морей.
Ростовщик улыбнулся и написал новую цифру.
— Это окончательная цена, леди эль Миран.
Восемь золотых монет. Лекса утвердительно кивнула, и я отдала ростовщику серьги.
Господин Норис отсчитал монеты, положил их в бархатный красный мешочек и передал мне.
— На следующей неделе загляните ко мне в лавку, и, возможно, я куплю у вас остальной гарнитур.
— Посмотрим, — только и сказала я и, попрощавшись, покинула ростовщицкую лавку.
Глава 3
Я шла за Лексой и с интересом рассматривала окрестности. Пон-Абен великолепен. Такой яркий и красочный, что даже дух захватывает. Интересно, как тут дела с работой обстоят? Возможно ли в Эльмуре заработать женщине? Надеюсь, что да. Иначе … Так, не думаем о плохом! Всё будет хорошо!
Моё обоняние уловило просто потрясающий запах свежей выпечки. Все рецепторы умоляли купить и попробовать. А как же лишний вес? — говорила я им. Всего один кусочек, и как только обзаведемся жильем — здоровое питание наше всё.
Мы зашли с Лексой в уютное светлое кафе, где заказали себе по одному очаровательному пирожному и чашечке ароматного кофе.
Хозяйка сего милейшего заведения принесла нам заказ, и я принялась вкушать потрясающее на вкус бисквитное пирожное, щедро украшенное творожным кремом. М-м-м! Вкуснятина! Рецепторы были в восторге. Я так увлеклась, что, кажется, даже испачкала немного лицо.
— Не понял! — прогремел у меня над головой знакомый бас.