реклама
Бургер менюБургер меню

Светлана Малеёнок – Выжить дважды (страница 26)

18

Единственный в группе мужчина широко улыбнулся и, раскрыв объятия двух пар рук, пошёл навстречу своим спасителям. Те удивились бы гораздо меньше, если бы абориген взял дубинку и, размахивая, побежал на них. Но это? Это было такое человеческое выражение радости встречи, что друзья растерялись.



— Может, дадим дёру, пока не поздно? — сквозь зубы поинтересовался Виктор.



— Поздно, да и как-то стыдно. Будем надеяться, что за полтораста лет внешнее проявление симпатии не претерпело существенных изменений, — витиевато ответил его учёный друг.



В этот момент абориген вплотную приблизился к ребятам и заключил сразу обоих в свои могучие объятия. Воздух со свистом покинул их лёгкие и тут же вернулся обратно. Несмотря на явно преклонный возраст, абориген был в прекрасной физической форме. Роста он был выше среднего, астенического телосложения. Торс по причине присутствия дополнительной пары рук довольно вытянутый. Тазовые кости совершенно изменены вследствие наличия двух пар ног, которые были расположены в одной плоскости, так что он мог спокойно идти сразу на четырёх, как мифологический кентавр. Лицо самое обыкновенное, человеческое, лишь обрамленное длинными седыми космами волос и спутанной бородой. Приветливый старец наконец оставил в покое бедные грудные клетки своих спасителей и, продолжая широко улыбаться, заговорил:

- Приветствую Вас, наши добрые предки! Самой великой моей мечтой было дожить до встречи с Вами! И это свершилось! - Затем лицо его стало серьёзным и грустным, и он добавил: - «Жаль, что до этого события не дожили мои соплеменники, но благодарю Вас за спасение этих женщин и детей! Что касается меня, то я готов следовать за Вами, куда Вам будет угодно. Любое Ваше слово для меня – закон! Абориген поклонился и замолчал, выжидающе глядя на ребят.

- «Ну, чего молчишь? Ты ведь у нас специалист по древнему русскому», – зашептал Виктор.

- «Да это не древний, а архидревний», – слабо возразил Алекс и добавил: «Ну, я попробую». Он откашлялся и проговорил:

- «Мы тоже рады познакомиться с Вами». - Затем смутился. - «А можно задать Вам вопрос?»

- «Конечно, уважаемый предок! Мои знания – Ваши знания!» «Почему ты зовешь нас предками?» – незаметно для себя перешел на «ты» Алекс.- «И почему твоей самой большой мечтой было дожить до встречи с нами?» – «Откуда ты о нас знаешь?»

- «Это очень много вопросов, мой уважаемый предок! Нужно долго сидеть у костра и говорить. Если бы мы могли уйти подальше от этого места, мы бы долго и спокойно говорили», – ответил абориген и вопросительно посмотрел на Алекса, видимо, приняв его за старшего.

Ребята огляделись. Действительно, несмотря на то, что они довольно далеко отлетели от места извержения, его отголоски докатились и сюда, а с неба падал вулканический пепел, забиваясь в нос и вызывая сильное першение в горле. Стоявшие в стороне дети уже натужно кашляли. Этот же пепел покрывал всю землю вокруг.

- «Давай отлетим подальше отсюда и высадим женщин с детьми», – предложил Виктор. - «Нам уже давно пора возвращаться».

- «Само собой пора! А то Марта нас съест. Кстати, дружественного аборигена возьмем с собой!»

- «А кто бы спорил! Марта нас не только за малышом посылала. Давай грузиться! Стоп! А всех-то челнок выдержит?» – засомневался Виктор.

- «Эх ты, а еще механик!» – засмеялся Алекс. - «Ты не по количеству человек считай, а по весу!» – продолжал веселиться он. «Грузоподъёмность челнока рассчитана на шестерых взрослых мужчин. Как раз трое ребятишек, возможно, и потянут на одного взрослого. Ну, если и будет перегруз из-за женщин, то, думаю, незначительный. Тем более и лететь недолго».

Старик всё это время внимательно прислушивался к разговору своих спасителей. Причем вид у него был недоуменно-смущенный. «Простите мне мою дерзость, Великие предки, но почему я хорошо понимаю некоторые Ваши слова и совершенно не понимаю другие? Да и смысл разговора от меня ускользает».

Парни переглянулись, затем Алекс ответил:



- Долго объяснять. Сейчас на это нет времени. Давай отложим разговор до того момента, как все будем в безопасности. Кстати, куда мы можем отвезти женщин и детей? Есть ли тут неподалеку ваши… родственники, кто смог бы приютить бедняг?



Абориген улыбнулся и проговорил:



- Вы – добрые люди! Я в вас не ошибся! Да, конечно, здесь неподалеку живет род моего старшего брата, там мы сможем оставить женщин и детей.



«Неподалеку» — это как? – вмешался в разговор Виктор. – Сколько времени займет дорога туда?



Старик, щурясь, посмотрел вверх. Очевидно, он хотел увидеть солнце, но того не было видно из-за густо падающего с неба вулканического пепла.



Алекс остервенело тёр глаза. Послышался плач ребенка.



- Да что же это мы стоим тут и травимся? – воскликнул Виктор и обратился к аборигену:



- А ну скажи своим, чтобы топали за нами! – И, развернувшись, направился к челноку.



Абориген растерянно заморгал, но, очевидно, общий смысл сказанного он всё же уловил, поэтому, обернувшись, что-то скомандовал чихающей и кашляющей семейке и пошел вслед за Виктором.



Вскоре все оказались внутри челнока. Так как чих не прекращался, мешал говорить, а глазам из-за рези в них — видеть, Алекс покопался в аптечке и, достав оттуда какие-то капли, закапал себе в нос и глаза. Затем удовлетворенно вздохнул и посмотрел на остальную чихающую братию. Виктор быстро проделал себе ту же процедуру и вопросительно посмотрел на аборигена. Спасенные без вопросов предпочли воспользоваться лекарством Великих Предков и вскоре уже с интересом рассматривали диковинные кресла и разноцветные мигающие лампочки пульта управления.



Виктор дал понять им с помощью зверского лица, что трогать всё это небезопасно, и, перестав волноваться за сохранность оборудования, продолжил допрос старика:



- Так сколько времени потребуется на дорогу до дома твоего старшего брата?



- Ну так… — старик принялся загибать пальцы и, закрыв глаза, шевелить губами. — Три ночевки и четыре дневных перехода! — бодро ответил он.



- Ничего себе! — подпрыгнул Виктор.



Алекс лишь присвистнул.



- Да нас Марта спишет с корабля прямо сюда, на вечное поселение, если мы явимся пред ее светлые очи только через несколько дней! — воскликнул он и вдруг услышал, как Алекс неожиданно разразился гомерическим хохотом.



- Ты что? — удивленно воззрившись на товарища, спросил капитан.



- Слышь, Вик, — все еще сотрясаясь от приступа смеха, с трудом проговорил Алекс. — Старик ведь считает время пешего перехода, а нам лететь два-три часа.



Виктор несколько секунд смотрел на Алекса, затем, хлопнув себя ладонью по лбу, воскликнул:



- Ну, конечно же! — И тут же: — А ну кыш отсюда! Мелюзга пузатая! Я вам лампочки повыковыриваю!



Дети, конечно же, адаптируются куда быстрее, нежели взрослые, вот и эти оказались не исключением. В общем-то, не очень большой перелёт показался Виктору-няньке вечностью, а Виктор-механик вообще мысленно уже не раз попрощался почти со всеми полезными функциями челнока.



Три часа спустя дети и женщины были благополучно оставлены на попечение родни брата Копателя, ведь именно так представился им их новый знакомый. После бурного и местами слезливого прощания, до отвала накормленные гостеприимными аборигенами, Алекс и Виктор в сопровождении гордого своей миссией старика наконец взяли курс на корабль.