реклама
Бургер менюБургер меню

Светлана Малеёнок – Выжить дважды (часть 2) (страница 14)

18

- Насколько я понимаю, эти животные, вряд ли захотят, чтобы мы их съели?!



- Захотят? – выпучив от удивления глаза, повторил за капитаном Копатель. – А вы еще глупее ваших соплеменников.



- Наших кого? – в один голос проговорили мужчины.



- Тех, кто прилетел с неба раньше вас. Виктор и Алекс – хорошие охотники! Уж очень ловко они научились жаб ловить! – с уважением в голосе произнес Копатель.



- Виктор и Алекс, – как эхо повторил капитан. – Нет, не помню. Скорее всего, это ребята с «Разведчика». Знать бы, где они сейчас!



- А чего тут знать-то?! Ну, я знаю! – невинным голосом произнес старик.



- Как знаешь?



- Где?



- Ты с ними встречался? – послышались вопросы со всех сторон.



- Скажи, пожалуйста! Где их можно найти? – попросил капитан Торес. – Может, хоть они знают, что происходит, и почему «Разведчик» так странно себя ведет.



- Не знаю, кто такой этот Раз-чик, – ответил Копатель, помахивая в воздухе связкой с чем-то непонятным. – Но думаю, что они сами скоро вас найдут. Насколько мне известно, они с моими друзьями шли к болоту, что находится за тем мертвым лесом, чтобы вытащить из грязи упавший туда летающий дом. Они-то уж точно видели, как вы падали с неба в очень больших домах! И, конечно, поспешат к вам прийти! – весело закончил старик и зачем-то понюхал свою связку.



- А что это у тебя? – спросил любознательный Кельвин.



- А, вот это? – переспросил Копатель и понюхал связку еще раз. – Это мышары! Навару с них никакого, так, хруст один, да выбирать не приходится, – пригорюнился старик. – После Большого Гнева Горы все звери ушли далеко отсюда. Вон, посмотрите, вся трава покрыта ядовитым пухом от плевков горы. Животные не могут, есть такую траву, вот и ушли. А вслед за ними ушли и хищники. Правда, не все ушли, поэтому будьте осторожнее, без оружия не ходите!



При упоминании о возможной опасности мужчины нахмурились и настороженно огляделись по сторонам.



- А кто такие, мышары? – заинтересовался Кельвин. – И почему от них один хруст?



- Да потому и хруст, что на зубах хрустят!



- Вы их что, есть, будете? – чуть не подпрыгнул Брут.



- А что на них смотреть, что ли? – Захихикал, довольный своей шуткой старик, затем, посерьёзнев, добавил: – Когда есть, захочешь, милый мой, по-настоящему захочешь, какую только гадость не станешь жевать! У! Ты ещё настоящего голода не ведал, раз о таком спрашиваешь! – Тут старик замялся и спросил: – А кто у вас тут за старшего? Мне сдается, вот ты, – указал он на Тореса.



Мужчины удивленно переглянулись.



- Да, я главный, – просто ответил капитан.



- Я, это, – замялся старик, теребя сразу тремя руками злополучную связку с мышарами, – я хотел попросить, не дадите ли вы мне одного свинбара? Всего одного и совсем маленького? А то я об этих мышарах уже все свои старые зубы обломал!



- Да бери, сколько хочешь! – засмеялся капитан. – Хотя. Знаешь, давай так договоримся: ты будешь нам из них готовить еду, тогда с каждого животного одна нога – твоя! Договорились?



Услышав такое предложение, старик буквально расцвёл.



- Конечно, согласен! Наконец на мои старые худые косточки мяско вернётся. Будь неладен этот Гнев Горы! – С этими словами Копатель запустил в сухие заросли связку из мышар и, подбоченившись, задорно посмотрел на щедрых людей с неба, при этом стараясь не выпускать из поля зрения и своё будущее вознаграждение.



Зато Кельвин, Брут и двое строителей на все голоса принялись выражать своё недовольство подобной перспективой.



- Тихо! - Прервал их громкие причитания капитан. - Наши запасы провизии рассчитаны только на время полёта. В настоящее время еды у нас осталось меньше, чем на месяц. Рано или поздно нам всё равно придётся переходить на местную пищу, и лучше это делать постепенно.



Мужчины снова принялись возмущенно шуметь, как вдруг раздалась резкая трель их наручных зуммеров. Шум мгновенно стих, лица людей выражали беспокойство.



- Что-то случилось в лагере, - сказал очевидное капитан. - Немедленно возвращаемся, парализаторы держите наготове, - отдал он команду и быстрыми шагами направился в сторону кораблей.



Мужчины последовали за своим командиром. Свинбары немедленно были забыты. Но Копатель, особым причмокиванием собрав вокруг себя мохнатую команду, поспешил вслед за своими работодателями.



В лагере царил сдержанный переполох. Люди не знали, куда им податься и чем заняться. Они то подходили к транспортникам, не решаясь войти, то снова отходили подальше.



Появление старика-Кентавра со стадом мохнатых шестиногих свиней наделало куда больше шуму, чем угроза инопланетного вторжения. Люди окружили аборигена и, сначала сдержанно, затем всё активнее, принялись забрасывать Копателя вопросами. Спустя некоторое время многие уже дружески похлопывали его по плечу, испытывая искреннюю симпатию к старику и живо интересуясь жизнью аборигенов. Но были и такие, что стояли в стороне, хмуро переговариваясь и вовсе не желая иметь дело с подобными существами. «А вдруг это заразно?!»

Торес нашёл самую большую группу людей и направился к ней. В её центре он увидел капитана второго транспортника и старших помощников из обоих кораблей. Члены команды и строители, заметив приближающегося к ним командира всей экспедиции, почтительно расступились, пропуская его. Но далеко не отошли, не желая пропустить хоть одно слово из разговора капитанов.



— Что случилось?