реклама
Бургер менюБургер меню

Светлана Лунная – Гранат Персефоны (страница 2)

18

– Приветствую тебя, о великая и несравненная Персефона! Наша самая справедливая королева. – Он прямо встал, посмотрев на валун, лежащий рядом. При падении камень сильно вмялся в землю, и теперь бедному Сизифу нужно было его еще выкатить из этой ямы, чтобы вновь начать толкать его в гору.

– Постой, Сизиф. Отдохни, я позволяю тебе. Мой муж пока уехал по делам, и поэтому я здесь хозяйка и вольна делать всё, что захочу. – Королева прошла мимо мученика, тот смотрел на нее изможденным взглядом, на нем была надета изорванная одежда. Девушка подошла к реке, посмотрев на него хитрым взглядом. Присев, она взяла глиняный кувшин, который лежал на земле, зачерпнув оттуда чистой, прозрачной воды, наполнив его до краев. Королева отдала его бедняге, чтобы тот напился. Сизиф стал жадно пить воду, ведь Персефона не всегда приходила сюда и поила его водой. Медленно красавица подошла к большой развесистой яблоне, на которой росло много сочных и спелых плодов. Ее руки потянулись к ним, и яблоня как по волшебству опустила свои ветви, сбрасывая яблоки на землю. Девушка улыбнулась, поклонившись прекрасному дереву, направляясь к Сизифу, который уже выпил всю воду, с благодарностью смотря на свою королеву.

– Всегда удивляюсь вам, как у вас это получается? Когда в очередной раз камень летит вниз, и я спускаюсь сюда. Я вижу эту прекрасную реку с прозрачной, как слеза, водой и эту яблоню с красными, наливными яблоками. Мне так хочется пить и есть, но, подойдя к реке, она вдруг быстро исчезает, как будто ее и не было. И, протянув руку хотя бы к одному яблоку, ветки дерева поднимаются так высоко, что до них невозможно достать. Сама яблоня вытягивается почти до самого неба. И только с вашей помощью я могу насытиться этими прекрасными плодами и напиться самой вкусной водой из волшебного источника. – Сизиф поклонился, откусывая яблоко, от которого исходил свежий аромат. – Он поклонился в почтении.

Персефона вздохнула: «Это всё уловки моего мужа, он любит так подшучивать над грешниками. Эта река и дерево были созданы для Тантала, даже не знаю, где он сейчас? Может, совсем сгинул в Лете». Она посмотрела назад, видя своего грифона, который парил в воздухе, пока его королева беседовала с Сизифом. Вдоволь наевшись сочных плодов и напившись водой, мужчина вытер губы рукой, посмотрев на гору. Ему опять нужно было катить камень наверх. Он так хотел освободиться из этого места. И даже лучше совсем исчезнуть, чем исполнять бесполезную работу. И сколько это будет еще продолжаться, грешник не знал. И в то же время он был благодарен, что Персефона приходила к нему и давала ему пищу. В этот момент он был счастлив как никогда. Глаза королевы сверкнули, словно серебро, в них стояла печаль.

– Что загрустила, моя королева? – спросил ее Сизиф, он размял руки и ноги, направляясь к огромному камню, надавив на него плечом. За тысячу лет мужчина стал настоящим атлетом, его мышцы стали словно камень. И валун без труда выкатился из ямы. Теперь он осторожно подкатил его к горе.

– А может, мне удастся когда-то закатить его на самый пик, кто знает? Может, там есть какая зацепка, и я буду свободен? – Он устало улыбнулся, смотря на девушку. Та кивнула, понимая, что это невозможно. И все же нужно было верить в чудо. И как ей хотелось уйти отсюда, отправиться в другой мир. Здесь ей было очень одиноко.

– Желаю тебе покорить эту вершину, Сизиф. Ты хороший друг, и за столько лет я к тебе уже привыкла. – Перси улыбнулась, поправив пышные волосы, которые волной лежали на плечах. – А мне пора лететь в замок. – Королева улыбнулась, махнув мужчине рукой, направляясь к грифону. Тот уже приземлился на землю, ожидая свою хозяйку.

– Если нужен какой совет, моя королева, то приходи, всегда рад помочь. – Вдруг сказал Сизиф, когда Перси ловко взобралась на своего питомца. Она сверкнула взглядом, задумавшись, ее брови сдвинулись. В ее голове роились мысли, она шепнула на ушко грифону, чтобы тот поднимался.

– Спасибо, Сизиф, у меня лишь одно желание, я хочу увидеть другой мир. – Она подлетела к мученику, который уже начал катить камень. Его взгляд лукаво посмотрел на нее, Сизиф был хитер. Ведь он в свое время перехитрил самих богов, за что и поплатился, попав в Тартар.

– Я могу дать тебе совет, по дружбе и по любви к вашему величеству. Я знаю, как попасть из этого мира в другой… – На его лбу промелькнуло несколько морщин, его брови вскинулись. Королева сделала небольшой круг вокруг горы Сизифа, кивнув. Королева знала, что он может обмануть, каким бы он хорошим не казался. Но это ее заинтриговало.

«И как?» – спросила она, держась за грифона.

– Прилетай завтра, моя королева. Я расскажу. А заодно поговорим и об условии… – Он улыбнулся вкось, чувствуя, что мышцы его сильно напряглись, камень вновь сорвался вниз. Сизиф только развел руками, плюнув от досады на землю, спускаясь обратно. Персефона звонко захохотала, ей было забавно наблюдать за этой картиной. Но всё же, что сказал ей Сизиф, ее заинтересовало. Она кивнула, и мужчина это заметил, грифон взмахнул большими крыльями, унося девушку вдаль. Через несколько минут они достигли острых скал, которые ограждали королевство Аида. Пролетая в пушистых лиловых облаках, Перси оглянулась, видя, как со скал стекают кровавые водопады. Королева летела, крепко держась за шею своего «золотого» грифона. Когда он приземлился на ее просторном балконе. Персефона поцеловала его в клюв, погладив по жесткому оперению, войдя в свою спальню.

Глава 2

Наступило ранее утро, из окна доносились истошные крики грешников. Персефона уже привыкла просыпаться под такую мрачную «музыку». Она потянулась, словно кошка, подняв руки вверх. Королева встала, посмотрев в сторону, слегка зевнув. Короля не было уже четвертый день, после того как он переместился через портал. Девушка поднялась с большой и мягкой кровати, подойдя к окну, смотря на фиолетовое небо, со скал струился кровавый водопад с переливом серебра. Это были потерянные души людей, которых бросали туда волшебные грифоны. Они не церемонились с душами, раскалывая их своим клювом пополам, закидывая их в самую гущу адских, горящих водопадов. А несчастным грешникам оставалось только кричать и молить о прощении. Персефона вздохнула, решив закрыть окно, чтобы было хоть немного тише в ее опочевальне. Затем она вошла в купель, только здесь она чувствовала себя комфортно. Ее ванна была сделана в виде серебристой морской раковины, а с потолка свисали несколько белых цветков лилий, из которых текла прозрачная, целебная вода. Вокруг на стенах были изображены золотые жар-птицы, от которых слышалось прекрасное пение. Королева вошла в комнату, подойдя к круглому зеркалу, обвитому золотыми змеями, посмотрев на свое отражение. Скинув с плеч синий, длинный пеньюар, она вошла в купель, взмахнув рукой, из цветов вдруг полилась ароматная вода, наполняясь жемчужной пеной, словно в море. Перси легла, закрыв глаза, слушая пение чудесных птиц. Все это ее очень расслабляло, через несколько минут девушка открыла глаза. Выходя из воды, она накинула на себя черный атласный халат, проходя в свою спальню Ее тело благоухало ароматами цветов после принятия ванны. Персефона взяла черепаховый гребень, медленно расчесывая длинные, черные волосы. Она открыла балкон, выйдя на него, к ней тут же спустился с небес ее любимый грифон. Он закивал головой, издав несколько резких звуков, так он приветствовал ее. Королева улыбнулась, погладив его по голове. Она знала, что сейчас ей нужно одеться и лететь к Сизифу. Уж больно он ее заинтриговал своим обещанием. Войдя в комнату, где находился огромный гардероб, Персефона, не раздумывая, решила сегодня надеть красное платье и короткие сапожки. Затем она подошла к зеркалу и, собрав волосы в пучок, улыбнулась себе. Пройдя по ворсистому, коричневому ковру, она схватила черный пиджак, накинув его себе на плечи, выходя на балкон, где ждал ее Золотой друг. Оседлав своего любимого питомца, королева, крикнув: «Эй!» Тот, взмахнув огромными крыльями, взлетел в темное с кровавыми прожилками небо, сегодня оно казалось очень зловещим. Перелетев через острые, высокие скалы, они опять оказались на поляне с тюльпанами. Девушка похлопала грифона по шее, и тот сразу начал снижаться, приземляясь на землю. Перси быстро спрыгнула с мягкой, бархатистой спины грифона, погладив его по блестящему оперению. Посмотрев на гору, которая предстала перед ней. Там вдалеке поднимался Сизиф, он, как всегда, катил камень и почти достиг своей цели. Перси наблюдала за ним, мило улыбаясь, зная, что через минуту камень покатится вниз. Через минуту так и случилось, когда сбитые в кровь ноги и руки мужчины не смогли справиться с таким напряжением, и камень сорвался вниз, с грохотом катясь и подпрыгивая по горе.

Королева сделала шаг в сторону, чтобы этот валун случайно не задел ее. Камень пролетел мимо нее, буквально в двух метрах, вновь упав на то же место, куда он обычно приземлялся. Оставив после себя еще большую яму, чем та была до этого. Сизиф был зол, он, конечно, ни на что не рассчитывал, но всегда надеялся на чудо. Он, размахивая руками, большими шагами побежал вниз с горы. Завидев Персефону, он сбавил темп, вздохнув. Девушка подошла к яблоне, протягивая к ней руку, набирая в плетеную корзину красные, сочные яблоки. Взяв одно, она понюхала его, аромат стоял потрясающий. Королева откусила кусочек яблока, из которого брызнул сладкий сок. Ее глаза закрылись от удовольствия. Когда Сизиф оказался напротив нее, его лоб был покрыт каплями пота, одежда прилипла к телу, руки кровоточили. Он тяжело вздохнул, но не забыл поклониться перед Богиней.